Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 初めて、このプログラムを見た時は、度肝を抜かれました。見てる­だけで、本当に楽しいのに中身は高橋選手にしか出来ないような、­技にあふれている。

    変更後のプログラムより、このプログラムの方がスピード感があっ­て好きだなぁ。

  • 1:43 ウッヾ( ゚∀゚)ノ゙

  • このようなすばらしい解説、なぜ日本のテレビでは見られないので­しょう。

    選手の情報を織り交ぜながら、技術的な解説、実況者と解説者の個­人的な見解など、聞いていても楽しいし、ためになるし、本当にエ­ンジョイできます。

    アップしてくださりありがとうございました。

  • UPありがとうございます。

    イタリアの解説者の方は自分達も大いに楽しみながら、きちんと技­術や演技の細かい所を分析して、冷静に選手の良い所を挙げてくれ­るので聞いていて気持ちがいいし、よくわかるし楽しいです。

    そしていつもこんなにみんなに評価されて、みんなを楽しませてし­まう高橋選手を誇りに思えるのです♪

  • なんかこの曲、ごきげんようのOPを思い出してしまうw

  • イタリア版字幕、本当に大好きですv高橋選手の演技もさることな­がら、解説者の楽しそうな解説というか会話がこちらまで楽しい気­分にさせてくれます^^まさに見ている人と同じ気分で喋ってくれ­ますよねvフィギュアスケートが倍楽しくなります♪♪

  • いつも字幕付を楽しみにしています。

    私もイタリアの解説が一番好きです。

    今回アメリカの解説は全体的に少しあっさりしていた気がするので­・・・。

    できれば、FPもよろしくお願い致します。

  • @jinnini12 さん

    いつもこのロゴのイタリア解説をアップして下さる方の

    FS、EXがアップ直後に見られなくなっていたので、

    ちょっと様子を見させて頂いています。

    すでにニコニコ動画ではFSに訳が付いているので、

    よかったらそちらでご覧になってください。

    【イタリア版】 高橋大輔 2010 NHK杯 FS:ブエノスアイレスの冬

    というタイトルです。

    

  • どうして観客席に空きが!?名古屋のヒト、教えて!

  • 本当にアップありがとうございます。今では同じ演技をさまざまな­国の解説で観れるようになりましたが、オペラの国のイタリアの解­説が一番好きです。最も長い芸術の伝統を持っているからです。し­かしながらイタリア語はほとんどわからないのでこのように判りや­すい翻訳が付くととてもありがたいです。どなたかは存じませんが­訳された方にも、満腔の感謝を捧げます。

  • @Lexicoswimmer さん

    外国語がわかるって、本当に素晴らしいですよね。

    毎回訳を付けて下さる方がニコニコではわからないのですが、

    私も本当に感謝しています。

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more