Português de Portugal é horrível de se ouvir. Falam as palavras emendadas, como se estivessem nervosos o tempo todo. Conheço vários estrangeiros que pensam o mesmo.
Portugal´s Portuguese sounds really bad. They speak without regular pauses, like if they are permanently pissed off. Most foreigners I know, have the same opinion.
The name of one of the guys invited in this TV Show, in portuguese, is very similar to blowjob and this woman had a mistake and call him blowjob... :)
eu sou do Brasil e pelo que eu entendi ela chama um dos caras de Boquete (blowjob), mas eu não consegui entendre direito a palavra que ela usa...alguém pode por favor dizer?
-Broche- ela trocou o nome de um dos participante, ele chamava-se Borgues e ela apresentou-o como Broche (que em português de Portugal indica precisamente Boquete :)
so podia ser português!
leticiauckermann100 1 year ago
portuguesas se fazem de santas, mas tem muita que é safada. fazem tudo na encolha e ficam se passando por mulheres sérias.
alexrj2 1 year ago
merda
cyril3669 2 years ago
che lingua ignota è??
DadxPower 2 years ago
che schiffo non si capisce niente
geomweb2 2 years ago 2
Coitada,com tanto gajo a volta dela ate se enganou e fugiu-lhe a boca para o broche huahuahua... olha o gangbang!
jpaulo70 2 years ago
che stronzata è questa?
zululima73 2 years ago 3
que merda de video.
MONSTROLEGUMEOFICIAL 3 years ago 2
Sem comentários. No comments
carlosmfvaz 3 years ago
hahahaha
Natynhaguimaraes 3 years ago
Português de Portugal é horrível de se ouvir. Falam as palavras emendadas, como se estivessem nervosos o tempo todo. Conheço vários estrangeiros que pensam o mesmo.
Portugal´s Portuguese sounds really bad. They speak without regular pauses, like if they are permanently pissed off. Most foreigners I know, have the same opinion.
hugoskywalker 3 years ago
Foda-se, és um imbecil, cara.
NaziJesus 3 years ago 2
haha i really want to
carlita2885 3 years ago
What a mistake!!! Hahahha! Broche... opsss Borges... arrammm rammmm
alaskapath 3 years ago
ke piada?
Kaulitzas 3 years ago
Só se for em Português de PORTUGAL que Broche é boquete.
famscrow 3 years ago 2
q/
mals iss pra min eh shinez
rasui80 3 years ago
Português...
dolfin00 3 years ago
LOL?
tiagopao 3 years ago
anda com o broche na cabeça a senhora...
nunobelo 3 years ago 2
Martin Broche!!Stupendo!!E' come dire Martino Pompino!!
Isotiazolo 3 years ago 2
ce sempre un italiano che traduce le zozzerie!!! ahahaha mitico!
antonellaw 3 years ago
LOOOOOOOOOOL
o0Rafaaa0o 3 years ago
but "broche" or "brocha" in brazilian portuguese means "impotent". Does it really mean "blowjob" in Portugal ?
BrianLyxzen 3 years ago
Broche in brazilian portuguese it means boquete. In english it means blowjob.
carlosmfvaz 3 years ago
I not agree! Im 100% brazilian! "BROCHA" in brasilian portuguese means "IMPOTENT".
ricardozanon 3 years ago
Yep, "brocha" means "impotent".
ViewtifulSam 3 years ago 2
seus animal,ele quis dize q 'broche' é a mesma coisa q boquete em portugues do brasil -.-
aupizeitions 3 years ago
broche = blowjob
sharper2006 3 years ago 2
yeah man, what was funny?
Carlovska 3 years ago
guys, guys! what the fuck was funny, i didn't get it !
imkingmailru 4 years ago
The name of one of the guys invited in this TV Show, in portuguese, is very similar to blowjob and this woman had a mistake and call him blowjob... :)
carlosmfvaz 4 years ago
Martim blowjob de freitas xD
LordQualtzer 3 years ago 3
Which is the portuguese term for "blowjob"? And when does she say it?
KissMyArs1 3 years ago
the word is Broche, and she says it between 0:11 and 0:12, I think.
pinkysongbird 3 years ago
Oh, yes, at 0:12! Obrigado!
KissMyArs1 3 years ago
potreste dare la traduzione in italiano...?
lollocartomen 4 years ago 2
invece di chiamare uno degli intervistati per il suo nome -Borgues-, sbaglia e lo chiama Broche -suona molto simile, ma vuol dire POMPINO....
pelao23674 4 years ago 2
ah ah ah!!! Che lessa....
lollocartomen 4 years ago
Essa jornalista!!!! Sempre com o BROCHE na boca!!!!
luarionte 4 years ago 5
Obrigado, auhuhauahuha
eu realmente curti essa reporter!
Que broche que ela fez u.u
BabbonRamone 4 years ago
broche e a palavra que ele usa,ou seja ja estava a pensar em chupar o pau a malta toda
jojo2719 4 years ago 3
Hey
eu sou do Brasil e pelo que eu entendi ela chama um dos caras de Boquete (blowjob), mas eu não consegui entendre direito a palavra que ela usa...alguém pode por favor dizer?
BabbonRamone 4 years ago
-Broche- ela trocou o nome de um dos participante, ele chamava-se Borgues e ela apresentou-o como Broche (que em português de Portugal indica precisamente Boquete :)
carlosmfvaz 4 years ago
broche
Bernasx 4 years ago
OH BROCHESSSSSSSS :D
Sh1zaaa 4 years ago
esta gaja e k devia estar a faser broches ao numero de gafes k ja vi dela mas quem sabe se calhar foi assim k ela se tornou jornalista
MANUMALICIAS 4 years ago
esta gaja ja tem um porradao de gaffes e bons momentos de televisao.. ahahah
thewAzy 4 years ago 2
o subconsciente prega-nos partidas da breca
jcmanuelhotmailcom 4 years ago 2
DId i miss something?
Vyse2 5 years ago
she called one of the guys blowjob
bmine 4 years ago
The name of one of the guys invited in this TV Show, in portuguese is very similar to blowjob and this woman had a mistake and call him blowjob... :)
carlosmfvaz 4 years ago
ahahaha
adry999 4 years ago
kakakakaka
diskitinha 5 years ago
ela havia era de vir cá a casa
anthropophobe 5 years ago
HAHAHAHAHAHAHAHAHA ela so pensa nisso!!!
Iggy87 5 years ago 5