Dolores Duran era mesmo versátil. Cantava em tudo que era idioma, até em esperanto! É o que comprova esta gravação do fado lusitano "Coimbra", vertido para o esperanto por Othon Baena. Lançada pela Copacabana em agosto-setembro de 1955 no 78 rpm 5443-A, matriz M-1219, também integrando o primeiro LP de Dolores, o dez polegadas "Dolores viaja".
Jes, estas bedaŭrinda fakto ke ŝi registris nur unu kanton en Esperanto, sed, samtempe, ni povas diri ke "feliĉe" ŝi regalis nin per unu kanto... kiun vi, "feliĉe" peras nun al la novaj generacioj. Dankon do.
Dolores Duran era mesmo versátil. Cantava em tudo que era idioma, até em esperanto! É o que comprova esta gravação do fado lusitano "Coimbra", vertido para o esperanto por Othon Baena. Lançada pela Copacabana em agosto-setembro de 1955 no 78 rpm 5443-A, matriz M-1219, também integrando o primeiro LP de Dolores, o dez polegadas "Dolores viaja".
samuel63867 4 months ago
Jes, estas bedaŭrinda fakto ke ŝi registris nur unu kanton en Esperanto, sed, samtempe, ni povas diri ke "feliĉe" ŝi regalis nin per unu kanto... kiun vi, "feliĉe" peras nun al la novaj generacioj. Dankon do.
Ekstremoj 5 months ago
Dankon pro tiu perleto, Jacinto. Ĉu ekzistas pliaj kantoj de Dolores Duran en Esperanto?
Ekstremoj 5 months ago
@Ekstremoj Mi sciis ke Dolores kantis, malfeliĉe, nur unu kanto en Esperanto.
JacintoYogui 5 months ago