The original version performed by Hiroshi Wada & Mahina Stars back in 1963 is extremely obscure and hard-to-find in Japan and never available on CD. The single(Victor VS-903) was flopped and most of Japanese people don't know the original version・・・But recently I have got the 10'' LP "Miwaku No Chorus Vol.17(Victor LV-331)" which includes the original version of this song.
By the way, Hiroshi Wada & Mahina Stars were a very successful Hawaiian-styled Kayokyoku band.
@GuruGuruHHH Sorry I misunderstood, I thought this song should be an Enka because it sounds like traditional Japanese scale... Anyway, the song itself concerns more popular thing, rather than tradition, as you say.
@Yoshaorlow Enka (spelled "演歌" in Kanji) is popular music particularly based on Japanese traditional culture, sense, emotion, and so on.It is sung in a unique way called "Kobushi"...Hmm, It's difficult to explain well. You can find many examples if you search with the keyword "演歌".
@SuperNF2010 I seek music by keyword. I think this kind of music have any culture. I hate russian Enka - Шансон, (from french word Chanson) - city romantic ballade. For exemple search in Youtube "Rada Rai"
I am a Japanese but actually hated Enka music like this one... However, Pink Martini's performance is very very cool. My impression about Enka has changed.
This concert was great! We saw the 2nd performance that New Year's Eve at the Alene Schnitzer Concert Hall. It was all recorded and became their "Dicover the World" DVD....but this song, WOW! To hear that koto, live, just sent pleasant shivers throughout your body!
Is this one of the two performances from New Year's Eve 2007/2008 at the Schnitzer Concert Hall in Portland? I surprised my girlfriend and took her to the latter show.....This was exceptionally spine-tingling live!
This is a fantastic rendition of a Japanese love song, considering It is uncommon to hear this music outside of Japan. We have been inspired to record a condensed version of this delightful tune with just Accordion, Guitar Flute and percussion. Thanks to Pink Martini our audiences love the tune, it is also popular on or Japanese clips on youtube. Peter Rappolt... Viva the band Sydney Australia
esta cancion es de tal grado de bellesa que esta considerada un "TESORO NACIONAL DEL JAPON". La interpretacion de Pink Martini,es sensillamente "MAGISTRAL".Y gracias a DIOS.
her name was kikuchiyo a cross the nape of her porcelain-like neck the night-clubs blue light swayed i held her as we danced i felt her gentle shoulders tremble
This is such a beautiful song! *-* I have spent half my evening searching it's meaning.. It's English translation or something similar.. *-* Could please someone help me? Thank you in advance!
Check the first few comments on this video. I kept searching almost everywhere for the translation and I randomly chose to see if anybody else had asked :p
This is amazing. I love Pink Martini too, and I admire how they sing in other languages and perform every kind of rhythms so spectacular. Maybe someone here can send me the translation of this song and U Plavu Zoru. Thanks
It reminds me when i was waiting for the end of the hughe summer rain in Budapest. The rain was a curtain and all the lights turned to honey and grey. The city was unbealiveable :) So this is my budapest rain anthemn ;) IT is my favourite! thanks
I concur. When I first heard them singing I thought they were Asian too! That is, till I looked up from what I was doing was surprised to see they were Non-Asian. They did a Beautiful job on this song! From what I "could" translate, sounds like two lovers who want to be together forever however, they are somehow "separated"...such a Sad yet Beautiful song.
This is a koto which is traditional Japanese string instrument dating way back. You can get one from Japan however, I suggest you buy it and bring it home with you. If you are near a Japanese music store and/or dance studio they may be able to help you get one as well. Korea has a similar instrument as well. Not sure about China or Taiwan though. Good Luck! I Hope you find one to your liking.
Her name was Kikuchiyo Across the nape of her porcelain-like neck The night-club's blue light swayed I held her as we danced I felt her gentle shoulders tremble Why this sadness... why this sadness? I wish it could have gone on forever Together passing time in Akasaka In a hotel on that misty night We spent the night in passion And then... the blush in her tender cheeks Turned to tears... lonely tears
they have such bad pronunciation of U
sopeopp 23 hours ago
The original version performed by Hiroshi Wada & Mahina Stars back in 1963 is extremely obscure and hard-to-find in Japan and never available on CD. The single(Victor VS-903) was flopped and most of Japanese people don't know the original version・・・But recently I have got the 10'' LP "Miwaku No Chorus Vol.17(Victor LV-331)" which includes the original version of this song.
By the way, Hiroshi Wada & Mahina Stars were a very successful Hawaiian-styled Kayokyoku band.
ynjlky7121 1 month ago
This song is NOT categorized to “ENKA”. It’s “Kayoo-kyoku”. Kayoo-kyoku is more popular. ENKA is close to Japanese traditional folk song.
GuruGuruHHH 1 month ago
@GuruGuruHHH Sorry I misunderstood, I thought this song should be an Enka because it sounds like traditional Japanese scale... Anyway, the song itself concerns more popular thing, rather than tradition, as you say.
SuperNF2010 1 month ago
菊千代さん・・・、ですかぁ。聴衆は意味は判ってないよね。でも、いいものは良いと認めているんだろうか。
igusattuo 2 months ago
しかしまぁ、よくこんな歌引っ張り出してきたこと(笑)
その着眼点は実に面白い;
再発見です。
ohdeeeell 2 months ago
Wada Hirosi stuff was categorized as "Mood Kayou", not Enka.
It Is difficult to explain about how different they are though.
kuri9810 2 months ago
非常に良いですよ。
日本の和の部分をそのままドンと西洋に持ち込んだのですね。
良くわかります。
菊千代さんは、KIKUCHIYOにならずに、そのまま菊千代さんのままでいらしたのですね。
wikijapan1 2 months ago
Wow. Amazing.
88meowmeow88 3 months ago
LOVE IT!
marjanajewel 4 months ago
@Yoshaorlow Enka (spelled "演歌" in Kanji) is popular music particularly based on Japanese traditional culture, sense, emotion, and so on.It is sung in a unique way called "Kobushi"...Hmm, It's difficult to explain well. You can find many examples if you search with the keyword "演歌".
SuperNF2010 5 months ago
@SuperNF2010 I seek music by keyword. I think this kind of music have any culture. I hate russian Enka - Шансон, (from french word Chanson) - city romantic ballade. For exemple search in Youtube "Rada Rai"
Yoshaorlow 5 months ago
@SuperNF2010 So I guess you might as well tell us the name of that amazing string instrument that opens the piece? :-)
KadhabraSpells 1 month ago in playlist Pink Martini
@KadhabraSpells yeah that is Koto(琴) . More precisely, it is called Sou(箏). I glad you like it!
SuperNF2010 1 month ago
@SuperNF2010 Thanks for the information, Super!
KadhabraSpells 2 weeks ago
I am a Japanese but actually hated Enka music like this one... However, Pink Martini's performance is very very cool. My impression about Enka has changed.
SuperNF2010 5 months ago
@SuperNF2010 What is Enka music?
Yoshaorlow 5 months ago
This concert was great! We saw the 2nd performance that New Year's Eve at the Alene Schnitzer Concert Hall. It was all recorded and became their "Dicover the World" DVD....but this song, WOW! To hear that koto, live, just sent pleasant shivers throughout your body!
micsigmac 7 months ago
Only deaf people can deny, that Pink Martini is great band an their music is fantastic !!!
Klapaucjusz1960 8 months ago
these guys are so talented it hurts to listen
crinoid1919 9 months ago
you cannot export a koto, every instrument produced is part of Japan's heritage. at least this is what i have heard...
lordvespatron 10 months ago
@lordvespatron Whoever told you that was mistaken. I have two koto and my roomate just purchased one at a store in Portland. We live in Oregon, US.
joeworm11 8 months ago
Is this one of the two performances from New Year's Eve 2007/2008 at the Schnitzer Concert Hall in Portland? I surprised my girlfriend and took her to the latter show.....This was exceptionally spine-tingling live!
micsigmac 1 year ago
they sound sooo Japanese, love this song!!
JTilolai 1 year ago
なんかすっごい変な気分だけど、嫌いでないぞ。
vinoui 1 year ago
@vinoui
菊千代と申します...同じ気分で,参りました。ハイ...
maidoodesu 9 months ago
This has been flagged as spam show
Saw Pink Martini perform last night live @ state theatre sydney absolutely sensational wonderful voices wonderful show
johnbryers 1 year ago
Saw Pink Martini perform last night live @ state theatre sydney absolutely sensational wonderful voices wonderful show
johnbryers 1 year ago
This has been flagged as spam show
man! I could listen to this song for the rest of my life... endless!
tiobishop 1 year ago
man! I could listen this song for the rest of my life... endless!
tiobishop 1 year ago
Amazing .... Buying their album for sure
kalischetan 1 year ago
it sounds so ..interesting...delicious! can someone translate the lyriks...nearly at least! would be great!
uhfqacdfkml 1 year ago
thank u it is a beautiful piece of music brings back many memories of my vacations in japan
fatcontroller70 1 year ago
she always pronounces the "u" in a French way... anyway still a very good perfprmance
donnamatch225 1 year ago
This is a fantastic rendition of a Japanese love song, considering It is uncommon to hear this music outside of Japan. We have been inspired to record a condensed version of this delightful tune with just Accordion, Guitar Flute and percussion. Thanks to Pink Martini our audiences love the tune, it is also popular on or Japanese clips on youtube. Peter Rappolt... Viva the band Sydney Australia
peterrappolt 1 year ago 3
@peterrappolt
Pink Martini have fantasic sense of national culture.
Yoshaorlow 1 year ago 4
@Yoshaorlow extraordinary group try to sing in all language WOW hehehe thks Pink Martini
MyPoetik 1 year ago
@peterrappolt saw them live last night @ state theatre sydney sensational
johnbryers 1 year ago
alguien me puede traducir esta cancion en español por favor,he intentarlo traducirla no hay manera muchas gracias
montseforeve2 1 year ago
esta cancion es de tal grado de bellesa que esta considerada un "TESORO NACIONAL DEL JAPON". La interpretacion de Pink Martini,es sensillamente "MAGISTRAL".Y gracias a DIOS.
musictororico 1 year ago
love the bassist!
rautibo 2 years ago
מקסים וניפלא....
pematopdhen 2 years ago
her name was kikuchiyo a cross the nape of her porcelain-like neck the night-clubs blue light swayed i held her as we danced i felt her gentle shoulders tremble
nadia59 2 years ago
why this sadness..i wish it could have gone on forever together passing time in akasaka.
nadia59 2 years ago
This is such a beautiful song! *-* I have spent half my evening searching it's meaning.. It's English translation or something similar.. *-* Could please someone help me? Thank you in advance!
Phantomi 2 years ago 2
Check the first few comments on this video. I kept searching almost everywhere for the translation and I randomly chose to see if anybody else had asked :p
agent47crows 2 years ago
Oh thank you!!!!! I am officially a stupid person! haha! xD Thanks for the hint!!
Phantomi 2 years ago
Love them and this song, cool
Relaxe 2 years ago
son muy zarpadooooosssss
rainbowarri0r 2 years ago
¡Sublime!
amiga104 2 years ago
This is amazing. I love Pink Martini too, and I admire how they sing in other languages and perform every kind of rhythms so spectacular. Maybe someone here can send me the translation of this song and U Plavu Zoru. Thanks
dbcrespin 2 years ago
This song can invoke Mothra.
ozmoor 2 years ago
It reminds me when i was waiting for the end of the hughe summer rain in Budapest. The rain was a curtain and all the lights turned to honey and grey. The city was unbealiveable :) So this is my budapest rain anthemn ;) IT is my favourite! thanks
lajhidillo 3 years ago 7
So romantic :)
Yoshaorlow 3 years ago
If you ever get a chance see this band. You'll thank me.
Mentalfloss64 3 years ago
Thank you! Bravo!
ClaerStone 3 years ago
i love pink martini,and im half asian but damn they sure sing like how real japenese traditional singer....the memories...sweet
hohoman16 3 years ago 3
I concur. When I first heard them singing I thought they were Asian too! That is, till I looked up from what I was doing was surprised to see they were Non-Asian. They did a Beautiful job on this song! From what I "could" translate, sounds like two lovers who want to be together forever however, they are somehow "separated"...such a Sad yet Beautiful song.
OTASIMOT 2 years ago
Superb, perfect. Lovely...
7855waldo 3 years ago
That is an epic instrument up front... where can I get one? :)
BlackRapier 3 years ago 2
This is koto. See more in Wikipedia or search clip on YouTube with this keyword.
Yoshaorlow 3 years ago 2
@Yoshaorlow koto is a huge string instrument but the sound is soooo beautifull to hear
MyPoetik 1 year ago
This is a koto which is traditional Japanese string instrument dating way back. You can get one from Japan however, I suggest you buy it and bring it home with you. If you are near a Japanese music store and/or dance studio they may be able to help you get one as well. Korea has a similar instrument as well. Not sure about China or Taiwan though. Good Luck! I Hope you find one to your liking.
OTASIMOT 2 years ago
Brilliant. Absolutely beautiful. I wish I had known them sooner - Pink Martini and China Forbes make one lethal concoction!
fatminnow 3 years ago 2
hista2004 3 years ago 21
Her name was Kikuchiyo
Telling me to forget everything
Our only night together
She vanished
Leaving only her sweet scent lingering softly
In the fog... in the fog
Her name was Kikuchiyo
hista2004 3 years ago 18
Thanks!
Yoshaorlow 3 years ago
There's more to the song
Her name was Kikuchiyo
Telling me to forget everything
Our only night together
She vanished
Leaving only her sweet scent lingering softly
In the fog in the fog
Her name was Kikuchiyo
There's the end. :)
EchoWinds071 2 years ago 4
And does anyone know the translation?
RomZomCom 3 years ago
This is a beautiful remake! China Forbes (of Pink Martini) is white, I wonder how she learned to speak Japanese so well?
RelishTheVegetarian 3 years ago
Thanks. I think China can song, but can't speak :)
>This is a beautiful remake!
Where is original version of this song?
Yoshaorlow 3 years ago
I believe it's an original, actually. I may be wrong.
RomZomCom 3 years ago
This is reworking song of Wada Hiroshi wroted 40 years ago.
Yoshaorlow 3 years ago
respek!
mushonti 3 years ago