Added: 3 years ago
From: JulesBMFwallet
Views: 72,487
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (76)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • auf englisch is die szene noch geiler

    ENGLISH MOTHERFUCKER?DO YOU SPEAK IT

  • Comment removed

  • SIEG HEIL, ICH HABE EINE GUN!!!

  • OMG zum Glück hab ich den Film nie auf Deutsch gesehn!

  • lol n freund von mir meint der FIlm sei stupide und dumm...ich find n geil...

  • best scene best song

  • I DARE YOU, I DOUBLE DARE YOU MOTHERFUCKER!

  • Zum Thema "Deutsche Sprache in Ehren":

    Die deutsche Sprache ist großartig, aus meiner Sicht.

    Aber das ist ein amerikanischer Film und die Sprache von Samuel L. Jackson ist nicht nur auf Inhalt, sondern auch auf Rhetorik/Betonung/Klang basiert und daher lässt sich das nicht gleichwertig synchronisieren.

    Die einzige gute Möglichkeit ist daher - wenn man kein perfektes Englisch beherrscht, den Film mit engl. oder dt. Untertiteln zu gucken und anschließend vllt. ohne Untertitel in Englisch.

  • Eigentlich sind die deutschen Synchronisierungen schlechter als das Original. Aber dieses mal ist deutsch besser.  Auf der Geldbörse müsste stehen, wie in der deutsche Übersetzung im Film:" Böser schwarzer Mann" KRKRKRK

  • mein lieblingsfilm

  • Ich mag deutsche syncs eigentlich meistens aber in diesem fall muss ich leider sagen das die deutsche version der originalen absolut unwuerdig ist!

    They speak english in what?

    ...what...what...

    ENGLISH MOTHERFUCKER...DO YOU SPEAK IT?

  • @23KarlKoch23 genau, nicht umsonst ist die englische version so kult grad bei dieser stelle.

  • @23KarlKoch23

    ENGLISCH, MUTTERFICKER... SPRICHST DU ES?!

  • ahah

  • alshalshalshahcahlcahlbach!

  • kann mir einer sagen wie das lied heißt, das da mit der gitarre gespielt wird?

  • @michschm2 das original ist von Dick Dale and his Del.... es gibt allerdings jede menge cover versionen wie zb von den beach boys oder auch von den black eyed peas(pump it) des is allerdings nich so toll wie des original von dick dale....

  • Diese Synchronstimme von Samuel L Jackson ist Helmut Krauss (bekannt als dicker Nachbar (Hermann Paschulke) von Peter Lustig aus Löwenzahn :-)

  • eine der besten filmszenen aller zeiten!

  • sieht er aus wie eine schlampe *g*

  • die alte synchro hört sich an wie in nem übersetzten porno :D is aber hammer

  • was, sag noch einmal was:)

  • Wo bitte sagt er "Er ist eine schlechte Mutter Ficker" ????????

  • was´?

  • Ja absolut, in Englisch kommt das ganze irgendwie authentischer. Zumal die Synchronstimme null zutrifft. Aber ich mag die orginale sowieso mehr, vielleicht bin ich da auch eigen... ;)

  • is auf deutsch irgendwie behindert, nech?

  • KULT

  • wenn er so geil ist dann blaß in doch eine

  • Es gibt diese version auch auf Kölsch kann mir zufällig jemand sagen wie dieser clip heißt ? wäre sehr dankbar !

  • @RiiooXX Pulp Fiction op Kölsch - Big Kahuna Burger Szene

  • sieht er aus wie eine schlampe zu geil :-) der film

  • An alle die kein Plan haben, auf Deutsch ist es genial auf Englisch ebenso, haltet mal die Deutsche Sprache in ehren.

    Es ist echt nicht ertragbar wie ihr mit unsere sprache umgeht.

    Zudem steht es so in der Bibel geschrieben es ist halt nicht der genau wortlaut.

    Nicht auszuhalten was hier teilweise für ne scheisse verfast wird.

  • @h4rdsty13r

    find ich nich, englisch ist bei dem film defintiv am besten, aber deutsche synchro ist wenigsens auch geil

  • Zum Thema unsere Sprache in Ehren halten kann ich nur sagen:

    Wer im Glashaus sitzt...

  • HAHAHAHHAHAHAHAH german wtf, hHHHahhahahahaha

  • samuel is soooo ei ngeiler schauspieler was fürn kerl ey

  • An diesem Beispiel sieht man am allerbesten, wieviel bei einer Synchronisation verloren geht... Vorallem das Zitat ist mehr als Scheiße auf Deutsch

  • du hast verdammt recht!

  • @aPuLoL Naja es ist ja such neuerding ne mode erscheinung englische orginale immer toller zu finden...vorallem bei nem Bibelzitat..-.- da ja die Bibel ursprünglich auch in englisch geschrieben wurde..is klar

  • @eichyl haha wie lächerlich... es handelt sich bei englisch bei pulp ficition um den o-ton, also den ton so wie er von tarantino aufgenommen worden ist. die deutschen Dialoge sind also im Studio nachgemacht und über den Film gelegt. Dadurch geht schonmal einiges verloren (Beispiel: Lippensynchronität; "versteht man da nicht unsere Sprache" Vgl. O-Ton)

    Wenn du jetzt nen Bibeltreuer wärst, müsstest du ja wissen, dass das Zitat so nicht in der Bibel steht, sondern von Tarantino erfunden wurde.

  • große szene^^ samuel ist genial...

    guck euch inglorious bastards an, der ist natürlich kein neuer pulp fiction aber der mindestens der beste film des jahres :D

  • Yes, I can see how not dubbing a film could effect the German market, especially considering the fact that you have grown accostumed to dubbed films. With older people (~50+) it's the same situation here in Sweden: My parent's wouldn't go to see a foreign film with subs. It's very rooted in tradition, as many things in a culture.

    But I have certainly enjoyed some really great German movies, also using them to learn a little more German, for example "Die Welle", or "Die Fälscher".

  • omg u understand the german lenguage? no so stfu! btw the german composition of this

    Citation is way better than in english.

  • I think a lot of older german people can't understand english. And I think most people are too lazy too read the subs. I also think it's hard to read the subtitels and concentrate on the pictures sometimes. I don' want to miss the details- but well, i usually watch movies in their original language :)

    Thats the same thing with anime, how can people even stand anime dub? Its just wrong to hear the characters talk in german.

  • the spain version is the worst^^  i´m german^^

  • eine der besten szenen der filmgeschichte...

    dieser film ist einfach KULT! wer ihn nicht kennt oder nicht mag... ja der hat in meinen augen nicht die berechtigung die selbe luft zu atmen wie ich xD

  • Meine Meinung.

  • !!!

  • nächstes wochenende gehts endlich zu Inglorius Basterds :D

  • ist doch scheißegal wie das heißt

    der Film is trotzdem geil

  • in englisch fetzt das aber mehr..ansonsten echt geiler monster hammer film!

  • nur geil der film ! :D

  • ausserdem sagt er "ICH GLAUBE hesekiel 25,17.....

  • was du fürn driss erzählst, zumal er im film ja sagt halb auswendig^^

  • Er hat recht! Musst einfach nur bei Wiki gucken. Da wird dies bestätigt. Es sind mehrere Verschiedene Passagen aus der Bibel zusammengefüngt und der rest wurde zusammen gereimt. Also ich würd mir solche Bemerkungen wie "driss erzählen" an deiner Stelle vorenthalten!

  • so geil die stelle^^ danke fürs uppen:)

    aber ich dachte es heißt "hesekiel"?

  • Hesekiel, Ezekiel oder Ezechiel ist alles das gleiche. nur anderes geschrieben ;)

  • Die Beschreibung ist erste Sahne

  • :D:D:D:D:D

  • was?1000 mal gesehn wenn nicht noch öfters...liest du die bibel?

  • sag noch einmal was, ich warn dich, ich warn dich doppelt xD

  • was?

  • was?

  • hat jemand den Ausschnitt mit dem Burger???? bitte mal antworten DAnke

  • Doch das hast Du! Ja, das hast Du, Brad!

  • warum versuchst du ihn dann zu ficken wie eine Schlampe???

  • grrrr its not hesekiel -.-'

  • Das heißt Ezekiel und net Hesekiel ;)

  • das is so fett alda... sag noch einmal was alda^^

  • geiles video, geiles zitat^^, geiler film...ich könnt den film ständig gucken...mein absoluter lieblinbgsfilm...un dann noch diese musik...yo bad mother fu*ker^^ :) danke für das video

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more