Added: 4 years ago
From: usenetposts
Views: 8,956
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • im going crazy ,

  • At the end of the lesson you talk of a song about a young woman going to a tree for advice. A similar song about questioning trees is used in Russian film Ирония судьбы или С легким паром (The Irony of Fate). I do not recall the exact title of the song and it is towards the end of this popular Christmastime film. Thank you for the lesson.

  • I must know why you tap the back of your neck when you make an alchahol reference!!!!

  • @BentTemple The side of the neck. It is Russian sign language for someone who is 'vypivshii' or "in a state of having drunk out".

  • hello, is there a reason that he, she, and we are all used with the neuter form? I would think it would be он был, она была они были, мы были. etc.. do you know why it does not follow that line? Thanks for your great instruction!

  • Because the he and she are not the subject, they become the indirect object and the subject becomes "impersonal". hence the term impersonal constructions. The neuter is always used in these cases because the subject, and not the indirect object determines the gender and number of the verb.

  • Your lessons are interesting. Your jokes are funny. Your songs are beautiful. Thank you for providing these wonderful lesson. My wife and I are actually learning Russian.

  • what year was "kak molady my byli" from? what time frame and all that? sounds like after a revolution.

  • Thanks to the great videos. I am a self learner and I have watched through the previous of them. However, up till now I have difficulty in distinguishing the pronunciation of

    (-ый, -ий) (-ие, -ые)

    (-ая, -яя) (-а, -ай)

    (-е, ей).

    Could anyone be kind to give me some hint on that? Many thanks.

  • I'm no expert, but...

    красивый, to me, sounds like a lazier version of красивий (not a real word). -ий, usually, sounds like a very definite ee sound, -ый sounds far more lazy.

    Oops! Just saw that this was 8 months ago, and I'm sure your question's been answered, but there you go anyways..

  • Thanks God that I Russian!

  • Amen to that.

  • Thank for your kindness to give the knowledge to learn russia languge how to say how to pratice .Thanks again for the great Russia Beyond the world to day .I sure myself and my family to learn to speak from you

  • Это отлично, великолепно! Спасибо!

  • Ob "im nekogda biyla iskat' ee."

    Ya biyla dumat' "ee" = "her". Why is it dual meaning?

  • Ya hachu gavarit pa Rusky! Pamazhit minya, pazhulusta!

  • Hopefully if you keep watching my series, it will help, but don't expect to get a whole lot better just from the first watch, or without using other materials also.

  • thanks for uploading sir

  • How do I slow down the song so that I can hear it properly??

  • You could keepvid it, then use the riva encoder to make an mp3, which you could then slow down using audacity.

  • Did you just do that to be funny or something? Well, the affect was a bit commical, at least to me.

  • hi profesor ,pls let me know the name of the song so that I can search for the lyrics and learn it too ,what had happened to the joke ?

    shasliva.

  • There isn't time to do a joke and a song, so I'm doing one or the other now.

  • ok no heart feelings ,we will settled with whatever you give us!

  • russian mosckva bring on the hats!!!!!!!!!!!

    lets do the russian dance

  • (500 char limit kills me lol)

    I hope you'll keep this awesome and priceless work here and if you wish someday any help about Portuguese please don't hesitate to ask me.

  • many thanks.

  • Hi Professor Huliganov!

    I know a lot of people already said, but I want say it again: your lessons are beeing extremely useful. I'm from Brazil and I have two friends located in Europe, one living in Odessa (Ukraine) and another in Yekaterinburg (Russia). Both are my "teachers" to teach me this beautiful language as is and your videos are helping me to do it faster. :-)

  • I'm very pleased you've found it helpful! I would like to encourage you to do something like this in Portuguese if you can.

  • I said it wrong, the double negative doesn't belong in that construction, so I left the ne out of the writing. You are doing very well, by the way. "Yeshcho chashche" or, at a pinch "yeshcho bolee chasto", and don't forget the soft sign at the end of "ochen'". Also I wouldn't translate the idiom "one thing" literally (into most languages it's not an exact fit) try "odin vopros, odno delo, or just "odno". Hth.

  • oh goodie more russian lessons!

  • Спасибо за этот урок, мне очень понравился. Пожалуйста делаете эти еще часто, мы будем очен благодарны. Одна вещь, "Им некогда не было искать" или "Им некогда было искать".

  • It was great, mate. It certainly is time. I haven't done it yet. I'll have to make it snappy. I was going to do it on the Polish elections, but they've gone now.

  • Very good my friend. How was Russia ? Is it not time for your October rant ? Cheers Patrick

  • Got to October rant in the end only at the end of February. Still haven't done the December one yet!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more