Thanks for uploading, this is one of my favourite ever pieces of tv! :) I saw it during a highlights programme of the 2008 match which they showed during a rain break in the 2011 coverage.
I have a question though, and I know it's a long shot, but...do you know where I could find it in HD? I've tried downloading videos of the 2008 final, but none of them include this. I'm assuming it was right at the beginning of the coverage, but they only ever start as the players are coming out :(
I remember when this was first aired before the final. A really, really beautiful poem. If only more people could understand the meaning behind it - and truely appreciate this for what it is = a masterpiece.
He intendado traducirlo (literalmente!) aunque hace unos dos meses desde la última vez que escribí en español! No estoy segura si es necesario usar el subjuntivo con "Si puedes..." pero espero que puedas comprender más o menos el sentimiento de la poesía. Quizás puedes corregir mis errores, por favor?
Además, puedes buscar en Google una versión español la poesía "If" por Rudyard Kipling y pienso que hay unas traducciones
After winnning Aus open "I wasn't able to enjoy this win too much after seeing Federer in the state that he was in after losing the final. It leaves you a little shaken," Nadal said. Roger please fuck off for good so nadal can enjoy winning the slams that you once did . You should apologies to 'king rafa' for the little princess routine and ideally retire knowing you did ok, but never achieved greatness since bunnys cant claim that title whereas nadal, sampras, borg and laver can.
Thankyou very much. I am grateful for this inspiration, and the gentle reminder. Best wishes to Roger and Rafael, and cheers for your day.
danceswithcrayons 2 months ago
Thanks for uploading, this is one of my favourite ever pieces of tv! :) I saw it during a highlights programme of the 2008 match which they showed during a rain break in the 2011 coverage.
I have a question though, and I know it's a long shot, but...do you know where I could find it in HD? I've tried downloading videos of the 2008 final, but none of them include this. I'm assuming it was right at the beginning of the coverage, but they only ever start as the players are coming out :(
emmasholi 4 months ago
I remember when this was first aired before the final. A really, really beautiful poem. If only more people could understand the meaning behind it - and truely appreciate this for what it is = a masterpiece.
hazel43717 7 months ago
vamos rafa
tennisnadalfan 1 year ago
did the bbc or hbo do this
ilikegood 2 years ago
I think it was on BBC One.
jeremychong 2 years ago
pueden raducirlo al español (can you traduce to spanish ) entendi una parte y despues me perdi (I understood a part and then I lose it)
kpos3 2 years ago
Si puedes mantener la calma mientras los otros la están perdiendo y lo te culpan a ti
Si puedes confiar en ti mismo cuando la humanidad te duda, pero tener en cuenta sus dudas también
Si puedes esperar y no cansarse por esperar, o si otros mienten sobre ti pero tu no tratas con mentiras
O si te están detestando, no dar paso al odio
Y ya no aparentar muy orgulloso ni hablar muy importante
Si puedes soñar y no tener sueños como tu maestro
Joio15 2 years ago
Si puedes pensar y no tener los pensamientos como tu objetivo
Si puedes encontrarse con triumfa y desastre y tratar estos dos impostores iguales
Si puedes dirigirse a una muchedumbre y mantenerse virtuoso, o andar con reinos y no perder la toca común
Si ni tus enemigos ni tus amigos te pueden hacer daño
Si todo el género humano cuenta contigo, pero nadie demasiado
Joio15 2 years ago
Si puedes llenar el minuto implacable con sesenta segundos de correr una distancia
El mundo y todo lo que contiene es el tuyo
Y - además - serás un hombre, hijo mío
Joio15 2 years ago
He intendado traducirlo (literalmente!) aunque hace unos dos meses desde la última vez que escribí en español! No estoy segura si es necesario usar el subjuntivo con "Si puedes..." pero espero que puedas comprender más o menos el sentimiento de la poesía. Quizás puedes corregir mis errores, por favor?
Además, puedes buscar en Google una versión español la poesía "If" por Rudyard Kipling y pienso que hay unas traducciones
Joio15 2 years ago
donde estan usted de
MrIanGardner 2 years ago
Great Vid!
xodenn 2 years ago
thank you for posting this up..great video..!!!
br0wnman99 3 years ago
This has been flagged as spam show
After winnning Aus open "I wasn't able to enjoy this win too much after seeing Federer in the state that he was in after losing the final. It leaves you a little shaken," Nadal said. Roger please fuck off for good so nadal can enjoy winning the slams that you once did . You should apologies to 'king rafa' for the little princess routine and ideally retire knowing you did ok, but never achieved greatness since bunnys cant claim that title whereas nadal, sampras, borg and laver can.
cric321 3 years ago
what is de song???
djliquid18 3 years ago
great ;)
dxms33 3 years ago 5