Only little worms of men look to this cretinous "writing" with anything but scorn.
Machiavelli was a bung-ring kisser.
"Dear Lord, I will lick your ass and balls, but first please allow me to bore you with peacock prose and puffed up flummery. I don't know my ass from a hole in my head. Remember this, for if I really knew anything, I wouldn't be writing you from a clap-board shithouse."
(riprendendo il discorso precedente) In questo modo Hegel riesce a spiegare e a "spiegarsi" l'aforisma presente in uno dei suoi scritti giovanili: "bisogna Comprendere l' identità della identità e della NON-identità" [maiuscolo mio] in cui il termine comprendere ha si il significato di capire ma anche quello di "prendere insieme" ovvero sia: bisogna essere/capire la tesi e passare attraverso/capire l'antitesi PER prevedere/arrivare alla sintesi. Detto questo vi auguro una buona notte.
In linea di massima concordo con la sua ricostruzione della dinamica "tesi-antitesi-sintesi", d'altra parte vorrei precisare che, da come ha posto il discorso,il termine "supera" traduce il tedesco "aufhebung", che in sé ha un significato lievemente diverso dal termine usato e che in italiano non ha corrispettivi "esatti": infatti il senso di aufhebung è di "superare MANTENENDO", "rimuovere E CONSERVARE"; la sintesi non annichilisce i due momenti precedenti ma li innalza ad un livello superiore.
Only little worms of men look to this cretinous "writing" with anything but scorn.
Machiavelli was a bung-ring kisser.
"Dear Lord, I will lick your ass and balls, but first please allow me to bore you with peacock prose and puffed up flummery. I don't know my ass from a hole in my head. Remember this, for if I really knew anything, I wouldn't be writing you from a clap-board shithouse."
Ariel62073 5 months ago
(riprendendo il discorso precedente) In questo modo Hegel riesce a spiegare e a "spiegarsi" l'aforisma presente in uno dei suoi scritti giovanili: "bisogna Comprendere l' identità della identità e della NON-identità" [maiuscolo mio] in cui il termine comprendere ha si il significato di capire ma anche quello di "prendere insieme" ovvero sia: bisogna essere/capire la tesi e passare attraverso/capire l'antitesi PER prevedere/arrivare alla sintesi. Detto questo vi auguro una buona notte.
porcozio1983 11 months ago
In linea di massima concordo con la sua ricostruzione della dinamica "tesi-antitesi-sintesi", d'altra parte vorrei precisare che, da come ha posto il discorso,il termine "supera" traduce il tedesco "aufhebung", che in sé ha un significato lievemente diverso dal termine usato e che in italiano non ha corrispettivi "esatti": infatti il senso di aufhebung è di "superare MANTENENDO", "rimuovere E CONSERVARE"; la sintesi non annichilisce i due momenti precedenti ma li innalza ad un livello superiore.
porcozio1983 11 months ago
Si pronuncia "Egl" con le "e" chiusa...non Hèèèègèèèl
DanyNicola 2 years ago