Added: 3 years ago
From: DurdenTylerr
Views: 219,405
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (145)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • besyar ziba 

  • Cause it makes them ill. Some are affraid to understant that death is alive, here there & intemporality now...

  • how can six people dislike this ???

  • @MrMekrob121 Six people don't speak Farsi.

  • Man I love Sohrab Sepehri and Khosro Shakibai <3 I missed them both

  • 3 years now....RIP

  • Man ashegheh shabam ,,, man ashegheh baranam

    doostat daram ,,, zeereh in baran ghadry beshtar beman

    chon ,,,man abr ha ra booseh zadam ,,,ta booseh baranat kond ,, man ashegham

    ashegham ,,,.

  • ashegh!mard kojast!taghdim ba eshgh.khodast.

  • Beautiful Persian poetry,...merci...aafarin!! :-)

    Fereydoon D

  • 0:21 they look like....... weird!

  • Divine... Thank you, Merci ... Eshgh va Aaraamesh...

  • چشمها را باید شست

  • Love this! Thank you so much for making/sharing. What is the name of the CD please?

  • zire baaraan baayad baa zan khaabid hazf shode az shere asli.bless them both

    khosrow shekibaayi my love and sohrab sepehri

  • hamishe geryam mindaze dayous, nemidoonam chera lol

  • Wow! Amazing!

  • roheshon shad 

  • are che ahamiat darad gaah agar mirooyand qharch haye qhorbat

  • kheili zibast :)

  • سانسور نشده:

    دوست را، زیر باران باید دید.

    عشق را، زیر باران باید جست.

    زیر باران باید با زن خوابید.

    زیر باران باید بازی کرد.

  • khoda ham sohrabo ham khosro shakibaio biyamorze! lezzat bordam az in shero az in seda! golchine ax ha ham fogholade bood. mamnoon ke share kardish.

  • He was the greatest poet of the last century.

  • R . I . P sohrab & khosro...

  • che ahamiat darad... gaah agar miroyand ghargh haye ghorbat

  • چترها را بايد بست. زير باران بايد رفت. فكر را، خاطره را، زير باران بايد برد. با همه مردم شهر ، زير باران بايد رفت. دوست را، زير باران بايد ديد. عشق را، زير باران بايد جست. زير باران بايد با زن خوابيد. زير باران بايد بازي كرد. زير بايد بايد چيز نوشت، حرف زد، نيلوفر كاشت زندگي تر شدن پي در پي ، زندگي آب تني كردن در حوضچه "اكنون"است.
  • love this!!

  • اصلا نمیتونم بگم چقد این شعر رو دوست دارم...خدا هم استاد سپهری و هم استاد شکیبایی رو بیامرزه، قشنگی‌ شعر و صدا باه باه واقعا مرسی‌ از پست هر شب این رو گوش میدم

  • Speechless..Breathless..Amazin­g! 5*

  • perfectttttttttttttttttttttttt­tt,,,thanksssssss..:)roheshab shad bad.

  • ´Beautifull!

  • shab zibatarin padideye khelghat ast

  • وقت لطیف شن،

    باران

    اضلاع فراغت را می شست.

    من با شن های

    مرطوب عزيمت بازی می كردم

    و خواب سفرهای منقش می ديدم.

    من قاتی آزادی شن ها بودم.

    من دلتنگ بودم.

    در باغ يك سفره مانوس

    پهن بود.

  • .. زیر باران باید بازی کرد.زیر باران باید با زن خوابید. زیر باران باید چیز نوشت، حرف زاد، نیلوفر کاشت.. زندگی تر شدنه پی در پی.. زندگی آب تنی کردن د...ر هوزچیه اکنون است.. رختها را بکنیم اب در. یک قدمیست.

  • wow!this is wonderful...thank you for sharing :)

  • Khosro kojayi ke sohrabeto koshtan !

  • khoda ham sohrab va ham khosro ra biamorzeh. in sher ba in seda mahshareh

  • .. زیر باران باید بازی کرد.. زیر باران باید چیز نوشت، حرف زاد، نیلوفر کاشت.. زندگی تر شدنه پی در پی.. زندگی آب تنی کردن د...ر هوزچیه اکنون است.. رختها را بکنیم.. آب در یک قدمیست.

  • واژه باید خود باران باشد.. چترها را باید بست.. زیر باران باید رفت.. فکر را، خاطره را زیر باران باید برد.. با همه مردمه شهر زیر باران باید رفت.. دوست را زیر باران باید دید.. عشق را زیر باران باید جست

  • O khodaye man! To sokute shab che hali mide ba sedaye kam gush koni, ye jame sharabam age hamrahesh beshe k dige uffffff!;)))

  • @vita812 aaay gofti, sharabeh ghermez shiraz ba yaar

  • In sher ha zabane mano to nistand...zabane Mantegh hastand... nemishe tarjomashoon kard...baiad anjameshoon dad ! Tanha zabane Tarjomeye in jomalat ANJAM DADAN ast.

  • transelate!

  • poshte saar khatereye mowj

    be saahel

    sadafe sarde sokoon mirizad...

    Amazing

    words that feel more real than the real moment...

  • sssooo wonderful, God

  • ye donya khatere zende shod ^_^

  • so beautiful

  • beautiful thanks for sharing

    may both of them rest in peace:-)

  • بســـــــــــی زیبا بود

    روح جفتشون شاد

    بیاریم سبد؛ ببریم ایـــــــــن همه سرخ، ايـــــــــن همه سبــــــــــــــــز!

  • sheer besyar ghashange vali seda kheyliiiii ghashangtaree ........

    in sheer ro ba sedaye kasi dige goosh bedid aslan andazeye in video mazzze nemide , mersi vase upload

  • It's Khosrow Shakibayee (RIP) voice.

  • on a second thought, i think you are right.

  • dont be pretty sure again , he is shakibai

  • ye dinya harf too in shere!

  • ghashangtarin goftehast ke to tamame zendegim shenidam .... hamine zendegi

  • RIP Khosro Shakibayi. :(

    I have so many memories with his movies.

  • PERFECT; GOOD JOB...ruhet shad ostad

  • asheghe sohrabam va asheghe shakibaie aziz..

    ruhe hardoshun shad:X

  • Comment removed

  • ino az koja mishe downlod kard?

  • two great men, two great artists: Sohrab Sepehri, the poet; Khosro Shakibayee, the narrator!

  • BEAUTIFUL!

  • khoda roohe 2 tayishoono beiyamorze ham shaer Sohrab Sepehri va ham bazigar bozor cinema Khosro Shakibayi

  • havas kardam benevisam,man gom shodam,kasi mano nadide?

  • sher ziba..seda fogholade..video ali!!!!!! mersi kare zibai bud :)

  • naporsim ke favvareye eghbal kojast...

  • khoda biamorze in honarmande bozorg ro... jaayash khalist ....

  • Omg!!! He died a year ago and it feels like he is still with me!!! khoda biamorzetesh:(

  • nice

  • zendegi abtani kardan dar hozcheye aknun ast...

  • تو اگر در طپش باغ خدا را ديدي، همت کن و بگو ماهيها حوضشان بي آب است!

  • the voice is from Khosro Shakibayee

  • @jojogirl2008 is it really ? migam cheghad sedash ashnasttt...wow i love it :) mersi

  • They skipped the part: Zireh Baran Bayad Ba Zan Khabid..lol

  • Such a great job. Thanks DurdenTylerr :)

    All the best.

  • An excellent choice of photos for this ever-lasting poem. In one word beautiful. Thanks for sharing it.

  • زیر باران باید رفت

    فکر را خاطره را زیر باران باید برد

    با همه مردم شهر زیر باران باید رفت

    دوست را زیر باران باید برد

    عشق را زیر باران باید جست

    زیر باران باید با زن خوابید

    زیر باران باید بازی کرد

    زیر باران باید چیز نوشت حرف زد نیلوفر کاشت

  • khoda biamorzatetun..har dotatuno

  • khosro shakibaaee e man......saalhaast ba sedaat zendegi mikonam va khaaham kard taa hastam....

  • khoda biamorzatesh,,ye  salavat baraye shadie rohesh!!

  • rooh esh shaadtar khahad bood ageh shoma be in goosh bedi o lezat bebari... yaa khodet ketab o vardari bekhooni... salavat o khorafat rooh e kasio shaad nemikoneh joz khodet

  • agha mitoonid noskheye MP3 ro upload konid? kheily niaz daram... mamnoon misham

  • akheeey janam !! moo ba tanam rast shod ...

  • khod jai khosro shakibai ki mitone begire,,hich kas

  • cheshamha ra bayad shoset ,,,,,,,,jor diegar bayd did

  • to Durden Tylerr:

    the voice belongs to Khsoro Shakibaie, the late dubbing artist / much famed Iranian actor. (he passed away last year.)

  • زیر باران باید رفت

    فکر را خاطره را زیر باران باید برد

    با همه مردم شهر زیر باران باید رفت

    دوست را زیر باران باید برد

    عشق را زیر باران باید جست

    زیر باران باید با زن خوابید

    زیر باران باید بازی کرد

    زیر باران باید چیز نوشت حرف زد نیلوفر کاشت

  • mishe lotfan matne kamel sher benevisi ,,tanx

  • kheeeyli lezat bordam

    sher va sedaye besiar ziba

    rooheshun shaad

  • rohash shad (khosro shakibai)

    dooste gerami tashakor az clipe zibatt

  • Dear Durden Tylerr,

    Thank you for such great posting of a beautiful Peom by Sohrab. As for the voice, it belongs to one the best voices in Iran, Mr. Khosro Shakibaie, a great artist in the Iranian Cinema, Theater and Radio arena. He just passed away in July 2008 at the age of 64. His death was a great loss to his fans and the Iranian Cinema. May his soul rest in peace along with Sohrab. Thanks again.

  • cheghad bad mikhune

  • Persian Queen,

    In sedaye marhoom Khosro Shakibayeest: yeki az mahdood asaatide "Fanne Bayaan" dar zabane Farsi. I respect your opinion, yet I am surprised you didn't like it!

  • e?nemidunestam ke un khunde !may he rest in peace but i really dont like the way he reads it engar dare barname kudak ejra mikone!!!!man ba ehsas bekhunan bishtar dustaram

  • Be nazare man ba ehsas mihune. Age albume kamelo gush koni, mibinin ke cheotr lahnesh taghir mikone ja be ja... Ye albume dige ham hast ke chanta az sheraye Sohrabe, be esme Abiyate tanhaie, uno check kon, shayd dust dashte bashi....

  • good job sohrab sepehri,good job khosro shakibae roohat shaddddddddddd

  • age zendegie bad az marg vagheii bashe sohrab sepehri hatman bayad bedoone che taghire bozorgi tooye zendegie man baes shode. SHAH kare! shah kar!

  • roshanak enjoy ;)

  • 30 minute long poem? WOW. I didnt understand shit tho

  • besyar sedaye delneshinst,va gole shere sohrab

  • play alireza assar singing hale mane be to please

  • DurdenTylerr, kheyly mamnooon

  • brilliant just awesomeee

    good job Durden

    good job Khosro Shakibaee

    and good job Sohrab sepehri

    its so truee har koja hastam basham, aseman male man ast...

    i love this poem

    p.s. so random but, the mushrooms look like cocks

  • kheili ziba bood

  • „¸¨°º¤ø„¸¸„ø¤º°¨¸„ø¤º°¨

    ¨°º¤ø„¸Really tired of ghorbat„ø¤º°¨

    ¸„ø¤º°¨`°º¤ø„¸

    ¸„ø¤º°¨¸„ø¤º°¨¨°º¤ø„¸¨°º¤ø„

  • heyfo sad heyf ke sansour inja ham hast.zire baran bayad ba zan khabid hazf shode.

  • kheeeeeeeeyli ziba bod

  • what is the name of this poem??

  • This is a part of a long poem Seday- e Aab = the sound of water.

  • Moteasefaneh sheere Sohrab sansur ham shodeh ast.

    Zire baran bayad ba zan khabid

  • GOD I miss him. Heyf shod Heyf :(

  • rohe hardoshun shad roohe sohran sephri ba sherhaye zibash va khosro shakibayi ba sedaye garmo girash

  • rest in peace.

  • چه دیکلمه و شعر زیبایی! ممنونم رزم آرا

  • mamnoon, sepas wa dorood

  • Great Video! Thanks for sharing it...

    Rooheshaan shaad va yadeshaan geraami!

  • khoda to ro biamorzeh Khosro Shakibaei !

    thank u for posting this vid..very nice!!

  • بسیار زیبا

    عشق را زیر باران باید یافت

    دوست را زیر باران باید دید

    هر جا هستم اسمان مال من است

    و غربت مفهوم نداره

  • ah khodaya cheguneh misheh bavar kard ke khosrow azizam ba ein sedaye nab ra dar kenaremun digeh nadarim sedayash abadist. ruhash shad, yadash gerami.

  • agar adama maniye shere sohrabe bozorgo mifahmidan che donyae khoobi dashtim

    sohrabe bozorg va khosroye aziz hamishe too ghalbe maha zendeid

  • I am sincerely saddened by this grieving news. Khosrow (or Khesraw, as we Afghans pronounce it) had a marvelous voice. I cannot imagine anyone else who could have read this poem with so much passion. What's even more important, is that he could awake this passion and feeling of understanding inside every single person who listens to the words of the brilliant Sepehri.

    May his soul rest in peace

    PS: Thank you all for the positive comments.

  • thats true... thank you for making this beautiful post.

  • this makes my tears roll down my eyes...

  • well done

  • thank you somuch 4 posting this video .

  • jaye ta'asof dare ke hatta in sher ro ham censor kardan.

    asle sher ghesmatish mige: zire baran bayad ba zan khabid.

  • ajab sedaee dasht in bashar, heif ke dige damesh garm nis.....

  • Khosro jan to yek shahidi dar dele yek Ommat.

    To honarmandi motaahed boodi keh rah ra neshan dadi va Hojjat ra tamam kardi.

    Bashad keh rahrovane raahat motaksser gardand. Rooh O Ravanat shad.

  • beautifull

    thnk youuuuuuuuuuuu

    i can not stop crying ,its like losing my father,

    i knew him when i was a little boy ,he used to live in our area and we use to see him in a KALEPACHEi in our area in Ramadan for SAHARI

    rohash shadddddddd

    khoda be khanevadash sabr bede :(

  • RIP Khosro!

  • bavaram nemisheeeeeeee:((, khili dustesh dashtam, rohesh shad, hanoz ham bavaram nemishe!!!!

  • RIP Khosro Shakibaei :( I loved him.

  • RIP Khosro Shakibaee. I just found out...omg

  • God bless your sould, khosro shakibayee

    you had a wonderful voice! rest in peace

  • ...vaghean in sher az zabatarin sehraye noe farsie..ke vaghean manio zibayiye zendegio neshoon mide..sohrab, wish you peace where eva you are.......

  • So much wisdom and hope in just 4 minutes and 31 seconds. As rain should be experienced as a hamlet, we enjoy Mr Sepehri's poems surfing the neosphere disparate in space and time, but joined in our pursuit of truth and beauty.

  • Man chandin sale pish ejraye behtari az sedaye paye ab ba sedaye Khosro Shakibai shenideh budam. be nazaram an ra behtar ejra kardeh bud. in bar ejraye an ba ajale wa bi andaze tond-o sarii ast. Teknike nafaskeshidane guyande be mohtawaye in sher nemikhorad wq arameshe in sheer ra bar ham mizanad. Ba in hal mamnunam az zahamate shoma barye tahiyeye an.

    Shaghayegh

  • Great video,

    And great Poem..

  • You´re welcome.

  • Thanks for the video.

    Alan ke in ra goosh mikonam, chand saat ghablash Khosrow shakibayi (the reader of the poems) chand saat ast ke morde ast. Roohash shad.

  • lovley

    thank you for this!

  • Thanks for this video clip. The voice is Khosro Shakibayi a iranien actor.Again mamnon dust.omidvaram zire baran bashi...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more