thank you soooo much for posting this! I need to hear a Soprano and hear how to sing the German words properly...I have to perform this by memory for my voice and master class...then Jury! :-)
As an 'Englander' that struggles with German, I would like to know when one would use the word 'Zueignung', and when one might use 'Widmung' , as to my crude perceptions, they both translate as dedication.
I am not a native speaker of German, though I speak it very well.
I know Widmung is the feeling of dedication, whereas I would guess Zueignung (which I think is an old-fashioned word by today's standards anyway) is a physical dedication, like the piece is dedicated to someone.
A beautiful performance by both Schwarzkopf and Moore!
CanadaPisces 3 months ago
This comment has received too many negative votes show
A small, but ugly voice.
goldenthroat86 8 months ago
thank you soooo much for posting this! I need to hear a Soprano and hear how to sing the German words properly...I have to perform this by memory for my voice and master class...then Jury! :-)
annamarieintex 11 months ago
Was fuer ein schoenes Lied, was fuer eine schoene Stimme! It makes me think of all those whom I have loved...
monsieurw1 11 months ago
Magnificent
BachRocks314 1 year ago
Wunderbar!!
Schumann always admired F.P.Schubert.
The ending piano part melody is his immortal song "Ave Maria"
mozartiikodesu 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
Nice twittery vibrato. God, what an ugly voice!
goldenthroat86 1 year ago
This of course, is perfect.
As an 'Englander' that struggles with German, I would like to know when one would use the word 'Zueignung', and when one might use 'Widmung' , as to my crude perceptions, they both translate as dedication.
Many thanks.
hhoward14 1 year ago
@hhoward14
I am not a native speaker of German, though I speak it very well.
I know Widmung is the feeling of dedication, whereas I would guess Zueignung (which I think is an old-fashioned word by today's standards anyway) is a physical dedication, like the piece is dedicated to someone.
jfbecks17 1 year ago
@jfbecks17 Thank you for your response to my query.
I 'felt' that perhaps 'WIDMUNG', might better be translated as EVOCATION (a speaking out), in the poetic sense of this lied .
With any language, we are on a life-long journey, but we never arrive.
Many thanks.
hhoward14 1 year ago
Thank you for posting. What a beautiful performance. Who was the pianist?
kinggama07 2 years ago
@kinggama07 Gerald Moore
themfromspace 2 years ago 2
lovely! when was this recorded?
xELISHA89x 2 years ago
I met her after a concert in the 60's. I, of course, fell in love.
Lovelytenor1 2 years ago 5
I play this on the piano. Very nice.
MrPhopo 2 years ago
bravissima!
Totanz 2 years ago 2
Very nice
GeorgeMaxwellDuPre 2 years ago 3
Merci pour ce rêve d'amour dédié et de rappeler que Schumann, poète, aima Friedrich Rueckert.
Danke für diesen gewidmeter Liebesgesangt und danke zu erinnern, daß Schumann, der Dichter, Friedrich Rueckert liebte.
It is the poet of the piano, Robert Schumann who offers to Clara Wieck this lied of the soul, and the poet, in Schumann, who honours Rueckert.
Thank you.
Merci, évidemment, à Elisabeth Schwarzkopf.
AnnaderWald 3 years ago 5
bravo for uploading this breathtaking lied!
sopranooriental 3 years ago 3