Added: 4 years ago
From: Igosama
Views: 9,088
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (33)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Tá legal, cara. Só que eu acho que ainda falta um pouco mais de feeling. Mas ficou legal mesmo. =)

  • só faltou concertar as vezes quando vc fala uma palavra e escuta-se o som do ar que sai da sua boca... :) acho que isso resolve falando um pouco mais longe do microfone ^^

  • HAUSHDUAHDHASDHSAHDUHASUDhuash­dUASHDUASHDUASHDUAHSDUAHSDUAHS­DUhASDU MELHOR Q INGLES!

  • POSAKSAPOKSAPOASKSA

    morri de rir com a dublagem xDD

  • kkkkkkkkkkkkkkk

    achei demais

  • a voz do red e do blue fico bizarra, a do charlie parece baiano oh meu rei

  • tu é baiano??

  • São baianos dublando?tem um sotaque parecido!ahhahahhahaha

    muito bom a dublagem

  • bom dimais!!!

    dubla o resto..!!

    meu primo ama essa série e eu keria o resto dublado pra ele poder assistir sozinho.!

  • Fiko bomn vey....

  • dubla o resto cara! ta mto boa =D

    nem precisa dublar as musicas e talz, só dubla a estrela do mar no episodio 3 xDDD

  • hauhauhauhauhua ficou foda

  • duble as outras, cara! ficou muito bom!

  • husahuahsuhasuahsuahsuahsuahsu­ahsuhasuahsuhasuuashuahsuashus­husahusah

    nossa esse caminho todo para acabar sem rim!!!!!!!

  • AUHAUHAUHAUHUAH fiko engraçado

  • sério... me recuso a crer que teve alguém que perdeu tempo dublando o charlie @_@

    e pior ainda... que tem mais gente sem o que fazer (que nem eu) que fica vendo isso --'

  • Sua pnc, nao leu a descrição? ¬¬

  • hahahahahahaah

  • opa legal cara nos dublamos tb entra na minha conta e veja ^^

  • Muito boa dublagem kra... fikow bem parecido com o original... bom trabalho o/

  • kk mt bom

  • Ow broder, larga a mão de ser ignorante. KIDNEY é rim. Não CANDY. Antes de querer escrever merda, aprenda. E eu não gosto de nada dublado. Não interessa o fato de ter ficado bom. O fato é que qualquer dublagem é horrível. Imaginem um desenho ou 3D. Ele já É DUBLADO pelos gringos (ou japoneses, caso sejam animes). Imagina DUBLADO DO DUBLADO!!!

    E outra, a língua portuguesa é uma bosta e mortais medíocres ACHAM que podem modificá-la quando quiserem. Eu me refiro a essa nova lei de tirar acentos.

  • HDSUdhSUAdhsaudhUSHD!!!

    Cara, na real, ficou bom!!!

    Bem parecido com o original msmo!!!

    Parabéns!

  • Bom, na verdade, candy em inglês, pode ser doces ou rim. Então na versão inglesa fica assim: Oh great! They robed my freaking candy!

    Então, poderia ser substituido por rim ou doce, assim dando o ar da graça. =]

  • aohsroaheriahuhauhruaher

  • achei fraca a dublagem, mas toda iniciativa é uma iniciativa neh...

  • mto bem dublado !

  • huauhauhauhahua

  • A história do rim é por causa de uma lenda urbana... :B

  • Na verdade nada. No original é exatamente assim.

    É um vídeo totalmente non sense. Nada mais do que isso. Cabe a interpretação de cada um. Eu mesmo achei o video engraçado porque ele fala na maior naturalidade: "Ah! Eles levaram meu maldito rim!" como se já soubesse que isso ia acontecer

    hehehe

    Abraços.

  • muito bom

  • LOL!!!!De lenha!!!Nem percebi nenhum erro.

    -"Levaram meu maldito rim!"-AHUHUAHUAH!!!

    Mais dublagens igosama!!!

    <o

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more