@e3eLLenT I cant get no satisfaction переводится как Я не могу получить никакого удовлетворения ."Satisfaction" Rolling Stones конечно исполняют лучше и смысл песни совсем другой. А интересно у яблочных тёток есть своё что нибудь или только плагиат? От Rolling Stones , Offspring, других групп.
Жутко бесит.
SuperMessilona 1 year ago
Нет, не Стоунсы, а KISS. Точнее "KISS - Got To Choose". Послушайте
syrax250594 1 year ago
@syrax250594 точно содрали музыку.
JohnyLennon1 1 year ago
блин, эта рыжая свинья уже заебала
MrGaikamen 1 year ago
за плагиат уебать бы их
Anfariuss 2 years ago
Оууу, я ваш тайный поклонник, ебаца будем?
kalinkalin2 2 years ago
это плагиат. но просто они очинь любят р.с. это 100% инфа) так что обсирать их нет смысла. главное что помнят)
JerrySuicide 2 years ago
plagiat ))
MunecaBrava89 2 years ago
Чисто Роллинг Стоунес "Satisfaction"
Интересно, это кавер или плагиат?
AlexandraBeliaeva 2 years ago 7
Может кавер, тока на русском языке))))
silentgirl9999 2 years ago
I cant get no - satisfaction стопудова переводится как "наслаждайсьаааа". Ну что за бред?
e3eLLenT 2 years ago
@e3eLLenT I cant get no satisfaction переводится как Я не могу получить никакого удовлетворения ."Satisfaction" Rolling Stones конечно исполняют лучше и смысл песни совсем другой. А интересно у яблочных тёток есть своё что нибудь или только плагиат? От Rolling Stones , Offspring, других групп.
Columnsl 1 year ago