Added: 4 years ago
From: applejack88
Views: 417,234
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (115)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This song sounds much better in the original Russian. Nonetheless, it is interesting to hear it in Polish and to be able to compare the similarities and differences in the two languages.

  • Z pełną serca lalala.....:):)

  • piekna piosenka

  • Pani Halina na tym zdjeciu wyglada jak moja mama!

  • yarra mi ye fener!!!!!

  • @marcelek1989 Faktycznie wysoki poziom inteligencji u tego kretyna.

  • @marcelek1989 jest taka przeróbka na necie w wersji spiewanej?

  • @MichaczMurder hmmm nie wiem musisz dobrze poszukać.

  • @marcelek1989 ty Pierdolony kretynie

  • @marcelek1989 i twoj dziadek tez sie bujal w piecu,a twoj stary wyjebal twoja matke w stodole i takie bydle jak ty sie urodzilo,pewnie byk ja wczesniej wyruchal i zmiksowal sie marcelek

  • @dario7000

    mam takie poglądy i to moja sprawa. jest wolność słowa i poglądów... a żyd to cie sprzedał (tusk) dla euro komuny!

  • @dario7000 gdybys zyl w czasie II wojny i niemcy by cie zlapali i wywiezli do obozu to bys sie w gacie zesral 100 razy w ciagu dnia,potem by ci spalili matke w piecu,pozniej ciebie ,szkoda ,ze nie zyjesz w tamtych czasach,takich smieci nam teraz nie potrzeba,jestes odpadem cywilizacji,na smietnik z takim i jak ty zacofanymi pajacami.Zyj sobie i daj zyc innym pajacu

  • blondyna gra czasem w hannah montan

  • "Miłością znów żyję" to kolejna wersja tej piosenki.. wpiszcie sobie i porównajcie :))

  • Comment removed

  • zjeba*na wersja...

    jak mozna zepsuc piekny orginal Haliny?

    ah... ludzie to wszystko potrafia :/

  • @niepubliczna Halina nie śpiewała oryginału. Oryginał był rosyjski, a ta piosenka jest śpiewana w wielu językach.

  • @mp3hipnozy The Beatles powołali do życia własną wytwórnię płytową Apple Records i rozpoczęli poszukiwania artystów, których mogliby lansować pod jej szyldem. Popularna modelka Twiggy wypatrzyła na lokalnym przeglądzie telewizyjnym młodą, nieznaną piosenkarkę Mary Hopkin i poleciła ją Paulowi McCartneyowi, który wkrótce potem wyprodukował jej debiutancki singiel, wspomniany już Those Were the Days (ukazał się on w Wielkiej Brytanii 30 sierpnia 1968 z numerem katalogowym APPLE 2).

  • @mp3hipnozy E= mcc. ;-))).

  • ANGIELSKA WERSJA STRASZNE GOWNO

  • Piękne ,dziekuję

  • uwielbiam odby dwie :)

  • podoba mi sie to polaczenie polskiej i angielskiej wersji :)

  • @nooldoorka WIDAC,ZE MUSISZ BYC DZIECKO JESZCZE.... ANGIELSKI TO PASKUDNY JEZYK..ANGIELSKI NIE MA NIC WSPOLNEGO Z TA MUZYKA..WOGOLE NIE PASUJE,,TA PIOSENKA MA CYGANSKA DUSZA

  • @cracoviaaaaaa Przykro mi, ze tak ciezko znosisz czyjesz zdanie, ktore jak widac jest odmienne od Twojego. To, co napisalam w komenterzu jest MOJA opinia, z ktora mozna sie zgodzic, badz tez nie. Nie rozumiem dlaczego od razu musisz przylepiac mi etykiete dziecka, skoro wielu osobom rowniez podoba sie ta wersja :/ Co do jezyka angielskiego, ja uwazam go za bardzo melodyjny i przyjemny do sluchania, w szczegolnosci w piosenkach, dlatego podoba mi sie to polaczenie.

  • Ja znam inną wersje: To były piękne dni, żydzi do pieca szli, do pieca się nie domykały drzwi...

  • to nie działa

  • TO jest piękne , nieprawdaż BONIU......

  • Нани Брегвадзе Дорогой длинною

    wpiszcie w wyszukiwarce i macie rosyjski oryginał :)

  • takie troche cyganskie to to (?)

  • @bestpeter78 dlatego zajebiste

  • Oryginał brzmiał pewnie mniej więcej tak:

    youtube.com/watch?v=eQyk5nx1d6­4

  • ale to jest fajne

  • uwielbiam tę piosenkę

  • Piękne połączenie.

  • super aż chce się sluchac

  • cudowne!!

    <33

  • Wersja Dolly jest fajna, lepiej brzmi i rytmiczniej (:

    To powinien być oryginał........

  • @yMoniczka Dziwne stwierdzenie. Ale do oryginalu to musisz sie wrocic do lat dwudziestych do Rosji

  • which version was first ?

    która wersja była pierwsza ?

    :]

  • Compare to Mary Hopkin, Parton is perfectly nil.

  • super ale wole angielska wersje ta jest jakby troche wolniejsza

  • @mikolv2 angielski to jezyk bez zadnego stylu...polski to jezyk slowianski nadajacy sie do takiej muzyki..

  • @cracoviaaaaaa - Mysle ze Dolly swietnie zaspiewala a tekst piosenki po angielsku tak samo wyczuwam jakbym wyczuwala tekst polski w tej samej melodi. Nie masz racji mowiac ze angielski jest jezykiem bez stylu.

  • ktora piosenka była pierwsza???

  • Pięknie zmiksowane.Polskie słowa do tego utworu napisał mąż p.Haliny niezapomniany Lucjan Kydryński.Całość jest rewelacyjna.Cała Moja młodość.

  • piosenka mojej młodości ,aż miło słuchać

  • pani halina pięknie to śpiewa

  • Śliczne:) moje  klimaty:)

  • Acually I prefere Polish version more is  classic and more original not that pop.

  • To byly piekne dni z śp Keith Uczyles mnie wymawiac imie Twe

  • z razu vsio russkie.....

  • @AniPolani

    Can't argue with a fact that the original was recorded in th 1920th. :^)

  • Old Russian song "Dorogoi dlinnoyu" ("Дорогой длинною"), written by Boris Fomin (1900-1948) with words by the poet Konstantin Podrewski sung by Alexander Vertinski in the 1920s.

  • strange ... ? what has one to the other? Dolly Parton knew Halina Kunicka?

  • a lot of in common!! Halina Kunicka sings Polish version of Dolly Parton song. Listen carefully!!

  • @andzia098

    Because it's the same song. ; )

    The original version you can find if copy this- Александр Вертинский Дорогой длинной to a search line.

    1920th record. A bit earlier than Dolly. :^))))

  • Pozytywna rodzinka. Mama Halinka, tata - ś.p. Lucjan Kydryński, syn - Marcin, no i jego żona Anna Maria Jopek:)

  • Dolly najlepiej!

  • pieknie jak zawsze

  • Mary Hopkin - "those were the days" - podobne?

  • To to samo tylko inna wersja tzn linia melodyczna zaporzyczona czy cos takiego nie pamietam

  • śpiewała to też Violetta Villas z dwoma różnymi tekstami, nawet wywołała skandal w 1970

  • silikonowa dolly

  • nie śmiej się, bo nie każdego stać na to by mu tak glace wyklepali ;)

  • Oryginalne polączenie

  • a Jezusa znasz??? jeden z drugim

  • красиво!!!!

  • polska wersja lepsza

  • Twój komentarz jest adekwatny do twojego poziomu inteligencji...

  • zycie cie nauczy a jak nie to do piachu malollacie

  • Gdyby nie Jezus Chrystus,,, bym ci tego nie przebaczył,,, i przyjechal nakopał do Twojej zasranej dupy....

  • życze ci tylko tego żebyś przeżył to co ci ludzie w tych obozach, teraz fajnie ci sie pisze i śmieje z tego ale co ty wiesz o ich cierpieniu !

  • dla mnie to szok ....razem pierwsze słysze .... ale szacun ogromny.....:)

  • Mary Hopkins ta Piosenke spiewala ale ta pioseka prawdopodobnie przyszla z za Bajkalu.Spiewali razem z melodia "Wloczega".

    Czeslaw

  • Piekna piosenka ,a wykonanie Haliny Kunickiej to sztuka najwyzszej próby ,chociaż wykonanie Dolly Parton tez jest piekne .Jest To jedna z najpiekniejszych piosenek Pani Kunickiej .Szkoda ze tak rzadko można uslyszec ja ,tym bardziej dziekuje za ten utwor na YT.Czy ktos ze wspołczesnych wykonawców potrafi tak zaspiewac? Nie sadzilem ze wzrusze sie sluchajac tej piosenki .Pozdrawiam wszystkich lubiacych Haline Kunicka i muzyke przez "M"

  • Ja nigdy nie wiedzialem ze Halina i Dolly razem spiewali,jest to cos pieknego.

    Czeslaw

  • Piekna piosenka! Tak to zmontowano, ze wydaje sie iz obie Panie zaspiewaly razem! Szkoda :-(

  • Prezślicznie!!:)

  • C

    Czemu coraz częściej mam ochotę zaśpiewać :to były piękne dni, a co z dzisiejszymi dniami?

  • Jesli sluchamy tak pieknych piosenek, to widac , ze sa to piekne dni,,,, zreszta kazdy dzien, jest piekny, jak patrze na moije dzieci, na moja kochana ksiezniczke,,,,,

  • Oczywiście masz rację,zdrowe , radosne dzieci , to najprawdziwszy powód, by dzień był piękny , niekiedy człowiek jednak tak westchnie za minionymi dniami, a może... czasem beztroskiej szczęśliwej młodości.

  • mi bardzo ale to bardzo podobają sie obie wersje :)

  • I like this song by Kunicka & Dolly Parton

  • Amerykanie śpiewający melodie rodem z Europy Wschodniej, zwłaszcza z Rosji, są równie śmieszni jak Rosjanie czy Polacy udający muzyków country. Z tym się trzeba urodzić, inaczej wychodzi tandeta.

  • Wydaje mi się że w oroginale śpiewał to Aleksander Wertyński (po rosyjsku) _

  • was this intentional or did both singers not realize their songs were like the same?

    and our Halina is waaay better :) the words in polish are so beautiful hehe

  • Thanks, it's nice to hear that:>

  • I tak Nasza Halina DOMINUJE!!!!!

  • Halina Kunicka ładniejsza od Dolly Parton chociaż nie miała żadnej operacji plastycznej!

  • Polska wersja jest ok, ale najpiękniej śpiewa to według mnie Dalida w wersji "Le temps des fleurs".

  • Przepraszam, oczywiście śpiewaŁA. :)

  • super

  • :/ :/

  • naprawde piekni dni ;-)

  • a na koncu sie shaggy jeszcze wysypał :D

  • to były pięne dni:P

  • I like this song by Kunicka & Dolly Parton

  • Jeśli ktoś wie, kto tą piosenkę śpiewa w oryginale, proszę o info.P.

  • nikt.. to jakas rosyjska melodia narodowa muz.Raskin w '68 spiewala ja Mary Hopkins czy jakos tak a potem reszta.. :)

  • Wpisz w wyszukiwarkę tutaj, na YouTube "Those were the days" i znajdziesz wiele wykonań, łącznie z Mary Hopkins. Według Wikipedii autorem muzyki był Boris Fomin, a oryginalnych (rosjskich) słów Konstantin Podrevskii.

  • Halina Kunicka

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more