Added: 2 years ago
From: addigerisa
Views: 31,803
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (40)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • We need to start murderingg every singe china man we see in Ethiopia. they dont belong in Africa. Plus most of them come fresh out of jail in china. They are dumping there garbage in our nations, we need to clean this dirty shit.

  • first the europeans , now china! way to go africa, relying on others instead of yourself

  • ma boy, ma boy, ma boy you know if some one ask me who is best and smart ethiopian singer today, definetly i will mention your name. so much creativity and talent. abdu you are the best. from dallas,tx baby.

  • Hummm very Intelligent lyrics to say the least! Got ya Abdu :) Finally!

  • Nice song but Erm ... Chy ena or China? There is a difference right? Is he referring to China's influence in Ethiopia as modern slavery or good thing? I guess I have to listen to the lyrics Again, for the 3rd time :):) seems like a very shrewd lyrics ...

  • @EthioCaramela He my brother or Sis. most of the new generation they have a problem understanding SEM ENA. WORK. he means when we are selfish not together we letting other control our country and our people cos we are Bessy doing things for our self but not for our Country.and u can say a lots more things if u listen carefully.Amharic is a very reach language.

  • china and amara they have same civiliazation fasil gimbi look like china civil..

  • He is mocking the Asian precance in Ethiopia, with the work they do.

  • Haha I get it, Chy na! "You can handle it" in amharic, and in english the country. Very creative.

  • thank you abdu kiar my favorite.

  • አንዳንዴ "ቻይና" ሳይሆን "ቻይ እና" አይደለም ሚለው?

  • can any one tell me the meaning of the song in English ?

  • @moyasin01 He is saying '' Don't say you can't handle life,you can and come back to your country''.

    CHAYINA means Take it , or Handle it. (f) for women. In Amharic there is female or Male use of language like French.

    i.e YOU in english can be use 4 f or m, in Amharic ANCHI (F) ANTA (M).

    Some words can have double meaning like most languages, In this case the word CHAYINA. He is also talking about the influence of China in Ethiopia.

  • i love china peopel.

  • Abdu don't stop running till you cross the red line,don't look back watch your step and don't forget that you didn't done yet but you started!!!

  • amazing lyrics with differnt meanings.wow abdu kiar highly talented nigga.i can imagine that he can do whatever he thinks artistically.first merkato and zoro zoro adam second fikir beamargna gize geta enkuan begura yekedama enatun eteemete man yakenawn ychalal now minew shewa sebat aman aman selam china and ......... abdu kiar's song are not only songs but a kinda documentary on a specific idea.abduyee wudid new madergih yene konjo.aradanetihma yigelegnal.anbessa neh keep ur head up yenegeta.

  • @hermikonjo

    he is one of the best ethiopia have.

  • Love it, sooo goodd, <3

  • for a long time i was thinking that chayna is like mechal chlota.

    but thanx for this video i came to understand the qinei.my nigga abdu kiar u are ahead of this lost generation keep this up.

    I AM PROUD OF YOU ABDU KIAR.YOU KNOW AMHARIC IN A VERY GREAT WAY THAN ME 55 YRS OLD TYPICAL AMARA.GREAT MUSIC WELL DONE VIDEO.

  • va bene tutto ma non i cinesi in ethiopia.qui dittatori.

  • this is interesting bc Im to be married to my Chinese BF in Ethiopia

  • I think this song carries both meanings the Amharic and CHina country too!!

  • Comment removed

  • like I said I was not trying to be sarcastic but the title of the song is "Chayina" not China... I did hear the song and I understand what he is saying and the messege behind it, but let me ring this bell for you... the title of the song on the CD cover if you have it say's "Chayina"... ding...

  • Well if that is the case, we are on de same boat then I aopplojise for miss- readin' u the song is a bit touchy and i tought it's been left it unoticecd and i was tryn to make awarernerss! peace b with u as ur name !!

  • @tuneed1 ... NP... like I said i was not trying to be sarcastic just a quite note... but I do understand where your comming from and I wasn't trying to bring the messege down, because like I said in the begining, that it's a beautiful song and tons of awareness. So enjoy and I always try to some something nice, because I see so much negative messeges on boards and I always try and see the good...

  • Selam, in Amharic there is expression in double meaning. We call it Sem ena Work. (WAX and GOLD). This was part of our Amharic course in elementary. SEM is the direct meaning of a word or a phrase. Work is the hidden meaning of the same word or phrase. I will break it down for you with some of the songs content to the best of my ability.

  • I would love to tell you that I know exactly what you mean, but I did not go to school back home and have been in Canada since I was 7 years old.... I speak Amaharic, but can't read or write it... I did get the messege of the song but your going deeper into the language than I can honestly tell you I understand... Thank you for the details of what you sent me however....

  • 1- Alchelem atebeyenge yenurone fetena, zendero miyakoraw chilota newena, wod'agera gebi CHAYINA CHAYINA.

    The WORQ is always on the last line. Overall, the whole sentence talks about - don't tell me I can't overcome, what is respectable today is only skills, so come to my country CHAYINA CHAYINA. So the singer basically giving a props to china for the skill they have. But on the double meaning aka WORQ, he is telling the diaspora or the locals CHAYINA CHAYINA - Be skillfull and come.

  • 2- Ejehen set silut embi yalewen jegena

    be'hayil simetubet embi yalewn jegena

    yan taliyan tale silut yetalewn jegena

    CHAYINA TAGASHEWA wodaje aregechew be'teru (Chenkelat) ?

    Roughly, A people that never subdued before, A people who were triumphant over enemies and italians, the PERSEVERE and the PATIENCE one befriended and won him over.

    So, the WORQ was CHAYINA = CHINA.

    CHAYI = persever, patience as it is realated to the whole statment. But as a WORQ = CHINA the country.

  • 3- Zagol new Feret new Bayibaleletem

    Alolonem bayebal Yayenochesh wubet

    Yitchelal Yitchelale Areqo Mayet

    Yesew ager gebeto menged masayet.

    SEM aka WAX- direct meaning - Your eyes is small and it ain't preety, but it sure can see far and knows how to direct to the right road in others' country.

    GOLD- double meaning, the slanted eyed people - CHAYINA/CHINA knows how to build roads and show it.

  • Comment removed

  • This is a beautiful song but just to let you know... he is not singing about "China"...lol he is saying "Chayina"... I'm not trying to be sarcastic just a quick correction... enjoy

  • dude i don't think u got the song right it is exactlly referin' China how they sergate in to Ethiopia. sarcasim!! especially if u lestin it from 2.40 n on wards. In the name of buldin' a road they makin' themselves @ home so, he just referin that we fought the war with late colonizers or colonizers to be but, we letin these ones peacfully in to our land so they pretty makin them selvs @ home how about that? did i ring the bell now?

  • nice song Abdu chinaa aa mud alew !

  • great song

    abdu yesheger lij............

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more