A língua é o galego-português. É a língua que antecedeu ao português e ao galego posteriores e modernos. Mesmo os castelhanos, como D. Afonso, escreviam suas poesias e canções naquela língua.
Esta canción me encanta, puedo estar escuchándola horas y horas y no me canso. Es una de las Cántigas de Santa María, ¿no? por eso dicen por ahí que parece portugués... pues mejor, música de un reino castellano con letras en galaico-portugués, eso nos une más.
@AxierNigromante Pues sí, así es :) Quizá, es lo mejor que tiene este país: diferentes culturas y una misma historia. Sólo espero que la ignorancia no quiera destruir esas culturas, porque lo único que conseguirá será separar esa historia común.
@AxierNigromante Si, es galaico-portugués. Y ami me pasa lo mismo, no puedo parar de escucharla, desde que me la enseñaron en clase de música, y me enseñaron a tocarla con la flauta jajaja
@AndySkarabajo Yo más o menos he aprendido a tocarla con la flauta en plan "taleguero" improvisando de mala manera jajajja y ya casi me sé la letra de las veces que la he escuchado (aunque tampoco es que sea gran cosa)
@AxierNigromante Las cantigas de Santa María son súper fáciles de sacar con la flauta, y además de ser súper bonitas, quedan muy bien con la flauta dulce, ya que muchas están hechas para ser tocadas con flauta. Yo las toco con el flabiol y con la dolçaina y les da un toque muy mediterraneo jajaja
Por cierto, eso de que suena a "moro" tampoco sé muy bien de dónde te lo has sacado, pero deja a relucir tus escasos conocimientos en música medieval.
@SpainWPWW Tío, ¿tú sabes de dónde viene toda la filosofía griega heredada en Occidente? ¿Tú sabes lo que es la Escuela de Traductores de Toledo? ¿Tú sabes quiénes eran Maimónides o Averroes?
Dudo que tú mismo creas tu argumentación, que además, está forjada en un par de ejemplos, bastante mal avenidos, por cierto, que no voy a detenerme a discutir por razones obvias que cualquiera puede contrastar.Tampoco te voy a decir que leas más historia; ni siquiera te voy a decir que "allá tú" va sin H.
Sea como sea, los españoles tenemos en nuestra cultura muchísimas influencias tanto de moros como de judíos; no hay más que oir música sefardí y flamenco, y darse cuenta de las similitudes. Además, todavía hay familias mozárabes identificadas, y muchísimos apellidos de origen judío. El español, que es cristiano, tiene sangre mora y judía, y me encanta que se refleje en nuestra cultura.
@SpainWPWW ¿Mora? ¿Pero qué dices? Qué poca idea jajaja En cualquier caso, los españoles tenemos mucha herencia mora y judía en nuestra cultura. Todavía hay familias reconocidas procedentes de mozárabes, y no hay más que ponerse un disco de flamenco y uno de música sefardí para poder darse cuenta. Además, muchos de los apellidos españoles, como García, son de origen judío. El español es cristiano, con sangre árabe y judía, hecho que se refleja en nuestra herencia cultural.
@HartiaKozu Mucha herencia mora y judia ? Cuál ? Yo no la veo. No se si vives en España pero yo no la veo en ningun sitio esa gran influencia que dices.
@SpainWPWW La arquitectura (por ejemplo, juderías, alcázares, palacios, mezquitas....), gastronomía (rica en especias), especies botánicas (por ejemplo, la introducción en la península de la palmera datilera), toponimia (por ejemplo, Alicante, Benidorm, etc.), vocabulario (tienes mil ejemplos de palabras que empiezan por "al" u otros prefijos árabes), música (el flamenco, por ejemplo, recibe influencias directas de la música sefardita)... No sé, si quieres sigo :S
@HartiaKozu Cuatro palabras, cuatro edificios en desuso y una múscia minoritaria que solo la escuchan gitanos....bueno yo no lo considero una "gran influencia". Las raíces de nuestra cultura (la verdadera, no la propagandística para turistas) son Celtas, Románicas, Godas,
@SpainWPWW ¿Cuatro palabras? jajajajajajaja Mira, entiendo que puedas pensar que hay razas superiores, y entiendo que puedas querer pertenecer a esas razas que consideras superiores; mientras respetes a los demás, todo está ok. Lo que sí que te digo es que me parece lamentable, en primer lugar, que pienses así; en segundo lugar, que pienses así siendo español (no hay cultura más mixta que esta), y en tercer lugar, que tengas tan poca idea de la herencia cultural en España.
@HartiaKozu El que no tiene ni idea de la herencia cultural en España eres tu. Si te crees que moros y judios tuvieron mucha influencia halla tu con tu mundo de fantasia, pero no es la realidad. Nuestras costumbres, canciones, tradiciones, villancicos, bailes, lenguas, ritos, (Íberos, Celtas, romanos, visigodos) y por cierto el aporte árabe al Castellano solo representa un misero 8%. y mi lengua es la catalana y te puedo decir que el aporte árabe al catalán es virtualmente nulo. Allá tu.
@SpainWPWW Mira, la información la tienes donde quieras a día de hoy, así que no te voy a volver a contestar a eso. Por otro lado, me hace gracia que comentes el aporte de los visigodos, que es mucho menor que el de las culturas judía o árabe en la península, más todavía cuando quedaron familias que se convirtieron al catolicismo. ¿Somos romanos? Pues claro, pero de los romanos también vienen los rumanos, y tienen diferentes aportaciones culturales ;)
@HartiaKozu El aporte visigodo menor ? Pues tienes el Liber Iodiciurum, que fue la base para las leyes y el sistema foral. Y por cierto, la cantidad de visigodos no era mucho menor que la de moros y judios. Ah , y los moros copiaron gran parte de su arquitectura de los visigodos. Los arcos de Herradura no son moros sino Visigodos. Lee un poco de historia.
@SpainWPWW Tío, ¿tú sabes de dónde viene toda la filosofía griega heredada en Occidente? ¿Tú sabes lo que es la Escuela de Traductores de Toledo? ¿Tú sabes quiénes eran Maimónides o Averroes?
Dudo que tú mismo creas tu argumentación, que además, está forjada en un par de ejemplos, bastante mal avenidos, por cierto, que no voy a detenerme a discutir por razones obvias que cualquiera puede contrastar.Tampoco te voy a decir que leas más historia; ni siquiera te voy a decir que "allá tú" va sin H.
@SpainWPWW Tío, ¿tú sabes de dónde viene toda la filosofía griega heredada en Occidente? ¿Tú sabes lo que es la Escuela de Traductores de Toledo? ¿Tú sabes quiénes eran Maimónides o Averroes?
Dudo que tú mismo creas tu argumentación, que además, está forjada en un par de ejemplos, bastante mal avenidos, por cierto, que no voy a detenerme a discutir por razones obvias que cualquiera puede contrastar.Tampoco te voy a decir que leas más historia; ni siquiera te voy a decir que "allá tú" va sin H.
@SpainWPWW Para empezar no es una música minoritaria... de hecho lamentablemente fuera de España consideran que el flamenco es la música de España, cuando realmente es una música única y exclusivamente andaluza (no de gitanos) conocida y apreciada en todo el mundo. Los viajeros contemporáneos quedaron asombrados con algo tan desconocido y apasionante para ellos, quedo reflejado en sus escritos, así España se aprovechó de la cultura andaluza para hacerla propia y fomentar el turismo.
Respecto a lo que comentas, pienso que llega un momento en el que los pueblos de España, al permanecer unidos en un mismo Estado, comienzan a compartir rasgos entre sí, de modo que el flamenco, aunque originariamente andaluz, es una música que pertenece a todos un poco, del mismo modo que la paella o las fiestas de San Fermín. España no es que se aproveche, sino que tiende a globalizarse, como todo, en mi opinión.
@HartiaKozu Sí, estoy de acuerdo en eso de la globalización lógica de cualquier país, pero en España hay mucha más música tradicional o folclórica por todas partes. No digo que España se haya aprovechado malintencionadamente de diversos rasgos de la cultura andaluza, pero es evidente que como en México con los mariachis, que son en realidad de Jalisco, aquí el flamenco "se ha convertido en un tópico", y por tando su realidad social y cultural se ha desvirtuado.
@kilezz Se ha desvirtuado de cara al flamenco de alto consumo, a ese producto "flamenco" que se utiliza para venderse, pero en círculos más folclóricos, más cerrados, incluso, más "locales" (refiriéndome a más cercanos a la población española que al turismo en masa), el flamenco conserva su esencia y evoluciona. Es igual que las paellas: sí, el guiri se come una en la Explanada de Alicante, pero en Ontinyent se sigue haciendo una paella el último día de fiestas, ¿entiendes?
@kilezz Para acabar, y ahora si prometo que es la ultima.
Los que no sepan de que hablaba en mi mensaje anterior, que busquen en youtube "Andalucía Oriental en el escudo de España" y a partir de ahi pueden enlazar con decenas de videos donde incluso llegan a negar la existencia de Andalucia.
Y quien dice Andalucia tambien puede decir Catalunya con el Valle de Aran o Euskadi con Navarra y posiblemente Álava. Al final este pais acabará dividido en 34657 partes diferentes.
@kilezz Somos muchisimos los españoles contrarios a la imagen de "toros, flamenco y pandereta" que tiene España en el extranjero. Ojalá España nunca hubiera adoptado esa cultura regional vuestra para imponerla como imagen de todo el pais cara al exterior, ya que no la sentimos como algo de todos, la respetamos como una cultura regional de España, pero no la sentimos como nuestra, o al menos consideramos que España es mucho mas que eso.
@kilezz Y una ultima cosa, la misma idea de "centralismo y apropiacion cultural" que podeis tener vosotros sobre España y su capital Madrid, la tienen en algunas provincias de tu tierra donde la opinion sobre Andalucia y Sevilla no es muy buena que digamos. En Granada o Malaga echan pestes sobre Sevilla y piden ser una autonomia propia.
Al final los que vais por la vida de "liberadores de pueblos" vais a acabar siendo "el cazador cazado"
como veo que sabes bastante de estos temas, te quiero hacer unas cuantas preguntillas más xD esta lengua ya no se habla no? será como el latín supongo, sabrias decirme la letra o la traducción?
@Motasreaper La letra la puedes encontrar si haces una búsqueda en google con los términos "lyrics como poden per sas culpas". Es el primer enlace que te sale. La traducción, sería muy larga, pero se entiende bastante bien cuando lees la letra :)
es increible que todos los comentarios escritos aquí,sean de los dos mismos usuarios defendiendo cada uno su punto de vista XDXD
roycl,desde mi punto de vista(y sin faltar a nadie) entraste un poco fuerte con eso de que es gallego,no castellano,cualquiera que sepa castellano,se da cuenta a la legua que es un dialecto,y por supuesto que no es como el gallego actual,no le pidais mas al grupo noruego XDXD imaginad que dificil debe ser cantar una cancion en noruego... y del antiguo...
Bueno, realmente a lo que se refería es a que la música no es española (como pone en la descripción del video) sino gallega, y yo le dije que no, que es española, puesto que fue compuesta por el Rey Alfonso el Sabio, toledano, a pesar de que la letra esté escrita en galaico-portugués.
Por cierto, ¿a qué te refieres con lo de dialecto?
sisi,me leí todos los comentarios XD es interesante ver como se cruzan palabras unos con otros XDXD
con lo de dialecto me refería al gallego,(en el cole me lo enseñaron asi como al resto de lenguas de la peninsuna a parte del castellano y el portugués.
(perdonad,pero soy andaluz y ver las cosas frente a castilla como las ve un catalan,o un gallego... me es dificil,no se como explicarme XD)
No te preocupes, para eso está internete, para aprender :)
Pues verás, lo que te enseñaron en el cole es MENTIRA COCHINA :D El gallego, el catalán y el vasco son idiomas, no dialectos. ¿Acaso le ves algún parecido al vasco al castellano? Tanto catalán como galaico portugués o castellano, fueron, en su momento, dialectos del latín, que fueron evolucionando hasta convertirse en lo que son hoy en día.
Que por cierto, gallego y portugués fueron lo mismito en la época de esta cántiga: galaico-portugués. El castellano y el portugués se desarrollaron más por un lado, y el catalán se desarrolló más por el lado del occitano-provenzal (langue d'oc).
Respecto a lo de que el Galaico-Portugués (nombre inventado en nuestros días, en aquella época era gallego a secas, por que el condado de Portugal estaba subyugado como parte del Reino de Galicia a León) no es gallego, es simplemente para partirse.¿Cuando nació el gallego, pues?
Gracias por tu respuesta, con que me la dejes aquí me llega, no tienes por que ponerla en mi perfil. ;)
Decir que el galaico-portugués es lo mismo que el gallego es lo mismo que decir que el castellano medieval de, por ejemplo, el Cancionero de Uppsala, incluso de textos más antiguos, es lo mismo que el castellano actual: una verdad a medias. No obstante, era una simple matización, que podrías haberte tomado como una muestra de respeto y conocimiento a la cultura gallega y portuguesa.
No estoy diciendo que el gallego sea igual al galaico-portugués. Y de hecho no lo he dicho en ningún momento. Pero decir que esta lengua es "ni siquiera gallego" es absurdo. Lógicamente desde el siglo X ha cambiado, sobre todo en su escritura. Y no, no puedo tomar como una muestra de respeto un comentario que sibilinamente parece querer negar algo a mi lengua materna.
Eres tú quien ha interpretado síbila en mi comentario: lógicamente, no trato de desenraizar lo indesenraizable: el gallego es una forma evolucionada del galaico-portugués, que es una forma evolucionada del latin, y negar eso sería de ser un necio. Otra cosa es que tú veas la paja en el ojo ajeno, y pienses que cualquier comentario que yo pueda hacer se deba a algún tipo de sentimiento que TÚ mismo sobreinterpretas ;)
Nadie trata de cambiar nada excepto tú, que tratas de tergiversar mis palabras llevándotelas al terreno de la polémica.
Y ahora, siendo yo quien interpreta actitudes, te diré una cosa: tío, no es mi culpa si el PP ha ganado en Galicia. Nosotros llevamos sufriéndolos ya unos cuantos años xD (nótese el tono jocoso xD)
Vamos a dejarlo aquí, dado que es como hablar con una pared.
No tiene que ver con el PP, creeme. ¿Donde les estais sufriendo, concretamente? A mi me tienen aterrado con sus amenazas de política lingüistica. : ( Fijate hasta que punto: ¡Que vuelva Fraga!
En la Cdad. Valenciana. En cuanto a política lingüística, yo estoy totalmente en desacuerdo con la inmersión lingüística que se lleva a cabo en Cataluña, pero con lo que tampoco estoy de acuerdo es con las ficticias líneas valenciana y castellana que hay impuestas aquí: ¡ni Jesucristo sabe valenciano!
De todos modos, yo pienso que lo mejor es que se dividieran las asignaturas y la mitad se diesen en castellano y la otra mitad en catalán, y así, se aprenderían las dos lenguas por igual.
No caigo en ninguna contradicción, simplemente te hago entender que gallego se comprende en español, mediante cualquiera de las dos creencias o perspectivas que puedas tener asimiladas.
Si te referías al idioma, entonces no me pidas respeto, porque en ningún sitio pone que no sea gallego ;)
¿Y el que se comprenda que tiene que ver? Yo hablo gallego y castellano, ambos correctamente, y soy consciente de que son lenguas distintas. También comprendo el italiano o el catalán pero soy consciente de que no es la misma lengua.
Te repito: con spanish creí en un principio que te referías a la lengua, y a la lengua me estaba refiriendo.
Ah, que se me pasaba este xD Bueno, yo soy de los que piensa que el catalán es una lengua española, también el vasco o el gallego, y, por supuesto, el castellano. Distingo bastante bien entre los conceptos "español" y "castellano", y no los intermezclo, aunque supongo que esto es una cuestión bastante subjetiva, ¿no?
Internacionalmente el castellano es llamado Spanish, de ahí que yo, primeramente creyese que eres de afuera; y segundo, que te referías al idioma. Ahora vuelve a decirme que trasgiverso tus palabras y que busco la polémica, patatín, patatán... Lo que quieras.
La canción "Como poden per sas culpas", en caso de ser gallega, no dejaría de ser española. De todos modos, pertenece a las "Cántigas de Santa María" del Rey Alfonso el Sabio, nacido en Toledo, Rey de Castilla y León.
El idioma es galaico-portugués (ni siquiera gallego), pero la música es medieval, con las connotaciones características de la península en la época, y su compositor es castellano, así que la música no es, por tanto, gallega, sino española.
who are the group?
ScottishFiddleLesson 2 months ago in playlist YouTube Mix for Kalenda Maya
@ScottishFiddleLesson Kalenda Maya, from Norway, I guess.
HartiaKozu 2 months ago
@HartiaKozu
Thank you.
ScottishFiddleLesson 2 months ago
A língua é o galego-português. É a língua que antecedeu ao português e ao galego posteriores e modernos. Mesmo os castelhanos, como D. Afonso, escreviam suas poesias e canções naquela língua.
MaestroCanedo 7 months ago
Esta canción me encanta, puedo estar escuchándola horas y horas y no me canso. Es una de las Cántigas de Santa María, ¿no? por eso dicen por ahí que parece portugués... pues mejor, música de un reino castellano con letras en galaico-portugués, eso nos une más.
AxierNigromante 10 months ago
@AxierNigromante Pues sí, así es :) Quizá, es lo mejor que tiene este país: diferentes culturas y una misma historia. Sólo espero que la ignorancia no quiera destruir esas culturas, porque lo único que conseguirá será separar esa historia común.
HartiaKozu 10 months ago
@AxierNigromante Si, es galaico-portugués. Y ami me pasa lo mismo, no puedo parar de escucharla, desde que me la enseñaron en clase de música, y me enseñaron a tocarla con la flauta jajaja
AndySkarabajo 2 months ago
@AndySkarabajo Yo más o menos he aprendido a tocarla con la flauta en plan "taleguero" improvisando de mala manera jajajja y ya casi me sé la letra de las veces que la he escuchado (aunque tampoco es que sea gran cosa)
AxierNigromante 2 months ago
@AxierNigromante Las cantigas de Santa María son súper fáciles de sacar con la flauta, y además de ser súper bonitas, quedan muy bien con la flauta dulce, ya que muchas están hechas para ser tocadas con flauta. Yo las toco con el flabiol y con la dolçaina y les da un toque muy mediterraneo jajaja
HartiaKozu 2 months ago
@MissJasperHale18 you are right they played this in tudors on anne and henry volta scene and it was like a fire
spikecemildamon 1 year ago
Isso é praticamente português.
pedrohqb 1 year ago
@pedrohqb Galaico-portugués :)
HartiaKozu 1 year ago 2
alaude, viela de roda galubé e tamvboril
tonnze 1 year ago
Hay un idioma llamado senabrés en la comarca de Sanabra (Zamora)
Es una mezcla de asturiano y galaico-portugues, hay canciones populares en ese idioma y hace poco las pusieron en la television asturiana.
Caudalini 1 year ago
@Caudalini No lo había escuchado en mi vida. Gracias por compartir esa información, me pondré a buscar algo sobre el senabrés a ver qué veo.
AxierNigromante 2 months ago
Bellísima interpretación de una Cantiga de Santa María ^^
beralia 1 year ago
Por cierto, eso de que suena a "moro" tampoco sé muy bien de dónde te lo has sacado, pero deja a relucir tus escasos conocimientos en música medieval.
HartiaKozu 1 year ago
@SpainWPWW Tío, ¿tú sabes de dónde viene toda la filosofía griega heredada en Occidente? ¿Tú sabes lo que es la Escuela de Traductores de Toledo? ¿Tú sabes quiénes eran Maimónides o Averroes?
Dudo que tú mismo creas tu argumentación, que además, está forjada en un par de ejemplos, bastante mal avenidos, por cierto, que no voy a detenerme a discutir por razones obvias que cualquiera puede contrastar.Tampoco te voy a decir que leas más historia; ni siquiera te voy a decir que "allá tú" va sin H.
HartiaKozu 1 year ago 4
@HartiaKozu Tu comentario merece un infinito número de 'likes' :)
medicinasonora 1 year ago
Esta version no me gusta, parece mora
SpainWPWW 1 year ago
@SpainWPWW ¿Mora? jajajajaja Pero qué dices, qué poca idea.
HartiaKozu 1 year ago
@SpainWPWW ¿Mora? Pero, ¿qué dices? jajajajajaja Qué poca idea.
Sea como sea, los españoles tenemos en nuestra cultura muchísimas influencias tanto de moros como de judíos; no hay más que oir música sefardí y flamenco, y darse cuenta de las similitudes. Además, todavía hay familias mozárabes identificadas, y muchísimos apellidos de origen judío. El español, que es cristiano, tiene sangre mora y judía, y me encanta que se refleje en nuestra cultura.
HartiaKozu 1 year ago
@SpainWPWW ¿Mora? ¿Pero qué dices? Qué poca idea jajaja En cualquier caso, los españoles tenemos mucha herencia mora y judía en nuestra cultura. Todavía hay familias reconocidas procedentes de mozárabes, y no hay más que ponerse un disco de flamenco y uno de música sefardí para poder darse cuenta. Además, muchos de los apellidos españoles, como García, son de origen judío. El español es cristiano, con sangre árabe y judía, hecho que se refleja en nuestra herencia cultural.
HartiaKozu 1 year ago
@HartiaKozu Mucha herencia mora y judia ? Cuál ? Yo no la veo. No se si vives en España pero yo no la veo en ningun sitio esa gran influencia que dices.
SpainWPWW 1 year ago
@SpainWPWW La arquitectura (por ejemplo, juderías, alcázares, palacios, mezquitas....), gastronomía (rica en especias), especies botánicas (por ejemplo, la introducción en la península de la palmera datilera), toponimia (por ejemplo, Alicante, Benidorm, etc.), vocabulario (tienes mil ejemplos de palabras que empiezan por "al" u otros prefijos árabes), música (el flamenco, por ejemplo, recibe influencias directas de la música sefardita)... No sé, si quieres sigo :S
HartiaKozu 1 year ago
@HartiaKozu Cuatro palabras, cuatro edificios en desuso y una múscia minoritaria que solo la escuchan gitanos....bueno yo no lo considero una "gran influencia". Las raíces de nuestra cultura (la verdadera, no la propagandística para turistas) son Celtas, Románicas, Godas,
SpainWPWW 1 year ago
@SpainWPWW ¿Cuatro palabras? jajajajajajaja Mira, entiendo que puedas pensar que hay razas superiores, y entiendo que puedas querer pertenecer a esas razas que consideras superiores; mientras respetes a los demás, todo está ok. Lo que sí que te digo es que me parece lamentable, en primer lugar, que pienses así; en segundo lugar, que pienses así siendo español (no hay cultura más mixta que esta), y en tercer lugar, que tengas tan poca idea de la herencia cultural en España.
HartiaKozu 1 year ago
@HartiaKozu El que no tiene ni idea de la herencia cultural en España eres tu. Si te crees que moros y judios tuvieron mucha influencia halla tu con tu mundo de fantasia, pero no es la realidad. Nuestras costumbres, canciones, tradiciones, villancicos, bailes, lenguas, ritos, (Íberos, Celtas, romanos, visigodos) y por cierto el aporte árabe al Castellano solo representa un misero 8%. y mi lengua es la catalana y te puedo decir que el aporte árabe al catalán es virtualmente nulo. Allá tu.
SpainWPWW 1 year ago
@SpainWPWW Mira, la información la tienes donde quieras a día de hoy, así que no te voy a volver a contestar a eso. Por otro lado, me hace gracia que comentes el aporte de los visigodos, que es mucho menor que el de las culturas judía o árabe en la península, más todavía cuando quedaron familias que se convirtieron al catolicismo. ¿Somos romanos? Pues claro, pero de los romanos también vienen los rumanos, y tienen diferentes aportaciones culturales ;)
HartiaKozu 1 year ago
@HartiaKozu El aporte visigodo menor ? Pues tienes el Liber Iodiciurum, que fue la base para las leyes y el sistema foral. Y por cierto, la cantidad de visigodos no era mucho menor que la de moros y judios. Ah , y los moros copiaron gran parte de su arquitectura de los visigodos. Los arcos de Herradura no son moros sino Visigodos. Lee un poco de historia.
SpainWPWW 1 year ago
@SpainWPWW Tío, ¿tú sabes de dónde viene toda la filosofía griega heredada en Occidente? ¿Tú sabes lo que es la Escuela de Traductores de Toledo? ¿Tú sabes quiénes eran Maimónides o Averroes?
Dudo que tú mismo creas tu argumentación, que además, está forjada en un par de ejemplos, bastante mal avenidos, por cierto, que no voy a detenerme a discutir por razones obvias que cualquiera puede contrastar.Tampoco te voy a decir que leas más historia; ni siquiera te voy a decir que "allá tú" va sin H.
HartiaKozu 1 year ago
@SpainWPWW Tío, ¿tú sabes de dónde viene toda la filosofía griega heredada en Occidente? ¿Tú sabes lo que es la Escuela de Traductores de Toledo? ¿Tú sabes quiénes eran Maimónides o Averroes?
Dudo que tú mismo creas tu argumentación, que además, está forjada en un par de ejemplos, bastante mal avenidos, por cierto, que no voy a detenerme a discutir por razones obvias que cualquiera puede contrastar.Tampoco te voy a decir que leas más historia; ni siquiera te voy a decir que "allá tú" va sin H.
HartiaKozu 1 year ago
@SpainWPWW Para empezar no es una música minoritaria... de hecho lamentablemente fuera de España consideran que el flamenco es la música de España, cuando realmente es una música única y exclusivamente andaluza (no de gitanos) conocida y apreciada en todo el mundo. Los viajeros contemporáneos quedaron asombrados con algo tan desconocido y apasionante para ellos, quedo reflejado en sus escritos, así España se aprovechó de la cultura andaluza para hacerla propia y fomentar el turismo.
kilezz 1 year ago
@kilezz Ni caso. Le ciega el racismo.
Respecto a lo que comentas, pienso que llega un momento en el que los pueblos de España, al permanecer unidos en un mismo Estado, comienzan a compartir rasgos entre sí, de modo que el flamenco, aunque originariamente andaluz, es una música que pertenece a todos un poco, del mismo modo que la paella o las fiestas de San Fermín. España no es que se aproveche, sino que tiende a globalizarse, como todo, en mi opinión.
HartiaKozu 1 year ago
@HartiaKozu Sí, estoy de acuerdo en eso de la globalización lógica de cualquier país, pero en España hay mucha más música tradicional o folclórica por todas partes. No digo que España se haya aprovechado malintencionadamente de diversos rasgos de la cultura andaluza, pero es evidente que como en México con los mariachis, que son en realidad de Jalisco, aquí el flamenco "se ha convertido en un tópico", y por tando su realidad social y cultural se ha desvirtuado.
kilezz 1 year ago
@kilezz Se ha desvirtuado de cara al flamenco de alto consumo, a ese producto "flamenco" que se utiliza para venderse, pero en círculos más folclóricos, más cerrados, incluso, más "locales" (refiriéndome a más cercanos a la población española que al turismo en masa), el flamenco conserva su esencia y evoluciona. Es igual que las paellas: sí, el guiri se come una en la Explanada de Alicante, pero en Ontinyent se sigue haciendo una paella el último día de fiestas, ¿entiendes?
HartiaKozu 1 year ago
@kilezz Para acabar, y ahora si prometo que es la ultima.
Los que no sepan de que hablaba en mi mensaje anterior, que busquen en youtube "Andalucía Oriental en el escudo de España" y a partir de ahi pueden enlazar con decenas de videos donde incluso llegan a negar la existencia de Andalucia.
Y quien dice Andalucia tambien puede decir Catalunya con el Valle de Aran o Euskadi con Navarra y posiblemente Álava. Al final este pais acabará dividido en 34657 partes diferentes.
Caudalini 1 year ago
@kilezz Somos muchisimos los españoles contrarios a la imagen de "toros, flamenco y pandereta" que tiene España en el extranjero. Ojalá España nunca hubiera adoptado esa cultura regional vuestra para imponerla como imagen de todo el pais cara al exterior, ya que no la sentimos como algo de todos, la respetamos como una cultura regional de España, pero no la sentimos como nuestra, o al menos consideramos que España es mucho mas que eso.
Un saludo
Caudalini 1 year ago
@kilezz Y una ultima cosa, la misma idea de "centralismo y apropiacion cultural" que podeis tener vosotros sobre España y su capital Madrid, la tienen en algunas provincias de tu tierra donde la opinion sobre Andalucia y Sevilla no es muy buena que digamos. En Granada o Malaga echan pestes sobre Sevilla y piden ser una autonomia propia.
Al final los que vais por la vida de "liberadores de pueblos" vais a acabar siendo "el cazador cazado"
Un saludo
Caudalini 1 year ago
@SpainWPWW Será ignorante !
medicinasonora 1 year ago
Esta musica es tan bella! Al punto que me voy ahorra a la grabar con mi grupo de musica. ^^
fiddlerjohn90 1 year ago
@fiddlerjohn90 Si lo haces, espero que la compartas con nosotros :)
HartiaKozu 1 year ago
como veo que sabes bastante de estos temas, te quiero hacer unas cuantas preguntillas más xD esta lengua ya no se habla no? será como el latín supongo, sabrias decirme la letra o la traducción?
Motasreaper 1 year ago
@Motasreaper La letra la puedes encontrar si haces una búsqueda en google con los términos "lyrics como poden per sas culpas". Es el primer enlace que te sale. La traducción, sería muy larga, pero se entiende bastante bien cuando lees la letra :)
HartiaKozu 1 year ago
esto es latin?
Motasreaper 1 year ago
@Motasreaper Galaico-portugués :)
HartiaKozu 1 year ago
muchas gracias, ya decia yo que me sonaba mucho a gallego xD es precioso este idioma
Motasreaper 1 year ago
Magnífico aporte HartiaKozu. Gracias por compartir este vídeo. Saludos.
explorersl 2 years ago
Para eso estamos ;)
HartiaKozu 2 years ago
they played this in "The Tudors"
MissJasperHale18 2 years ago 18
amazing music!
vamikos 2 years ago
Gracias por tu comentario y gracias por la música. Como poden per sas culpas. Me encantan estos viajes al pasado :) Saludos.
A los que os guste esto pasaros por el vídeo titulado "Anónimo(España S. XV): So el encina". Muy bueno :D
zzSreMezz 2 years ago
como poden per nostras culpas!!
dpms90 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
nada k!!! esa musica es country!! ahah
akafkaa 2 years ago
es increible que todos los comentarios escritos aquí,sean de los dos mismos usuarios defendiendo cada uno su punto de vista XDXD
roycl,desde mi punto de vista(y sin faltar a nadie) entraste un poco fuerte con eso de que es gallego,no castellano,cualquiera que sepa castellano,se da cuenta a la legua que es un dialecto,y por supuesto que no es como el gallego actual,no le pidais mas al grupo noruego XDXD imaginad que dificil debe ser cantar una cancion en noruego... y del antiguo...
haralfhalgrada 2 years ago
Bueno, realmente a lo que se refería es a que la música no es española (como pone en la descripción del video) sino gallega, y yo le dije que no, que es española, puesto que fue compuesta por el Rey Alfonso el Sabio, toledano, a pesar de que la letra esté escrita en galaico-portugués.
Por cierto, ¿a qué te refieres con lo de dialecto?
Saludos ;)
HartiaKozu 2 years ago
sisi,me leí todos los comentarios XD es interesante ver como se cruzan palabras unos con otros XDXD
con lo de dialecto me refería al gallego,(en el cole me lo enseñaron asi como al resto de lenguas de la peninsuna a parte del castellano y el portugués.
(perdonad,pero soy andaluz y ver las cosas frente a castilla como las ve un catalan,o un gallego... me es dificil,no se como explicarme XD)
haralfhalgrada 2 years ago
No te preocupes, para eso está internete, para aprender :)
Pues verás, lo que te enseñaron en el cole es MENTIRA COCHINA :D El gallego, el catalán y el vasco son idiomas, no dialectos. ¿Acaso le ves algún parecido al vasco al castellano? Tanto catalán como galaico portugués o castellano, fueron, en su momento, dialectos del latín, que fueron evolucionando hasta convertirse en lo que son hoy en día.
HartiaKozu 2 years ago
Que por cierto, gallego y portugués fueron lo mismito en la época de esta cántiga: galaico-portugués. El castellano y el portugués se desarrollaron más por un lado, y el catalán se desarrolló más por el lado del occitano-provenzal (langue d'oc).
HartiaKozu 2 years ago
Respecto a lo de que el Galaico-Portugués (nombre inventado en nuestros días, en aquella época era gallego a secas, por que el condado de Portugal estaba subyugado como parte del Reino de Galicia a León) no es gallego, es simplemente para partirse.¿Cuando nació el gallego, pues?
Gracias por tu respuesta, con que me la dejes aquí me llega, no tienes por que ponerla en mi perfil. ;)
roycl 2 years ago
Decir que el galaico-portugués es lo mismo que el gallego es lo mismo que decir que el castellano medieval de, por ejemplo, el Cancionero de Uppsala, incluso de textos más antiguos, es lo mismo que el castellano actual: una verdad a medias. No obstante, era una simple matización, que podrías haberte tomado como una muestra de respeto y conocimiento a la cultura gallega y portuguesa.
HartiaKozu 2 years ago
No estoy diciendo que el gallego sea igual al galaico-portugués. Y de hecho no lo he dicho en ningún momento. Pero decir que esta lengua es "ni siquiera gallego" es absurdo. Lógicamente desde el siglo X ha cambiado, sobre todo en su escritura. Y no, no puedo tomar como una muestra de respeto un comentario que sibilinamente parece querer negar algo a mi lengua materna.
roycl 2 years ago
Eres tú quien ha interpretado síbila en mi comentario: lógicamente, no trato de desenraizar lo indesenraizable: el gallego es una forma evolucionada del galaico-portugués, que es una forma evolucionada del latin, y negar eso sería de ser un necio. Otra cosa es que tú veas la paja en el ojo ajeno, y pienses que cualquier comentario que yo pueda hacer se deba a algún tipo de sentimiento que TÚ mismo sobreinterpretas ;)
HartiaKozu 2 years ago
Por otro lado, si los comentarios los hacemos hoy en día, y no hace 700 años, podremos llamar a las cosas por su nombre actual, ¿no?
Y bueno, si hablabas castellano, podrías haber escrito en castellano desde el principio; no hacía falta usar el inglés, hombre ;)
HartiaKozu 2 years ago
Si, podemos, siempre que no tratemos de cambiarlas.
Se hablar castellano, claro, simplemente creí que tu eras de fuera. De ahí la utilización del inglés.
roycl 2 years ago
Nadie trata de cambiar nada excepto tú, que tratas de tergiversar mis palabras llevándotelas al terreno de la polémica.
Y ahora, siendo yo quien interpreta actitudes, te diré una cosa: tío, no es mi culpa si el PP ha ganado en Galicia. Nosotros llevamos sufriéndolos ya unos cuantos años xD (nótese el tono jocoso xD)
HartiaKozu 2 years ago
Vamos a dejarlo aquí, dado que es como hablar con una pared.
No tiene que ver con el PP, creeme. ¿Donde les estais sufriendo, concretamente? A mi me tienen aterrado con sus amenazas de política lingüistica. : ( Fijate hasta que punto: ¡Que vuelva Fraga!
roycl 2 years ago
En la Cdad. Valenciana. En cuanto a política lingüística, yo estoy totalmente en desacuerdo con la inmersión lingüística que se lleva a cabo en Cataluña, pero con lo que tampoco estoy de acuerdo es con las ficticias líneas valenciana y castellana que hay impuestas aquí: ¡ni Jesucristo sabe valenciano!
HartiaKozu 2 years ago
De todos modos, yo pienso que lo mejor es que se dividieran las asignaturas y la mitad se diesen en castellano y la otra mitad en catalán, y así, se aprenderían las dos lenguas por igual.
HartiaKozu 2 years ago
¿Pero no decias que si es gallega es española? Caes en una pequeña contradicción.
Por otro lado, yo me refería al idioma, aunque veo que estamos a la que salta.
roycl 2 years ago
No caigo en ninguna contradicción, simplemente te hago entender que gallego se comprende en español, mediante cualquiera de las dos creencias o perspectivas que puedas tener asimiladas.
Si te referías al idioma, entonces no me pidas respeto, porque en ningún sitio pone que no sea gallego ;)
HartiaKozu 2 years ago
¿Y el que se comprenda que tiene que ver? Yo hablo gallego y castellano, ambos correctamente, y soy consciente de que son lenguas distintas. También comprendo el italiano o el catalán pero soy consciente de que no es la misma lengua.
Te repito: con spanish creí en un principio que te referías a la lengua, y a la lengua me estaba refiriendo.
roycl 2 years ago
Ah, que se me pasaba este xD Bueno, yo soy de los que piensa que el catalán es una lengua española, también el vasco o el gallego, y, por supuesto, el castellano. Distingo bastante bien entre los conceptos "español" y "castellano", y no los intermezclo, aunque supongo que esto es una cuestión bastante subjetiva, ¿no?
HartiaKozu 2 years ago
Internacionalmente el castellano es llamado Spanish, de ahí que yo, primeramente creyese que eres de afuera; y segundo, que te referías al idioma. Ahora vuelve a decirme que trasgiverso tus palabras y que busco la polémica, patatín, patatán... Lo que quieras.
roycl 2 years ago
Y bueno, a todo esto... ¿te gusta esta versión del "Como poden" o qué? :D
HartiaKozu 2 years ago
No me disgusta. No está muy bien pronunciada, dado que no se les entiende un carallo; pero es perdonable si son de Noruega.
Me encanta la cantiga, eso si.
roycl 2 years ago
It's not spanish, it's galician!!
Respect the cultures!
roycl 2 years ago
La canción "Como poden per sas culpas", en caso de ser gallega, no dejaría de ser española. De todos modos, pertenece a las "Cántigas de Santa María" del Rey Alfonso el Sabio, nacido en Toledo, Rey de Castilla y León.
HartiaKozu 2 years ago
El idioma es galaico-portugués (ni siquiera gallego), pero la música es medieval, con las connotaciones características de la península en la época, y su compositor es castellano, así que la música no es, por tanto, gallega, sino española.
Gracias por tu comentario ;)
HartiaKozu 2 years ago
Muy bonita musica!
Felicidades por esto!
VanessaSchroederAria 3 years ago
excelente
lnvm 3 years ago
me encanta la musica asi... :)
marielablue 3 years ago