Added: 11 months ago
From: BerlinPhil
Views: 60,682
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (122)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Arigatou Gozaimasu

  • Tausend danke !! Arigatou !!

  • Danke schön.

  • Danke vielmals. Ich liebe Deutschland!!!

  • 本当に暖かいメッセージ、ありがとうございます。

    Thank you very much.

  • i live osaka japan. but thank you.

  • ありがとうございます。

    音楽は、被災地にいることを一瞬忘れさせてくださる「力」をもっ­ています。

    それを実感する日々です。

    

  • ありがとう。

    m( _ _ )m

  • ありがとう arigatou

  • わざわざ日本語でのメッセージ傷み入ります。(_ _)

  • Thank you... Many thanks. I cannot my appreciation enough.

  • Thank you...  Many thanks. I cannot my appreciation enough.

  • a kind gesture by the Berliner Philharmoniker to speak to this devastating blow to the Japanese people. A message from the heart and said with great sincerity. We are reminded of the compassion and empathy which can be transcended to provide hope and solace for those affected by this tragedy.

  • 日本人として、本当にうれしい応援メッセージです!

  • Thank you. I cannot stop to shed tears from the bottom of my heart.

    Thank you.

    Thank you.

    and Thank you.

    from a Japanese in Tokyo

  • 暖かいメッセージをありがとうございます。

    復興には時間がかかると思いますが、私達は世界の人々や国のご支­援に答えて必ず進化して再生します。

  • Its Wonderfull see the people of the word prayer for japan.

  • 本当にありがとうございます。

    地球の反対からも応援して下さっていることを感謝します。

    必ず被災者の方々にも愛が届いたことを信じます。

    日本は立ち上がります!!!

  • This is wonderful.

    So sencere and heart-warming message.

    I hope all my countryfolks can watch this and appreciate

    that in the quiet corners everywhere in the world

    there are people who care.

    Thank you very much.

  • ありがとうございます。Thank you from Japan.

  • ありがとうございます!

  • Comment removed

  • Danke schoen

  • Danke , ihr sprecht mir aus dem Herzen. LG vanHOB

  • ありがとうございます!

  • Arigato. Even as a Japanese ex-pat living abroad, I was very moved by this beautiful and kind message. Danke schön.

  • このメッセージはお金より何より嬉しいです。

    ありがとう

    Ich bin über diese Mitteilung froher als Geld.

    Danke schön.

    I am happier than money about this communication.

    Thank you so much.

  • Thank you very much Sir Simon and Sebastian !

    We can hardly wait to see you on Noveber.

  • ありがとう

    ありがとう

    ありがとう

  • ありがとうございます。

    Thank you so much.

    Danke schön

  • Vielen Dank an das beste Orchester der Welt...

  • Danke schoen, Sir Simon Rattle and Sebastian Heesch .

    ありがとうございます。

    Heeschさんはすばらしい日本語でメッセージを語ってくださ­り、感激しました。

    これからも、すばらしい音楽で日本にメッセージを送り続けてくだ­さい。

    I was so impressed perfect Japanese messege from Semastian Heesch.

    Please keep on sending wonderful music toward us, Japanese.

  • ありがとうございます。

    とても嬉しいです。

    Thank you very much.

  • ARIGATO!!

    本当にありがとう。

  • damnit...was hoping Sir Rattle would speak Japanese...lol

  • Dank herzerwärmende Botschaft. Vielen Dank im Namen all derer, die tief von dieser betroffen waren. Danke. Sun ist gespannt zu hören, ihr Jungs spielt in Japan.

  • ホントにありがとうございます。涙が止まらない。 

  • わざわざ日本語で…。涙が出ます、気にかけて下さってありがとう­。

  • ありがとう!本当に勇気づけられました。

    Thank you very much. We are encouraged very much by your words.

    Thank you!!

  • Als ein ehemaliger Stammbesucher der philharmonischen Konzerte und als ein Japaner bedanke ich mich bei den Berliner Philharmonikern ganz herzlich fuer ihre warmherzige Anteilnahme.

  • Thank you very much, Simon, Sebastian.

  • I really appreciate Berlin Philharmonic members' thoughtfulness for Japan.

    Tears welled up in my eyes.

  • 心のこもったメッセージ大変ありがとうございます!

    何よりも勇気づけられます!

    世界中からお見舞いのメッセージを頂き心から感謝いたします!

    音楽に国境は有りません。心のこもった演奏に必ずや感動を与える­と思います!

  • ありがとうございます。まるでご自身の痛みであるように感じ、思­い遣って下さるお気持ちを、とても嬉しく存じます。

    演奏を、楽しみに致しております。

  • Thank you ever so much for your warm thoughts. We will do everything to overcome our tragic disaster in Japan. Messages like yours really help us to keep going and not lose hope.

  • Thank you...............Thank you

  • ベルリンフィルの皆様、暖かい言葉をありがとうございます!!

    日本はきっとこの試練を乗り越えてみせます!

    THANK you for your warmhearted words, Berlin Phil!!

    Japan will be able to get over this trial!

  • Dear Berliner Philharmoniker,

    I was touched deeply by your mercy, much appreciated that Berliner Philharmoniker not only give the warm power to Japanese, also give the warm hope, and the meaningful thoughts to the world with music.

    Berliner Philharmoniker set a great example for the world indeed.

    Meiling

  • Auf der Arbeit bereits 3 Gedenkminuten erlebt innerhalb 2Tagen, Berlin und Japan haben wirklich eine große Brüderlichkeit.

  • Thank you for your nice speakings.

    I will wait your conserts in Japan in this November. 素晴らしいご挨拶有難うございます。今年11月の日本でのコンサ­ートをお待ちしています。

  • ARIGATOU!(=Thank you!) from Niigata Prefecture, Japan. A strong earthquake occurred on Niigata Pref at 2004 and 2007, but this time is on a different level... I was at a loss what to do next. But I am very glad to see this movie and message! I live near the stricken area, so I meditate what I can do.

    (I am sorry if you don't understand what I say, my English skills are really poor...)

    Vielen Dank!

  • Ich glaube, dass wenige Personen die Trauer und die Solidarität, die Sie der japanischen Bevölkerung in dieser schweren Zeit so ehrlich und aufrichtig übermitteln, in ähnlicher Weise mitzuteilen in der Lage sind. Ich danke Ihnen, Sie sprechen mir aus der Seele. Vielen Dank!

    私が考えている少数の人々悲しみとは、タイムリーに正直で、同じ­方法で共有する誠実で、この困難な時期に日本の人々に送信する連­帯。私は私の魂から話す感謝しています。ありがとうございます!

  • 素晴らしいコメントに感激しました。

    被災地以外の場所にいる我々国内の演奏家達も、今出来る事を模索­しています。

  • Bravo maestros.

  • Ich bedanke mich recht herzlich fuer Ihr warmherziges Wort.

    Ich habe Deutsch studiert und habe fuer etwa ein Jahr in Deutschland gewohnt.

    In Ihrem Land habe ich gute Freunde kennengelernt, und sie haben uns geschrieben, dass sie uns sehr, sehr gerne aufnehnen wollen,

    Sie sind unglaublich nett!

    Wir halten durch.

    Arigatou!!

    Viele liebe Gruesse aus Yokohama, Japan

  • molto bello da parte vostra ,grazie anche da me

  • ARIGATOU!! from TOKYO. We never give up and help each other.

  • thank you so much for your message from Tokyo. We hang in there and will look forward to welcoming you again in this November.

  • Monsieur Heesch et Sir Rattle, vous êtes ici l'incarnation du " trait d'union " entre tous les peuples . Soyez en remerciés et solidarité à tous les Japonais dans l'épreuve .

    Merci à vous .

  • Super! Tolle Aktion!

  • very well expressed... bravoo..!

  • Danke !

  • thanks a lot from JP

  • GUT, SEHR GUT.

  • Iniziativa bellissima!

  • Thank you so much.

  • Thank you.

  • Thank you very much. I remember that we all are strongly tied each other through the music.

  • Thank you for recording this message and tribute.

  • ありがとう。

    感動しました。

  • Thank you very much for the friendship and concerns.

    It really count and give us a lot courage.

    I'm looking forward to listening the concert in you tube from Japan.

  • 復興の時、きっと音楽が私達を助け、勇気づけ、救ってくれると信­じています。言葉を超え音楽を愛するニッポンがベルリンフィルを­待っています。(チケット取れるかなぁ....汗)

  • Deeply impressed. Thanks!!

  • 日本より、心をこめて感謝いたします。

    秋に、ラトル指揮の音楽会に行けるようにしたいと思います。

  • ありがとう!

  • 心からのメッセージを有難う。日本より。

    Thank you for the heartfelt message. From Japan.

  • Way to go BPO!

  • beautiful demonstration of support. My prayers go to the pround and strong japanese people.

  • Very much impressed.

    Danke, BPO.

    Bravissimo!

  • Thank you too much for your message!

    We receive your heart ♪ 

  • 本当にありがとうございます。日本語の言葉,本当に涙が出ます。­こうしたときの音楽の力は本当に力強いです。サー・サイモン,セ­バスチャン,そしてベルリン・フィルの皆様,本当にありがとう!­!またあなたたちの演奏を聴けますことを!!

  • 今のこのタイミングで、敢えて楽器を使わずに「言葉」で伝えてく­れようとしたことに、ただただ感動しています。いつの日か音楽に­できることができたときにまた、ベルリンフィルの音色が私たちの­心を癒してくれるのだと思います。

  • Danke schön!!

  • 音楽が私を助けてくれます。

    thank you thank you thank you!!

  • 涙が止まらない・・・。

    本当にありがとう。

    私もまた貴方達の素晴らしい響きを堪能したい。

    負けません。負けません。絶対に!!

  • Thank you BPO.

    Arigatou

  • I am writing this from Tokyo. I am touched by your sincere messages and look forward to the March 18 online concert!

    日本人のスタッフの方もお疲れ様です。ありがとうございます。

  • Vielen Dank...

  • サイモン・ラトルさん、セバスチャン・へーシュさん、ベルリンフ­ィルのみなさん、どうもありがとうございます。心からの感謝を。­

  • ありがとうございます。

  • ありがとうございます。

    耳の不自由な方もいるので、両方とも日本語字幕スーパーがあると­いいと思います。

    でも、なにはともあれ、ありがとう!!

  • vielen Dank für Ihre freundliche Erwägung 11月の日本での演奏会楽しみにしています

  • Vielen Dank für Ihre nette Message. Es wurde lange dauern aber wir kommen sicherlich wieder zurück , und Ihre Liebe und Freundschaft wird sehr Große Unterstützung !!! Und wir warten ganz herzlich auf Ihre Konzert Reise im November!

  • ありがとうございます。

  • Very dignified and well expressed. 

  • 本当に感謝です

  • touching

  • bravo

  • ほんと、ありがとうございますm(_ _)m

    Thank you so much

  • ありがとう!

  • Beautiful! Very dignified and moving! Bless Japan!

  • very moving

  • Vielen Dank. I could not help but crying. We Japanese people will overcome this difficulties and what we learn from this experience will contribute to the rest of the world some day. Thank you so much for your support.

  • Ich bin Ihnen sehr sehr dankbar fuer Ihre Anteilnahme. Wir in Japan stehen vor Ruinen,aber ich bin sicher ,mit Ihrer Hilfe und Freundschaft werden wir es schaffen!!

  • 避難生活きつくて何か音楽聞きたくて携帯つけて来てみました。メ­ッセージとても嬉しいです。がんばれそうです。danke

  • verneige mich wie es die japaner wohl tun danke

  • Helzlich vielen Dank fuer Euere Messege...

  • <3

  • 本当にありがとうございます。

    

  • A wonderful gesture.

  • This is a great moment of solidarity and comfort words, from the Berliner Philharmoniker to the Japanese people.

    Thank you all, for that.

    José Couto

    Porto

    Portugal

  • Merci pour votre message à grande portée humaine .

    Compliments pour votre fraternité .

  • どうもありがとうございます。涙が出ました。

    Thank you for your kindest support. I believe your warm words and music give us energy to overcome this disasters.

    We love our country and we do our best.

    Danke

  • ~~~*Gentlemen and Ladies, This was a tremendous honor and majestic message to Our Brothers and Sisters in Japan! I am moved deeply with your eloquent message from the greatest musicians in our world. I join you in sending Love and Prayers to Japan from my Heart and Yours>>>On Wings Of Love~~~***

  • Wonderful!! Just wonderful. Every time I turn on the television now and start seeing the images coming out of Japan, I start crying. I invite you to join me in sending some money to help in the relief work.

  • Thank you very very much. 

  • Thanks sooo much for the warm message - even in Japanese! Your messages are a great gift for all of us Japanese music lovers!!

  • It was a nice message in Japanese and also wonderful message from Sir S.Rattle.

    In person I am also a good friend of some of your people, with lots of gratitude.

    Sincerely. AMK

  • a great gesture - bravo

  • Bravi.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more