Added: 4 years ago
From: body72
Views: 384,744
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (218)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 333333333333333333333

  • JE PROTESTE...!!!!!!!!!!! Madame Samovar avait pas cette voix la quand j'avais 8 ans... C'est une honte qu'il ait saccagé mon n°1 Disney. C'est vraiment nu de cassé les souvenir de milliers d'enfants... Y a vraiment plus aucun respect pour rien

  • pour moi le plus beau dessin anime de walt disney

  • La belle et la bête, le chef d'oeuvre de Disney!!!

  • mm in italian .it sounds better

  • Juste pour info, c'est un acteur américain célèbre (Obrach) pour son rôle de Lennie Briscoe dans New York District qui fait la voix française de Lumière.

    J'en suis tombé sur le cul quand j'ai appris ça :p

  • j'adoooooore! vive l'enfance!

  • "Ca suffit ! Ca suffit tout le monde au lit ! Noooooooooooon !" X)

  • C'est Arnold Schwarzenneger en francais qui chante !!! :D

    Daniel Beretta ! :D mdr

  • Cette chanson convient parfaitement à sanji de one piece ! X) j'adoooore disney !

  • "It's party time" because in french "Be our guest" is "Sois notre invité" something like that

  • Qu'est-ce qu'on peut jongler, avec mes potes "chandeliers".....

  • Ecoutez bien les paroles...... on se croirait dans le Marais, à Paris.....

  • @GuitaristAlmighty It's party time. Source: A non-literal translation from a native Francophone on here.

  • grandiose ! le chandelier est trop rigolo !!

  • I love how in some French Disney songs, it casually goes from French to English... 2:12 "Thank you my lady" :P always catches me off guard haha

  • J'adore la voix de Lumière, elle lui va comme un gand :p.

    Par contre, dans la version anglaise, elle n'est pas terrible..

  • Vive le Roi, Walt Disney!!!

  • La voix de Mrs Samovar m'a tué ma fête :'(

  • C'est la fete ou be our guest

    Je ne sais pas que je preferer

  • je trouve personnellement que les personnages sont beaucoup plus attachants quand ils sont transformés (par exemple, la bête est beaucoup mieux en "bête qu'en prince, je trouve) !

    : )

  • C'est vraiment chouette! Meilleure de loin en français, merci!

  • c'est la fête la belle et la bête; be our guest the beauty and the beast FR^de margot805

    faut aller voir cete vidéo, y'a la bonne voix de Mrs Samovar

    ok y'a que quelques images mais au moins c'est les bonnes voix :)

  • oh my gosh this is awsome

  • Mais qu'est il arrivé à la voix de Mme Samovars !!!!! 0.O

  • 7 people don't like parties. C'est la fete!

  • Mrs Samovars n'a pas sa vrai voix, et je dois avouer que sa fais tres bizarre !!

  • J'adore La Belle et la Bête, je aussi aime la version américain:)

    vraiment chouette!!!

  • Géniaaaale ! Toute mon enfance !

    ça fait du bien de réviser ses classiques !!

  • Aah la France.. je l'aime!!

    Tout le monde chante, tout le monde danse, oui mam'selle, ça c'est la France!! ♥

  • Et euh il vous arrive quoi avec la voix de Mrs Samovar ? Oo J'ai toujours connu cette version moi... Vous voulez dire que c'est sa voix anglaise qui est mieux ?

  • "Tout l'monde CHANTE, tout l'monde DANSE ! Oui mam'zelle, ça, c'est la FÊÊÊTE !" :DD j'adoooore !

  • Dsl de raconter ma vie, mais j'ai un blem. Je poste des vidéos sur youtube qui font souvent entre 13 et 14 min mais, pour certaines vidéos, à la fin de la mise en ligne, je vais dans mes vidéos et vois que ca m'affiche une durée de 29:30 (ou toujours un chiffre plus élevé que 15 min) alors que c'est pas le cas pourtant !! Et donc à coté ca me marque ( vidéo à trop longue durée).

    Mais à la base ma vidéo n'est pas si longue, quelqu'un peut m'aider s'il vous plait, parce que c'est chiant -_-'' !!!

  • que de souvenir!! alors que je m'éclatée de rire comme une folle quelque chose brisa mon élan de joie en plein milieu de la chanson...P****N!!!!!!!!!!! c'est quoi la voix de Mrs Samovard!!!!!!!!!!!!!!!!! noooooooooooooooooooooooonn!!!­!!! TT3TT ils ont complétements tués cette chanson!!!!

  • oui la voix originale c'es Lucie Dolène et là ça ne veut plus rien dire

  • c'est pas la vraie voir de Mrs Samovars c'est vraiment nul .

  • on a enlevé la voix de mrs Samovar la théière , ça fait bizarre:(

  • @hectordu86 mais pourquoi ?

  • @MissSandAndWater l'actrice qui la doublait ds la version d'origine ainsi que ds d'autres disney a eu un procès ac disney je vais essayer de te trouver ça sur le net ya eu une grande affaire et des petitions de centaines d'internautes contre ça

  • "THANK YOU MY LADY!"

    Lawl, caught off guard/ Ha, attrapé outre du dispositif protecteur!

  • On peut aussi remarqué que la même chose est arrivé à plusieurs comédiens de doublage de Friends qui avaient voulu défendre leurs droits et s'était fait viré à la fin de la huitième saison et on nous les avait remplacé par des voix qui ne correspondaient pas aux personnages. À croire que ces "Producteurs" pensent beaucoup plus à leur égo et intérêt qu'à leur public!

  • eh ben il en a des domestiques X)

  • Quand je pense que pendant ce temps là, Kirikou devait se contenter de quelques racines... é.è

  • j'adore le chandelier entre 2:12 et 2:15 trop drôle j'ai beau avoir 12 ans je m'en lasse pas.

  • pour toi ma puce qui n'a pas le moral et a samedi

  • J'adore cette imitation de Maurice Chevalier :P Cette chanson est extra^^ le dessin animé aussi, mais le remix des voix est en effet dommage pour certains :(

  • But aren't they saying "its a party" not "be our guest" ?

  • @sonnytrohlover Yes they are, because "c'est la fête" sounds better in french than "sois notre invitée" ;)

  • @sonnytrohlover "It's a feast", I believe. They had to fit the words to the music.

  • tout a fait d'accord avec topflyfly

    sa voix est moins entrainante que dans la version originale

  • la voix de la tasse est mieu que avant...

    Mon personnage preferer c'est lumiere, il est trop drole ^^

  • dessin animé indemodable !!!!!

  • cocorico ! ("ça c'est la France" ^^)

  • @biutysun ça fait parti du patrimoine !!!!!!!!!!!

  • yes , he sang my lady ;)

  • mon dessin animé préféré <3

  • j'adore la belle et la bete , c'est un film super!!! :)

  • Haha j'adore Lumière =D

  • Aaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh­hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh on a tué la belle voix de la maman tasse c'est pas du tou ça la voix qu'elle avait :'(

    plus de respect ... :'(

  • @topflyfly Oui c'est bien malheureux, du coup je ne peux pas acheter le dvd, je dois garder ma vieille VHS. Tout ça parce que Lucie Dolène (doubleuse de Miss Samovar et Blanche-neige 1962) a tout simplement tenu à défendre les droits des comédiens de doublage qui sont plus ou moins payer au lance pierres et peu reconnues. Disney l'a donc tout simplement effacer mais bon y'a pas photo Lucie dolène était la meilleure!

  • @topflyfly Ouaip je suis tout à faire daccord

  • @topflyfly Je sais c'est tellement nul la nouvelle version! Elle a l'air a s'en fouttre completement de la chanson! Meme la chanson "La Belle et la Bete" qu'elle chante lors du "bal" est detruite

  • Ahh ! J'adore l'univers fantastique et romantique de "La Belle et la Bête" ! <3

    Sur ce coup-là, Disney donne une image très positive et raffinée de la France, c'est sympa xD

    Merci pour la vidéo <3

    Ps : Disney est très créatif mais le jour où mes couverts me feront un tel spectacle à table je les préviendrai :p

  • Non il s'agit bel et bien de la version française, qui a été redoublée pour les besoins du DVD. L'actrice qui doublait Miss Samovar n'a pas repris son rôle car elle est en procès contre Disney, à cause de problèmes de royalties.

  • Ils sont relous à remasteuriser les Classiques =(. C'était déja tellement bien avant <3.

  • ha une chose a dir VIVE la france =)

  • Pourquoi ils ont fait une seconde version, ces cons ? Elle est naze, celle-ci !

  • This is just great! Tres jolie! Lumiere is explendid!!! It has a completely different sound in french! It adds even more magic to it!

    you you feel like it, listen to the brazilian portuguese version!

  • J'avoue que la voix de Miss Samovard ça choque!!!

  • Dire que Walt Disney est mort quelques mois avant la sortie de ce chef d'oeuvre! U.U

  • euh non pas du tout ! Walt Disney est mort en le 15 décembre 1966 alors que la belle et la bête est sorti en 1991. Le dernier film qui était en préparation avant que Walt Disney ne meure était le livre de la jungle sorti en 1967.

  • HORRIBLE la voix de Miss samovard !!! CHOKANT !!! c'est un crime de changer ça ! les classiques sont les classiques ... sinon SUPER disney ! j'aime disney <3 :p

  • Tout à fait d'accord avec toi "TheLora182" !! ya un truc au chocolat qui passe...miam

  • Hiiiiiiiiiiiiii !!!! c'est pas la première version xxp j'aime pas la voix de missis sanova xxp

  • pas d'acord avec toi shunhsion le chandelier chante comme un grand chanteur français Monsieur Maurice Chevalier

  • Le meilleur de Disney : " La Belle & La Bête " .

  • Dans la version italienne Lumière a un accent français.. c comment en français? il a aucun accent ? et c vrai que Big Ben a un accent anglais? bsx merci ;)

  • In the Italian version Lumièra has got a french accent, while Big Ben just a classy sounding one.

  • Ca m'a toujours énervée de voir qu'elle mangeait rien pendant que moi je salivais!! mdr

  • @TheLora182 MOI AUSSI!!!!!!!!!!!!!!!!!! ha!

  • @TheLora182 si si elle a gouté à 40 seconde

  • I like it, but Mrs Potts sounds too young. She's meant to be an elderly nanny-type, but she sounds really young here

  • Haha! It's funny xD Some sentences are really pushed because they should fit. Haha xD

    Hmm... Not my favourite version.. French though, that's great.. Well, I mean, because it's about France. :p

  • OHHHH French version is just so... RIGHT for this movie (maybe because it's in France)... I LOVE THIS VERSION! I think this could be my favourite one... XD

  • I love it too! Look at the Italian one. That one is really good too.

  • Yeah, I know... Because I AM Italian XD

  • 9/10

    Dommage que ce n'est pas la vrai voix de Mme Samovar ://

  • J'aime trop la version français

  • j'aime trop!!!!!!! c'est toute mon enfance les disney!

  • J'avais meme pas capter que lumiere est "francais"

    et l'horloge un "anglais"

  • Comment removed

  • Lumiere c'est mon préféré =D

  • tous d'accord avec toi vitiking il ont voulut rendre hommage a monsieur maurice Chevallier avec cette chanson

  • Cette musique me donne envie de danser ^^

    certe j'ai l'air bien débile devant mon ordinateur mais je ne peux pas m'en empecher XD

  • Chuis in love de a voix de lumière!! OoO Il me fais planer depuis ma tendre enfance!! <3<3<3

    Vive luiiiiiii!!!!!

  • Madame savovar , n'a pas la meme voix que l'original ce qui est bein dommage, l'ancienne était bien mieux snif

  • Oui! Je ne sais pas pourquoi ils l'ont changé, mais on a tous été habitués a la première version alors c'est perturbant de pas entendre la même voix =/

  • Ce film, on avait raté le début au Grand Rex, du coup, on l'a regardé 2 fois ! Mdr !

  • Lumière il est trop !!=DD Il représente le romantisme par excellence !xDD

  • J'adore Lumière! Il est tellement romantique!

  • Comment removed

  • Who was the original Mrs. Potts in french?

  • moi je pense qui on rendu homage a Marice chevalier avec cet chanson

  • C'est un clin d'oeil à Edith Piaf , ce fameux accent

  • Bonne remarque, ça rend la chanson encore plus délicieuse !

  • Ce n'est que mon modeste avis, mais c'est un accent Parisien des années 1900, c'est pour ça qu'il roule les Rr, comme dans les chansons d'Edith Piaf :)

    Ca reste quand même une de mes chansons préférées de ce Disney !

  • Le terme consacré c'est accent 'faubourien'. Jean Sablon, Jean Gabin, Fréhel et co l'avaient tous mais Chevallier était le plus célèbre des 'petits poulbots faits hommes' vu qu'il l'a immortalisé en chanson! ;-)

  • in all the versions lumiere speaks and sings with a strong french accent. but I can't figure out which accent is using in the french version (I'm not fluent at all)!!! can someone tell me, please?

  • It always sounded Italian to me. But it may be Spanish too... He rolls the Rs very strongly like italians and spanishes do when they speak French...

  • Some french people say in the comment that Lumière has a Parisian accent from the 1900's

  • Check 'accent faubourien' in google.

  • J'adoooooooooooooooooooooooorr­rrrre c'te zik c'est ma préféré de disney xD

  • le doublage a été entierement refait sur dvd :(, jpreferai avant sur vhs..

  • j'adore C'est la fête. C'est ma chanson préférée. J'aime parler anglais.

  • Do you still need it? just write me a note and i'll send it to you in a youtube message :)

  • jadore cette chanson :)

  • Quel que soit l'accent qu'on a voulu lui donner,je trouve, pour ma part, qu'on a beaucoup emprunté à Maurice Chevalier :P. Prononciation, effets de voix, manniérisme... Mais ça n'engage que moi. Lol.

  • En fait, il roule les rrrr, mais il a un accent français... ce qu'on ne peut pas bien sûr apprécier dans la version française, mais le dessin animé montre que Lumière est d'origine française par quelques indices (cf. paroles de cette chanson, justement). De plus, il prononce quelques mots français dans la version originale.

  • I love this. It's so much better in French! Ahh! :)

  • oui il a un accent italien ou espagnol. en tout cas il roule les "r".

  • as-t-il Lumiere un accent italien?

  • mais qui chante "Lumière" c'est génial

  • C'est Daniel Beretta ^^ Il est notamment connu pour avoir fait la plupart des voix de Arnold Schwarzenegger =) Mais il a aussi fait le Maire dans l'Etrange Noel de Monsieur Jack J'adore <3

  • Beretta, ça fait acteur porno un peu ! lol

  • Acteur porno ? o.O Bizarre x'D

  • Ouais, Beretta est aussi un nom de pistolet, avec toutes les associations qu'on peut imaginer... ;^D

  • sa cartonne tout :D

  • Tout la savoir-vivre français!!!

  • Très très agréable!!! Quelle merveille être reçu de cette manière! Hmmm, J'ai faim! Merci beaucoup, M.-A!

  • Ahlala toute mon enfance ! ! merciii ^^

  • Euh en faite non : c'est quoi cette horrible voix qu'elle à la theiere là ??!!

  • musique !

    musique ?

    musique !

    yeah !

  • Mrs. Pots sounds better in Freanch. :D

  • i agree, i think it's cool that in this version, they don't have to fake the accents, it's in its original language.

  • Le changement de doublage le plus dérangeant reste celui de la petite sirène... sinon ici ça va encore je trouve ! :) Vive les disney !!!

  • la premiere version du doublage de 1991 de Mrs Samovar était beaucoup mieu ! domage qu'il l'est remplacée en 2002 ! T_T

  • mais oui mrs samovare avait une voix 100fois mieux mais moi j'ai encore toutes les cassettes!!ils changent les voix sur tous les dvd????

  • J'adore les paroles ! Cette chanson est trop bien !

  • Chui fan de disney jsui en train de fr toute la colection

  • C'est vraiment l'une des chansons phare de Disney... j'ai des frissons à chaque fois que je la vois ! Merci =D

  • Actually, in the french version, Lumiere has a rustic french accent.

  • exactly.

  • Nope

  • taggle :)

  • Tabush =D

  • oh un con vite prenons une photo :)

  • Nope a pure Parisian accent à la Maurice Chevallier. It's called "Faubourien". It's not high society but it's very bourgeois, nothing "rustic" about it.

  • Actually, "bourgeois" yes, but the 1st meaning from a "city " and not country but "faubourien" means "from the faubourg/street". It's a lower-class city accent. Careful because "bourgeois" means rich in modern times...

  • Ce film est mignon ... Je me souviens regarder comme un enfant.

  • Cogsworth est tres mignon.. he's soo cute with his expressions

  • J'adore cette chanson!!!

  • Merci. (Thanks for this vid) I don't know the french word for "for this vid" :p

  • "Merci pour cette video" we says ^^

  • Thanks for this vid in french is:

    Merci, pour cette vidéo ^^

    And Yeah, merci pour cette video "body"! ^^

  • Bravo!!!!!

  • Je ne sais pas ce que c'est comme version mais dans la version que j'ai en cassette (de quand j'étais petit) la voix est très différente et beaucoup plus mélodieuse, agréable à entendre !

  • Lumiere sounds french in the english version but he sounds really wierd when he sings in french

  • Why is lumiere's accent so weird compared to the rest of the cast, was it done on purpose to make him sound different or what?

  • Well in the original English he has an accent, and I believe he's the only one who really does. So perhaps they made it more apparent so that that him having an accent would carry over. *shrugs*

  • c'est tres bon! De ce temps-ci, je l'ecoute tres souvent et j'aime bien... Mais cela fait un bon bout de temps que je n'ai pas ecoute La Belle et la Bete^^ un vieux classique...

  • je trouve et bien sympathique

  • Then why are you watching this video? is it because you have nothing to do or is just your hobby to look up for "boring things"

  • Well, I was just showing my point, I mean if you don't like this kind of videos or music then, why do you watch them? it doesn't matter, sometimes you just can't talk with people like you, who only care about themselves, so Au revoir

  • Je kiiff sa race lul !Quand gt ptiite je regardais toout le temps c tro classe j'adoore toujours autant sériieux (L)

  • i see you marshall

    u can run but U CANT HIDE!!!

  • j'adore ce dessin animé. c'est le meilleur passage du film!! Trop énorme Lumière!

  • this song is better french