Added: 4 years ago
From: leoyazn
Views: 38,325
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (61)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Es decir, cambio el mensaje original de tan buena cancion. Mejor esa nueva letra le hubiera puesto otra musica y ya.

  • Canta muy padre, pero creo que cambio toda la letra; es como tomara la pista de una cancion y le inventaramos una letra diferente, eso no se puede haceeer!!

  • Simplemete no lo intentaria...cosa k ella no debio de hacer....libre adaptacion no es sinnimo de hechar a perder una buena cancion y mucho menos mala interpretacion

  • Independiente de la traducción, hay una realidad: la señorita Julia Zenko tiene una voz hermosa, sabe transmitir sentimientos a través de la técnica y la armonía.

  • esta version esta hermosa

  • ESTOY INDIGNADA SI NO SE PUEDE TRADUCIR LO QUE REALMENTE DICE EN INGLES CANTA OTRA CANCION.

  • El tema en inglés tiene una letra hermosa y llena de relexiones. Esta versión es un asco, demasiado sosa para mi gusto

  • @Arthaban para el gusto de los/las dos...esta version es pesima...

  • Ay no que manera de hechar a perder una bonita cancion....o si la cantara esta tipa..."cancion bonita hechada a perder" jajaja les falto ingenio y/o un traductor.

  • Ay no que manera de hechar a perder una bonita cancion....o si la cantara esta tipa..."cancion bonita hechada a perder" jajaja les falto ingenio y/o un traductor

  • @Turismoviry Esa "tipa" es una profesional ejemplar. Una reconocida artista que ha recorrido muchos lugares del mundo y tiene una larga trayectoria no solo en la balada sino en el tango. Puede que no te guste su estilo pero me parece una falta de respeto menospreciar a quien tiene la gran capacidad de transmitir emociones.

  • @Joseinterior haber intensooo superalo..... no a todos nos gusta lo mismo que a ti y aunke sa una artsta reconocida la letra no dice nada en comparacion con la version en ingles.....y perdon si te molesta mi opinion pero por algo es un foro abierto y cada quien pone lo que piensa... :-)

  • Simply beautiful, thanks for the post, I faved and rated, thanks for the share Tejano 44

  • la rosa brillara en la oscuridad  !

  • estoy de acuerdo con tensilomas... la letra se parece muy poquito a la verdadera canción... aun asi me pareció muy linda, hasta mas lindo es lo q dice esta!

  • ahmmm... no me gusta... ya con eso!!!!

  • En realidad, nunca la canto Janis. La cancion es de finales de los 70's, ella murio en 1970. La canta Bette Mider, la confusion viene de que la pelica de "The Rose" esta inspirada en la vida de Janis Joplin.

    Me parece muy buena esta version! =)

  • Hermosa Canción!!

  • Que mala traducción y pesima adaptación, noda que ver con el mensaje de la letra original. PESIMA!!!!!!!!!

  • Bonita versión, bonita voz...pero nada que ver con la letra en inglés, en original

  • hermosa voz argentina!!

  • tiene otra letra muy distinta a la que canta bette midler

    pero esta letra igual esta  bonita ^^

  • Jamas escuchè a Jannis cantando este tema.......

  • Me quedo con la version en ingles

  • what a song love it in español

  • la letra en ingles es muxo mejor que la de esta adaptacion al español

  • la prefiero en ingles.

    AUnque suena preciosa la cancion en español, pierde la esencia de la original

  • bonita..pero la version es ingles es majestuosa y la letra mucho mas explicita e intensa....

  • Esta cancion dice lo q sentimos por alguien, habla mucho del AMOR, un sentimiento, q deberia ser sincero y honesto, pero mientras mas amamos mas tememos, buena cancion, solo q amemos con el corazon no con la cabeza, ya q esta nos sabra hacernos pisar tierra.

  • es un tema maravilloso me emociona muxo excelente..

  • nada que ver con lo que dice en ingles la traduccion es ALGUNOS DICEN QUE EL AMOR ES UN RIO QUE AHOGA LAS TIERNAS PLANTAS..ALGUNOS DICEN QUE EL AMOR ES COMO UNA NAVAJA QUE DEJA TU ALMA DESANGRANDOSE ALGUNOS DICEN QUE EL AMOR ES UNA HAMBRIENTA E IMTERMINABLE NECESIDAD QUE DUELE YO DIGO QUE EL AMOR ES UNA FLOR Y TU ERES LA SEMILLA ES EL CORAZON TEMEROSO DE ROMPERSE QUE NUNCA APRENDE A BAILAR ES EL SUEÑO TEMEROSO DE CAMINAR QUE NUNCA APROVECHA LA OPORTUNIDAD ES AQUEL A QUIEN NUNCA TE PODRAS LLEVAR

  • en ingles la version las cosas que dice la letra no tienen sentido y en esta esta presiosisima y mas con el gran talento que tiene esta muchachona =3

  • De que epoca es esta artista?De los 70 o 80? Y de que paise es ella?

  • mmm kreo ke no dice lo mismo que la version en ingles.,,, que es mucho mas bonita!!!!!!!!!!!!

  • Muy buena!

  • Que maravilla!!! No entiendo porque no se la escucha en las radios o como cortina de una novela. Seria un gran exito.

    Julia tiene una voz privilegiada y le queda perfecto ese tema. Que lastima que pocos conocemos esta verdadera joya.

  • exelente

  • love the spanish version

  • Me encanto!!

  • Mil gracias leoyazn, por subir este tema, amo a esta mujer, su vez me llega muchisimo.

    Pregunta.....tendrias el tango NADA, que canto Julia tambien??

    Nuevamente muchisimas gracias

    Daniel

  • WOW!!! Que voz tiene!!!

  • Me encanto, que dulce voz!

  • Excelente! Magnífica! Una de las grandes voces argentinas y del mundo.

    Gracias por esta hermosa canción.

  • No tiene nada que ver esa letra con la letra en ingles pero la voz esta muy bien.Me hubiera gustado que dijera casi lo mismo ,anhelo tanto escuchar esta cancion en su version tradudcida al espanol.Pero esta muy buena esta culaquier manera.

  • es una version, si traducis literalmente la letra pierde su esencia. igual hay un video de bette midler con la traduccion.

  • Lo entiendo perfectamente y se que se debe de adecuar segun lo que estes hablando,pero solo fue "qusiera" no se es como una tonteria que pienso,Gracias de cualquier manera amigo.

  • esta bien traducida. Si se dice literalmente la traducción la cancion seria un desastre

  • Pues si,desgraciadamente suena perfecto en Ingles ,pero si la traduces tal cual sonaria medio mal,Gracias por el comentario.Y Aclaro esta version y con esta voz son una delicia.ehhh.

  • que voz por Dios!!!!!

  • Escuchen el vals "Si un rosal se muere " de los peruanos JG.Rose y Victor Merino, interpretado por Julia Zenko. excelente!!

    Diganle que venga al Peru.

  • excelante version en castellano del clasico de bette midler.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more