this is beautiful, but its 1OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO times much better in spanish
This is the epitome of unrequited love. A longing for that which is gone, yet it still remains and always will. This reading touches the very essence of that pain.
@lindsaylohansucks its about love and seeing the beauty in someone even when they're asleep motionless and knowing that their presence alone moves you and being grateful that they're with you
hum seems that who ever translated nerudas poem did not really know spanish, the original title is "Me gustas cuando callas" which would actually be " I like it when your silent" "or even " I like it when your quiet" LOL
@Baphometsblood Still is a much better word choice than sill or quiet. It implies a lack of sound and absence of movement which is important to understanding this poem. Silent/Quiet would imply someone enjoying the other to shut up and never talk which is not when this poem is about. Clearly, you don't know Spanish or English very well and if you ever see this poem in a book as "I Like for You to Be Quiet" throw out the book.
@quenuca You are an unbelievlble - eh unbevielebel - eh no - unbvliebelel - eh, wait a minute, give me a second great grease master - eh grease master the great, you are to big for my words. It's you're not your master. Indeed you're master of the poetry translation. YOU'RE RIGHT.
I absolutely love Pablo Neruda's poetry as his words are so deep and sometimes dark but always really beautiful and Glenn Close's voice suited this poem perfectly.
Simply the best!
Rx4pabulum 1 day ago
I love this poem and this poet.It is the dream of my life to write with half this skill-if I make I will die in peace.
matthewofbaldwin 5 days ago
This has been flagged as spam show
I adore Neruda's Work and Glen Close has such a beautiful, whispering and erotic voice. One of my FAVES by him. Lovely Post.
Thereisonlythemoment 1 month ago
Comment removed
MsMagicstore 3 months ago
It's always good to add the translator's name and acknowledge that is one person's interpretation of the poem.
spangleJ 4 months ago
this is beautiful, but its 1OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO times much better in spanish
Jauregui412 4 months ago
Oh it's way way way waaaay better in Spanish, but I like it :)
BlueberryPieBomb 4 months ago
Of course , it Is better in spanish be cause Neruda Wrote That in Spanish (sorry for my words i speak spanish)
Amyranda 5 months ago
way better in spanish
mistermatanza1 8 months ago
Thank you for this beautifull video, it comes at a precious moment !
Annewest48 8 months ago
melancholy :,((
zig023 9 months ago
this is just a more diplomatic way of saying "b*tch, stfu!"
johnk348 9 months ago
Comment removed
Thereisonlythemoment 11 months ago
This is the epitome of unrequited love. A longing for that which is gone, yet it still remains and always will. This reading touches the very essence of that pain.
themassofmen 1 year ago
wonderfull !!!!!!!
2010stella 1 year ago
I've been hearing readings from monotonous, decrepit old men and let em tell you this is like hearing pure ecstasy
measles908 1 year ago 3
Ah...the way the words wash over me like only Neruda can and the voice of Glenn Close which can make one's soul still for a moment...
jayneb1000 1 year ago
crystalthread - silverlining
Silverlinen1 1 year ago
Pablo Neruda was the perfect poet.
stephan1ewr1tes 1 year ago
does anybody from here know where i can download this as an mp3 version? thanks so much
mdelazo 1 year ago
does anybody from this thread know a link where i can download this as an mp3? thanks!
mdelazo 1 year ago
such a captivating poem I think it's about someone who is trying to help another person dealing with depression
lindsaylohansucks 1 year ago
@lindsaylohansucks its about love and seeing the beauty in someone even when they're asleep motionless and knowing that their presence alone moves you and being grateful that they're with you
tru2k3 1 year ago
*Sob*
blueskyfeeling 1 year ago
Glenn Close's voice is sooo perfect for this particular poem by Him..
Lovelaiddown 2 years ago 12
nice vid
paparizouGREECE 2 years ago
hum seems that who ever translated nerudas poem did not really know spanish, the original title is "Me gustas cuando callas" which would actually be " I like it when your silent" "or even " I like it when your quiet" LOL
Baphometsblood 2 years ago
One definition of 'still' is silent, as in 'the night was still.'
LordHamlet99 2 years ago
@Baphometsblood Still is a much better word choice than sill or quiet. It implies a lack of sound and absence of movement which is important to understanding this poem. Silent/Quiet would imply someone enjoying the other to shut up and never talk which is not when this poem is about. Clearly, you don't know Spanish or English very well and if you ever see this poem in a book as "I Like for You to Be Quiet" throw out the book.
oktoast 1 year ago
@oktoast Well said. Yes, Still is not Quiet.
wasteland70 1 year ago
@Baphometsblood
English lesson for you: It's "you're" not "your".
And since you know nothing about poetry translation either, here's one for you: I like it when you shut up.
quenuca 5 months ago
@quenuca You are an unbelievlble - eh unbevielebel - eh no - unbvliebelel - eh, wait a minute, give me a second great grease master - eh grease master the great, you are to big for my words. It's you're not your master. Indeed you're master of the poetry translation. YOU'RE RIGHT.
tompouceful 3 months ago
I luv ur voice.. it comands me, to be and remain still....
ponchis098 2 years ago 2
tad pretentious
shasta723 2 years ago
I absolutely love Pablo Neruda's poetry as his words are so deep and sometimes dark but always really beautiful and Glenn Close's voice suited this poem perfectly.
LaFarfalla246 2 years ago 10
For someone special...you know who you are Shakira x
ExoticSoftBelly 2 years ago
The tone of the poem is captured Glen Close's voice
shangrila73eldorado 2 years ago
Me gustas cuando callas porque estas como ausente
Y me oyes desde lejos y mi voz no te toca
Parece que los ojos se te hubieran volado
Y parece que un beso te cerrara la boca...
neruda neruda
kjasid 2 years ago 3
This is GORGEOUS.
drinksleepeatfilms 2 years ago
Inħobbok hekk: wieqaf, daqslikieku mintix hawn
u qed tismagħni mill-bogħod imbiegħed u leħni ma jasallekx.
Qishom għajnejk ittajru l hemm
u qisha bewsa għafsitlek xofftejk flimkien.
Hekk kif kollox mimli bir-ruħ tiegħi
hekk inti tfeġġ mill-kollox, mimli bir-ruħ tiegħi.
Inti bħal ruħi, farfett ta ħolma,
u int bħall-kelma: Melankonija.
(Part of Translation into Maltese, Annalise Falzon)
twiggymalta 2 years ago
i just closed my eyes and listened..
QueenofdreaMerz 3 years ago
me too
RadiantSun478 3 years ago
great reading of such a lovely poem...
latinwinter 3 years ago 2
Thank you so much.I love his poems
Siamsilk 3 years ago 2
Κάθε βράδυ
γυρνώντας σπίτι
ανεβαίνω σκάλες,
αμέτρητες σκάλες,
τόσες που πλαγιάζω
κατάκοπος να κοιμηθώ.
Και κάθε πρωί
έχω την ίδια απορία:
πως γίνεται να ξυπνώ
μέσα σ'ένα υπόγειο;
christinavjz 3 years ago
porque existe la Santa Poesia no morire del todo, amiga mia!
GarageZan 3 years ago
such a powerful poem!
AskAsk11 3 years ago
Thank you soooo very much for this incredible video,it's so touching and beautiful.Warm greetings.
Anita8891 3 years ago
Beautiful.
LIsa
LisaNova 3 years ago 2
beautiful
I have goosebumps
whatif0013 3 years ago 2
"Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos y mi voz no te toca..." q grande Neftalí Reyes!
Cs.
cbuelot 3 years ago
This is Pablo Nerudas's Poem#15.
WONDERFUL!!!
hadiluz 3 years ago
Where is this taken from?
snorkfr0ken 4 years ago
Soundtrack CD for 'Il Postino' (The Postman), 1994, a Pablo Neruda film. Or do you ask about the picture? It was taken in a Norwegian fjord.
krisb130 4 years ago
I meant from what CD/movie ;) Thanks for sharing it!
snorkfr0ken 4 years ago