Don't think that mixing English words can fully express you. Just ask yourself if 'father in law' really have the same meaning as 'susar'? Is 'angun' same to courtyard, or 'anchal' to scarf.
English has a tech nature while Urdu is romantic. While tech provides with the insight of a function, it also destroys romanticism ruthlessly that sprinkles water to barren life.
It's like music, Urdu in it's pure state spoken by men of letters.Why they didn't use a single English word? Simply because Urdu is self sufficient in it's vocoublary to express any idea. People who mix English words are under influence, and their language is neither English nor Urdu. If you loose faith in your language and culture you are of no where. 'Na khuda hi mila na wisale sanum, na idhar ke rahe na udhur ke rahe'.
Don't think that mixing English words can fully express you. Just ask yourself if 'father in law' really have the same meaning as 'susar'? Is 'angun' same to courtyard, or 'anchal' to scarf.
English has a tech nature while Urdu is romantic. While tech provides with the insight of a function, it also destroys romanticism ruthlessly that sprinkles water to barren life.
Abhi zinda hun to jee lene do.
Thank you mansur and Geo people.
zafarahsan100 1 month ago
It's like music, Urdu in it's pure state spoken by men of letters.Why they didn't use a single English word? Simply because Urdu is self sufficient in it's vocoublary to express any idea. People who mix English words are under influence, and their language is neither English nor Urdu. If you loose faith in your language and culture you are of no where. 'Na khuda hi mila na wisale sanum, na idhar ke rahe na udhur ke rahe'.
(con'd)
zafarahsan100 1 month ago