Quanto a palavra "tagear": podemos traduzir o verbo "to tag" como "etiquetar" ou "identificar" ou ainda "classificar", quer dizer, nós internautas etiquetamos o conteúdo da nossa própria forma.
O vídeo do Michael Wesh é didático. Embora eu particularmente não acredite em Web 2.0 ou nova Web (revolução) e sim numa evolução da Web de 1996, agora com facilitadores (onde se pode criar conteúdo sem ser programador de software). A dublagem foi boa idéia, nem todos falam inglês, rs.
ok, a dublagem realmente não ficou boa, mas não pq alguém seja capaz de fazer melhor ou não, o ponto não é esse.
mas é tipo de vídeo em q vc deve interagir com o q aparece na tela, deixando-se guiar pela música de fundo... a voz apenas deu uma atrapalhada.
mas, apesar disso, ótimo trabalho. uma perfeita forma de divulgar a idéia original para pessoas em nosso país que não têm conhecimento de língua inglesa.
bem legal o vídeo
Timbermaw60 2 years ago
where the hell do you live?????
77Happy77 4 years ago
We live in Brasil. Hell is north from here. Just kidding...
faelz 3 years ago
Quanto a palavra "tagear": podemos traduzir o verbo "to tag" como "etiquetar" ou "identificar" ou ainda "classificar", quer dizer, nós internautas etiquetamos o conteúdo da nossa própria forma.
:-) Charles Müller.
charlesmullerbr 4 years ago
O vídeo do Michael Wesh é didático. Embora eu particularmente não acredite em Web 2.0 ou nova Web (revolução) e sim numa evolução da Web de 1996, agora com facilitadores (onde se pode criar conteúdo sem ser programador de software). A dublagem foi boa idéia, nem todos falam inglês, rs.
:-) Charles Müller.
charlesmullerbr 4 years ago
Taguear? :(
garotapsykoze 4 years ago
Usabilidade: A arte tentar fazer analfabetos da lingua inglesa entender raciocinios complexos que envolver cultura com tecnologia TSC TSC
gferrisfolklore 4 years ago
ok, a dublagem realmente não ficou boa, mas não pq alguém seja capaz de fazer melhor ou não, o ponto não é esse.
mas é tipo de vídeo em q vc deve interagir com o q aparece na tela, deixando-se guiar pela música de fundo... a voz apenas deu uma atrapalhada.
mas, apesar disso, ótimo trabalho. uma perfeita forma de divulgar a idéia original para pessoas em nosso país que não têm conhecimento de língua inglesa.
parabéns!
thomascat 4 years ago
Muito bom o vídeo.. já tinha visto ele em inglês e agora com a dublagem ficou mais fácil entender..hehehe
e quem reclamou da dublagem quero ver fazer melhor!!!
abração!
filipecrosk 4 years ago
Excelente explicação de web 2.0, obrigado por postar
fersilvajr 4 years ago
muito interessante. 5 minutos bem utilizados!
tiagofaustino 4 years ago
o video sim, mas a dublagem nao ficou mto boa...
dttg 4 years ago
Simplesmente fantástico o vídeo.
andrepersil 4 years ago