Oh wooooow that was .... ohh ohh thats sooo wrong lmao what if that really was what it ment ....-shivers- lol some1 had 2 think long and hard on that 1
OH MY GOD I KEELED OVER AND DIED WATCHING THIS XD!!!
My youngest sis (who's 9) was sitting beside me and THANKGOD she didnt look at the screen!!! This has got to have been the most screwed up (in a good way)lyric translations in the history of...anything! XD
@unconventionalgc it was kimi to issho ni itai - want to be with you XD but taking it out of context it could be 'itai' which suits the current 'translation' more. damn, im still laughing...
btw.. the song is Saiyuki's 2nd ending - Fukisusabu kaze no naka de XD
kouzuka 4 months ago
Oh wooooow that was .... ohh ohh thats sooo wrong lmao what if that really was what it ment ....-shivers- lol some1 had 2 think long and hard on that 1
jasmy13 1 year ago
I agree XD this soooo fints Goyjo. awesome!
Threnna 2 years ago
Waas that really the correct translation?!?!?!?!?!?!?!? F**k!
FlonieXD 2 years ago
no it wasnt . . .there just funny lyrics made to sound as if they could be the real lyrics.
Miorochi 2 years ago
@FlonieXD no
pandapuppylover1 1 year ago
BUWAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!
sliceitup07 3 years ago
This is Gojyo's song.
MangaNutcase 3 years ago 2
*falls over and dies laughing*
DBSKlovesBALLOONS 3 years ago
OMG! I have now seen it ALL! Brava!
EiriLover 4 years ago
......0_0 -dies- X_X
GenjoSanzo 4 years ago
OH MY GOD I KEELED OVER AND DIED WATCHING THIS XD!!!
My youngest sis (who's 9) was sitting beside me and THANKGOD she didnt look at the screen!!! This has got to have been the most screwed up (in a good way)lyric translations in the history of...anything! XD
IyaKandieRed 4 years ago
*falls off chair laughing* OMG GRACE! YOU HAVE TO SEE THIS! *Grace: comes over* ...I can be more preverted than that! *Me: Shakes head*
stephf1993 4 years ago
Can't...breathe...laughing...too...hard...*keels over*
notthefrenchman 4 years ago
i got it from www.animemusicvideos.org
SairenDreams 5 years ago
Where'd you download this from?
NatakuSan 5 years ago
...I'm scarred for life now. And I always have wondered why they had candles in monestaries.
NatakuSan 5 years ago
Obviously it's not the real translation....but it did make me giggle.
Renala 5 years ago
The last word,itai,was correct! =)
unconventionalgc 4 years ago
@unconventionalgc it was kimi to issho ni itai - want to be with you XD but taking it out of context it could be 'itai' which suits the current 'translation' more. damn, im still laughing...
kouzuka 4 months ago
@kouzuka Ah I misheard, I'm taking Japanese officially now XD
unconventionalgc 4 months ago