@Raymasaki There is not the border in music. But, in the case of the Japanese popular song, there is the problem of the copyright and cannot choose you. In addition, there is not it in free music of youtube. Therefore I do not use a Japanese popular song.
I cannot sell a work to you. My calligraphy ascetic practices continue for nine years more. Please talk after calligraphy ascetic practices were over.
これは 素晴らしい。美しい書道と美しい曲。What got you into the Old Blind dogs?
thalohalo 2 months ago
何度見ても飽きないせすね。この曲が好きになってしまいました。
なんという曲なんでしょうか?
iroha12231 1 year ago
@iroha12231 コメントをいただきましてありがとうございます。すみません・・・曲名わすれてしまいました。今後とも、よろしくお願いいたします。
Kyoushhu 1 year ago
音楽どうして
つかいましたか
日本の伝とてき
たとえば演歌
= i think if you used Japanese style music it
would have fit better, like Enka
Raymasaki 1 year ago
@Raymasaki There is not the border in music. But, in the case of the Japanese popular song, there is the problem of the copyright and cannot choose you. In addition, there is not it in free music of youtube. Therefore I do not use a Japanese popular song.
Kyoushhu 1 year ago
映像が横なのが残念ですが、内容はすばらしいです。
newphonicart 1 year ago
コメントをいただきましてありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。
Kyoushhu 1 year ago
風信雲書 何度見てもいい言葉ですね。
心に刻み一生大切にしたい言葉です。
ありがとうございます。
iroha12231 2 years ago
言葉もいいですが、それを感じられるあなた様の心こそが美しいのです。
Kyoushhu 2 years ago
うますぎですね。空海が最澄に出した手紙なんですね。感動しました。ありがとう
iroha12231 2 years ago
若い方にご覧いただき、すてきなコメントをいただけるなんて、これ以上のしあわせはありません。こちらこそ、ありがとうございます。
Kyoushhu 2 years ago
What do you do with your calligraphy? Do you sell them?
boligrafoaraujo 3 years ago
I cannot sell a work to you. My calligraphy ascetic practices continue for nine years more. Please talk after calligraphy ascetic practices were over.
Kyoushhu 3 years ago
I wasn't asking to buy them, I was asking what you do with them.
boligrafoaraujo 3 years ago
I was able to finally get the meaning of your question. I save these works in a file. And, ten years later, I intend to hold a private exhibition.
Kyoushhu 3 years ago
分かった。
boligrafoaraujo 3 years ago
*second (line)
eroscinese 3 years ago
According to the original, I write it faithfully. I am slightly different from the form of the times of now in those days.
Kyoushhu 3 years ago
The second starts with a wrong kanji: "me" instead of "mizukara"... an "eye" instead of "myself".
Sorry!!!
Eroscinese
eroscinese 3 years ago
According to the original, I write it faithfully. I am slightly different from the form of the times of now in those days.
Kyoushhu 3 years ago