Added: 4 years ago
From: lenlerdo
Views: 997,525
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (286)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 有看過台灣版的應該知道最強是店員!

  • 到了後面 我仔細聽了一下 配音的一直叫主唱說要脆的!!

  • 超靠腰的  他根本來亂

  • 等等那裡面的員工拿掃把出來打他= =

  • 那店員好聰明 三個版本都錄下來聽了

  • 還再說一遍= =,說個10便他也不知道吧= =

  • 整個影片的過程是... 開車的1: That's about it. 店員1: I'm sorry, I only caught the double cheese burger. 開車的1: We'll slow it down for you. 店員1: Can you please order again? (放慢板 店員2: and one more time. 開車的1: speed this one up 店員2: I only got number nine. One more time... 開車的1: Oh, you're getting the RAP there. 店員2: You didn't tell me what to order, you said "number nine, number nine" What do you guys want? and what to drink? 開車的1: so.... 開車的2: Big mac? 店員2: Ok, big mac 開車的1: Crispy~ P.S. 我不是翻譯字幕, 是直接寫出他在說什麼
  • 亞瑟

  • 有看過原作者就知道作者常惡搞別人XD

  • 太屌啦  哈哈

  • 店員的耐性很好

    

  • 下次我也要試試

  • 我好愛這個影片 nice

    

  • 還蠻好聽!厲害

  • 帥ㄝ

  • 侯厲害阿

  • 我還想到麥當勞打工的說:s

  • 難怪美國饒舌嘻哈這麼厲害= =

  • 下次我也试试~

  • 有料到!

  • 厲害 我看過台灣版的 根本是丟臉 怎比的上美國的

  • 霸氣

    

  • 哈哈我笑了

  • 超喜歡他的BBOX, 跟RAP很屌

    真酷!!

  • 超喜歡他的BBOX,  跟RAP很屌

  • 他這樣占用車道太久難道後面等待的車不會噍嗎==

  • @johnson2686502  後面可能沒車

  • 只能說屌

  • 屌爆了

  • 要吃啥~直接說就好了嘛= = 害店員不知如何是好還叫別人來服務ˊˋ

  • 不ˋ後來那女店員突然用RAP回

    You need a double cheeseburger,I heard.

    But hey pelace say that clear.

    It isn't funny to treat me.Than I will that you know what is fierce

    If you don't want to order .Go away.

    I think it is a good idea for you to ask

    the Kentucky Fried Chichen for the apple pie,right?

  • another for your mother lol

  • 國外好多人玩這個唷 有kfc 漢堡王 星巴克 subway.....可是店員反應都蠻幽默的阿(像kfc 跟星巴克的店員都聽有喜感的)

  • ........

  • 在香港也有人玩 不過外國人都聽不懂 香港人更加沒可能吧

    那個經理還給了一個非常生氣的樣子給那些rap的人

  • 後來他的餐點 應該被加很多料...痰啊 鼻屎之類的

  • 我想知道後來服務員給了他什麼

  • 當女人講話她就故意加快XD~~分明是要氣人XD~~

    When he hurt the woman are talking, he speed it upXD~~~~

  • 再講一次,我笑了

  • 要吃漢堡就直接講啦!

  • 我要一個雙重起司漢堡要加萵苣~~別像傻孩子忘記在漢堡上放芝麻­~~我們已經來這點了兩人份的~~我等不及要品嚐九號餐~~我們­還要一些炸雞~~這東西真是好吃的不得了~~胡椒博士~~我兄弟­~~另一個送你媽~~雙層雙層無敵大的美味巨型漢堡~~還有絕對­不要忘了炸薯條喔~~脆的!!

  • 他說得好快喔 有點聽不懂 ><

  • 現在的年輕人真是= =

    但是不得不服他

    可以把點餐說成那樣= =

  • 哪有人這樣點餐的啊!!!! > <  服務員根本聽不懂...

  • 哇哈哈哈

    笑死我了 店員肯定氣死xD

    

  • 我需要一個雙重乳酪漢堡並且拿着萵苣Don' t是frontin兒子在我們是通過在這驅動的小圓麵包的沒有種­子二的指令我gots No.9的熱衷喜歡我的鞋子我們需要某一雞這裡在這dizzle 為rizzle我的nizzle 在煎脆的額外鹽 pepper博士我的兄弟別的您的母親的雙重雙重超級大小並且d­on' t忘記油炸物

  • I will call 911!

  • 別放馬後炮

    自己當店員就知難處

    歸矩一堆

  • 馬的超屌

  • 一堆白木青年

  • Dr. Pepper----------是什麼飲料來呢--QQ

  • @dinoyiu 我上個月去美國才喝過的說@@ 好像是櫻桃汽水@.@

  • 勁@@

  • what a a-hole

  • dinoyiu大 Dr. Pepper就是飲料

  • 幹  哭爸 帥的 我學起來了

  • 共3次還是4次重覆也沒說套餐到底喝什麼

  • 戇鳩同有趣只會係一線之隔=)

  • on 9

  • ......

  • 告他饒舌太強

    和旁邊那逼box那個太邱

  • 傳出告什麼?

  • 胡鬧 = =

  • @@!? 告什麼?

    這有什麼好告的

    美國人會因為這種事告上法院@@?

    這我倒絕得很奇怪

  • @gooweb

    美國甚麼都能告

    你住在美國就知道...連人家塑膠泳池放在外面你踢到都能告..­.

  • @gamegx2468

    原來如此...XD

    希望他沒事....

  • 好傻

  • 2年前發的

    現在已經傳出他被人家告

  • 沒憑沒據 要嘴砲我也會:D

  • cocksucker!

  • 美國人點餐都很Nice,一定有什麼誤會~

  • 相信你腦殘了

  • 美國牛吃太多了

  • Crispy XDD

  • that's fuckin funny.. End of the video, i heard that man said crispy he said crispy ..lol~~~

  • wow

    MangoNews

    how did you know that?

  • Crispy crispy.. just say crispy

    "Crispy!"

  • Dr. Pepper my brother

    Another for your mother

    lmao...XD

  • Nice~! 5/5

  • awesome  ~

    keep going

  • 我認為那個店員很想揍他

  • CRISPY~~

  • 月黎月多人模仿佢地,,

    但是模仿得很爛

  • I need a double cheeseburger and hold the lettuce Don't be frontin son no seeds on a bun We be up in this drive through Order for two I gots a craving for a No.9 like my shoe We need some chicken up in here In this dizzle For rizzle my nizzle Extra salt on the frizzle Dr. Pepper my brother Another for your mother Double double super size And don't forget the fries
  • 靠~超屌的 我也要學

  • Nice!

  • 好像幾爽下~

  • 太屌了 一直大麥克..

  • 很酷哦

  • 笑死左- -

  • 不太好吧。。。服务员是不是要翻脸了!

  • 棒呆了

    我也要學

    誰能提供一下歌詞阿 哈哈

  • 那個點餐員應該會點到翻臉吧.......

  • arsenallllllllllllllllllllllll­lll i love uuuuuuuuuuu

  • i am sure the girl who saying number 9 she is black

  • 想看他們去肯德基的話會怎麼講~

  • 練起來了

    改天去麥當勞表演好了

    哈哈

  • 這個rap太酷了!

    good!

  • cool!

    我也要學起來

  • 我愛這個rap,我要練起來!!!

  • 有點白爛= =

  • 剛剛耍無聊把英文的台詞拿去Yahoo的辭典翻譯..結果出現以­下這些字=.=

    需要一個雙重乳酪漢堡并且拿着萵苣Don' t是frontin' 兒子在小圓麵包的沒有種子我們是通過在這驅動二的指令我gots­第的九熱衷像我的鞋子我們需要某一雞這裡在這dizzle 為rizzle我的mizzle 在煎脆的額外鹽 pepper博士我的兄弟別的您的母親的雙重雙重超級大小并且d­on' t忘記油炸物

    我瞬間傻眼!= ='''

  • 哈哈

  • O曬-.-

  • you're taking this too literal man.. he's just rapping

  • 噢 你把rap搞砸了! 麻煩你再說一遍!

  • frankly, the translation is reli reli suck, no offense. For instance, he never mentioned he was fourteen (十四歲)or what. He said "don't be (被)frontin' (假裝cool) son no seed on the bun." He never said like "從這里開過", but "我們在drive-thru"(在車購買的通道). The retarded translation really does ruin the rap. .....

  • yea man I know, the translation fuckup every thing,

  • 不要賣給他喇!XD

  • bloooooooooooooooooooooooooooo­ooooooooooooooooooody hellllllllllllllllllllllllllll­llllllllllllll

  • 不知道那個人最後去領餐的時候有沒有被ㄘㄟ......。

  • 屌!

    我要背起來

  • cool:]

  • 正 !神人@作

  • hahahahZZZZ~~we can try it~~

  • 屌報

  • 不知道後來有沒有點到餐...

  • number 9 是BLT吧

  • 服務人員應該都傻掉了吧...

    cool rap~~

  • this is actaully quite impressive

    and i pity the person that's taking the order

  • Awesome huh xD

    If I were the McDonald guy I probably give you dozen of BIg Macs.

  • 很屌

  • Crispy, just say crispy!

  • this is waaaaaaaaaaaaaaayyyy cool!

    BIG MAC

    "oh you're ruining our rap there"

  • Epic~man!

  • i can rap this its easy

  • 佢練過= =?慢版快版= =

    聽佢點餐果個好慘=.=

  • 搞成年都未得哈哈哈

  • docta peppa my brotha, anotha foe ya motha

  • "Hold the lettuce" = 不要萵苣, 不是"並夾著萵苣"!

  • u rock

  • EPIC!

  • 帥啦

    太猛了!!

  • 太厲害了啦

  • Comment removed

  • 真這是屌= =

    後面還加速(Speed this one up!)

    哇靠 這是神人等級嗎= = 沒有一個人聽的懂吧= =

  • 萵苣是一種菜.....

  • Damn you ruining the rap there..!!

  • big mac 係巨無霸- -[香港]

  • 萵苣是什么

  • 放在漢堡裡的生菜 應該是說法跟台灣不同吧

  • 萵苣= lettuce = 生菜

  • 女生服務員說You don't tell me what you wanted. You said No. 9... No. 9 what? We got grill and crispy. And what's the drink with it?

    所以他最後才說CRISPY吧

  • 那個店員真笨 他說多少就賣他多少

    大麥克x11 雙層起司漢堡x2 9號餐+炸雞x1

    雙層超級大漢堡x1 薯條x1 Dr.Pepperx2(還請伯母一支 真客氣)

  • GREAT!!!

  • 翻譯錯了耶

    我要雙層起司堡,不要萵苣

    夾著萵苣 =.=

  • 有句话翻错了。。1:50 他说的是.."wu...u ruin the rap there"..应该是..

  • rezpect!

  • If the seller is also a raper,I think it must be funny

  • good give another like this ^^

  • 點個餐好累歐= =

  • Oh my god ...

  • 哈哈哈 笑死我了  卖东西的那个人得气死了!

  • 最後的crispy什麼意思啊~

  • 他最後說:「不要忘記薯條」,然後說「要脆的」...

  • 喔喔原來是接上句話啊|||

    暸了

  • 不是,我覺得他最後說的crispy應該不是說要脆的薯條

    應該是很爽的意思。

    因為crispy也能解釋成"爽快的"

  • 那大概就是一語雙關嘍~

  • 用REP傳回去..

  • haha another for your mother hahaha

  • ha lol

  • 太好笑!!!

  • Comment removed

  • 酷斃了~"~

  • 他最後明明就說 "CRISPY"

  • You got it!

  • 條友明顯玩野

    cut佢線就岩啦=v=

  • 他最後還跟店員說"好爽"

  • 超好笑的點餐方式,服務員還真有耐性聽~~

  • 玩人咖?

  • 好笑~~~~好屌!!哈哈

  • 有意思。。

  • 好衰牙,,玩人既...