Al que no le gusta el doblaje tiene la opción de buscar la serie en su idioma original con subtitulos. Y si tampoco le gusta los subtitulos pues que aprenda japones... :p
Las voces de los personajes latinos sintiendolo mucho no me gustan nada. Slayers fue una de las series mejor dobladas al español. (sintiendolo mucho) He visto muchas series en latino y escuchado las tres versiones de voces de Slayers en concreto. Y es cierto los japoneses tienen un algo para doblar el anime y demas que es... emotivo, transmite sentimientos. Pero en este caso no se puede tener queja sobre un doblaje tan bien trabajado por cinco personas.
Ojo, Eso hasta los propios latinos lo reconocen. La serie comenzó a doblarse en Mexico pero segun parece, fue tan horrible, que lo trasladaron a Venezuela.
falta el 25 -.-!,otra vez el tema d los doblajes me empezais a artar eh , mira algo k no soporto esl a gente k se keja del doblaje cuando en el suyo no pueden pronunciar ni sikiera una C,es k eso lo odio,hablais mucho para lo poco k teneis k decir chavales y eso poco k sabeis decir solo son tonterias,asi k a callar o sino simple mira os doy una solucion NO LO VEAISSSS!!! y ya veis k simple
ya dejen de llorar por eso por dios no pueden disfrutar de la serie y lla? yo soy de venezuela y me gusta mas el latino que ningun otro tipo de español pero no por eso voy a amargarme la vida ni a mi ni a los demas ni a quitarle calidad a una exelente serie
si no t gusta xaval t jodes y t callas la bokita xq a mi no m gusta el doblaje latino y no x ello voy y lo pongo en tus videos asi q a callarse se a dixo.
This comment has received too many negative votesshow
Este doblaje es algo pésimo, y lo que no me gusta son las voces que escogieron para los personajes, yo estoy subiendo slayers con audio latino, este tiene mejor doblaje y las voces se parecen a las originales, cosa que no pasa con el doblaje castellano, ya he visto otras series y las voces son distintas y tambien el doblaje es pésimo.
Puede que el doblaje castellano no sea lo más de lo más, pero ten en cuenta que sólo eran 5 dobladores para todos los personajes, los pobres hacían lo que podían. En cuanto a parecerse a las voces originales, es verdad que no se parecen mucho, pero tampoco lo veo tan importante. A mí me parece que las voces españolas de Zel y Lina les pegan más que las japonesas, pero eso es cuestión de gustos.
Al que no le gusta el doblaje tiene la opción de buscar la serie en su idioma original con subtitulos. Y si tampoco le gusta los subtitulos pues que aprenda japones... :p
gondaimehokgue 6 days ago
El audio distorsiona mucho, ¿no hay manera de bajarle el nivel?
Saludos
DwMaquero 1 month ago
COMO SE LLAMA EL THEME DE EL MINUTO 1:38?QUE NO ENCUENTRO SU NOMBRE
LUAR546 10 months ago
latino o español :D
para mi da igual, es muy buena la serie XD
CHILEROCK 1 year ago 2
de todos, para mi, este es el mejor capitulo de slayers.
darkrefu 1 year ago 2
Las voces de los personajes latinos sintiendolo mucho no me gustan nada. Slayers fue una de las series mejor dobladas al español. (sintiendolo mucho) He visto muchas series en latino y escuchado las tres versiones de voces de Slayers en concreto. Y es cierto los japoneses tienen un algo para doblar el anime y demas que es... emotivo, transmite sentimientos. Pero en este caso no se puede tener queja sobre un doblaje tan bien trabajado por cinco personas.
PD: Ademas esta serie es de las mejores.
MoebiusxLaw 2 years ago
Ojo, Eso hasta los propios latinos lo reconocen. La serie comenzó a doblarse en Mexico pero segun parece, fue tan horrible, que lo trasladaron a Venezuela.
Luixmai 2 years ago
lo mejor, en cualquier idioma. Dejad de joder y llorar ante la perfeccion T_T
Mettallium 3 years ago 2
falta el 25 -.-!,otra vez el tema d los doblajes me empezais a artar eh , mira algo k no soporto esl a gente k se keja del doblaje cuando en el suyo no pueden pronunciar ni sikiera una C,es k eso lo odio,hablais mucho para lo poco k teneis k decir chavales y eso poco k sabeis decir solo son tonterias,asi k a callar o sino simple mira os doy una solucion NO LO VEAISSSS!!! y ya veis k simple
MidoriTaicho 3 years ago
This has been flagged as spam show
extraño la voz de Gaudy en latino me hacia reir mcuhisimo
xelloss205 3 years ago
otra ves con lo de los doblajes.....
ya dejen de llorar por eso por dios no pueden disfrutar de la serie y lla? yo soy de venezuela y me gusta mas el latino que ningun otro tipo de español pero no por eso voy a amargarme la vida ni a mi ni a los demas ni a quitarle calidad a una exelente serie
Arturo0007 3 years ago
los voces latinas son mucho mas tenebrosas y adultas estos parecen niños jodiendo como de mentiras jajaja pero igual esta bien¡¡¡
sebastiangj 3 years ago
oye falta el episodio 25
xuloemilio 3 years ago
oye falta el episodio 25
xuloemilio 3 years ago
si no t gusta xaval t jodes y t callas la bokita xq a mi no m gusta el doblaje latino y no x ello voy y lo pongo en tus videos asi q a callarse se a dixo.
karolinverse 4 years ago 5
bn dixo
Pitoso25 3 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
Este doblaje es algo pésimo, y lo que no me gusta son las voces que escogieron para los personajes, yo estoy subiendo slayers con audio latino, este tiene mejor doblaje y las voces se parecen a las originales, cosa que no pasa con el doblaje castellano, ya he visto otras series y las voces son distintas y tambien el doblaje es pésimo.
DraicoAlexander 4 years ago
Puede que el doblaje castellano no sea lo más de lo más, pero ten en cuenta que sólo eran 5 dobladores para todos los personajes, los pobres hacían lo que podían. En cuanto a parecerse a las voces originales, es verdad que no se parecen mucho, pero tampoco lo veo tan importante. A mí me parece que las voces españolas de Zel y Lina les pegan más que las japonesas, pero eso es cuestión de gustos.
Guety 3 years ago 5
muchas gracias por subir los caps desde el 22, hace tiempo ke tenia ganas de continuar de ver la serie!!
ZhaoKenliu 4 years ago 3