Added: 4 years ago
From: tuldokanimation
Views: 11,040
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (32)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ohohohoho pamatay iyang smoothness ng animation na yan ha. ;u; I have to admit kahit sa anime hindi naman ganyan ka smooth ang animation. O.o Parang 3D yung movements!

    CONGRATS TULDOK ANIMATION! 8D

  • Congratulations, Tuldok Animation!

  • bakit po puro horror yung mga cartoons na ginagawa sa Philippines except for the Urduja. But good job though

  • @Marden16 marami pang iba... kulang lang sa exposure. :)

  • nakyuryus aq...sana mpanood q 2,,,,

  • aus un ah. ngaun ko lng to nkta. :D

    kewl

  • astig toh ..

    pinoy may gawa..

    last 2007?!

    bat parang dko ata nabalitaan....

  • this was an independent animated short, it was only shown through film festivals and school screenings. :)

  • galing naman... bravo... hope i can watch this animation.

  • Cool, can I share this video with my friends?

    They'd definitely like this one!

    I want to watch this na! xp

  • 2007? when was this shown?

  • Galing din nito-- Libingan

    I hope makita ko kayo ulit sa 4th Business Economics Convention for Students @ De La Salle University-Manila.

    Mabuhay ang mga Filipino Animators! =)

  • libingan = graveyard

    your translation is worse compared to fansubbers

  • thanks for the translation, you are 100% accurate. but please read the explanation below. then again, never mind, let me repost it for you:

    thanks! one might think that a direct translation would be more logical,it would not however,have the essence of what the dialogue/titles wanted to convey at the time. subtitles are not simply direct translations of dialogue, but are conversions of the essence and tone being said in that dialogue. they do this for most if not all foreign language films too.

  • but still, i think giving 100 percent accurate translation would be more ideal to viewers. but still, yeah... i think you're kinda right...

  • directly translating is not giving 100% accurate translation. you should be able to convey ideas, so literal translations are no good :D

  • thank you. :)

  • ronipe12: I concur... :D

    you can't do a verbatim translation mainly because the structure differs from one language to another. That's the reason why Semantics is at the uppermost level of a language pyramid, above grammar... :D

  • laging downfall ng lahat ng palabas na Pinoy animation. . . CHARACTER VOICES. bakit lahat boses-ipis? halatang matandang nagpipilit mag-boses bata.

    it is annoying!

  • kung maninira ka lang, tumigil ka sa paghahanap ng mga pinoy animations at laging negative comments ibibigay mo...

  • i already watched it! they showed it in our school. very nice very very nice :) where can i purchase a copy? it's only 30 minutes though.

  • i saw na this animation! it's great! love the animation, music, story.. hoping for another great animations... ^_^

  • Nice, although I didn't have the chance to watch this. Keep moving forward... Btw why don't you add 3D elements on your next movie. :)

    Hope I can join somehow on a all Filipino collaboration like this...

  • uhm guys... isn't libing's translation in english is burial... so libingan's shouldn't be "the burial", it should have been "the grave" or something.. duno... basta...

    pero the trailer is AMAZING! Cguro you have to be careful bout the subtitles though.. thnx..;p

  • thanks! one might think that a direct translation would be more logical, it would not however, have the essence of what the dialogue/titles wanted to convey at the time. subtitles are not simply direct translations of dialogue, but are conversions of the essence and tone being said in that dialogue. they do this for most if not all foreign language films too. :)

  • magaling!...gawa ba to sa flash o ibang program?

  • flash to lahat tol. :)

  • wow, flash!? mas maganda pa to keysa ung flash anime sa crunchyroll, talo ang eagle talon ne2.

  • again....the same as usual...joke biro lang mga tol keep it up .

  • ito,simple lang,limited ika nga sa animation stndards,pero,mganda me dating.mgaling,mgaling...!

  • OMG!!! Wahehehe!

  • nice.. keep improving!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more