I LOVE this song since my childhood. My father brought it from a journey to Siberia back to Germany and translated it for us children into German. It was for me the song of the "little horse" and since I love horses it was one of my favourite songs... Later we learned Russian in school, we understood the deeper meaning of the song and we sung it with our whole hearts during long journeys through Russia, sitting by campfires, in Karelia... Unforgettable memories! Prekrasnaja pesnja!!
Переделка или не переделка, неважно. Если это и так, то это один из тех случаев, когда мощная и яркая переделка размазывает по полу бледный оригинал и дает ему настоящую жизнь:)
etu pesnyu moi syn vse prosil spet' emu vmesto kolybel'noi, kogda byl malen'kim... a nedavno sprosil menya: "kak nazyvalas' ta pesnya, kotoruyu ty mne pela pered snom" a ya i ne znala kak ona nazyvalas'....
акбы то небыло , музыку писал кавалерист , точно , на алюры мелодия раскладываетса только так ! Мне это продемонстрировалли вовремя проскачки по степи ! Да и текст просто класс
@sergeyK100 Причем здесь переделка ?!.. Здесь имеет место банальный совковый плагиат... совковый ! Бессовестное заимствование мерзкого большевисткого агитпропа всего лучшего, что оставалось от России..
Уважаемый, никогда эта песня казацкой не была. Стихи написаны комсомольцем Николаем Коолем в 1924 году, то есть когда гражданская война уже кончилась.
Популярность этой красноармейской песни вызвала также много пародий, есть вариант про израильскую армию "молодой вдруг поник головой, Рабиновича ранили в спину". Ну в общем, тот же трюк что с сочинением есаула про реку Ляохэ.
Существует байка, что песня изначально написана неизвестными авторами во время русско-японской войны в 1905 году и как-бы "восстановлена" в 2000 году неким есаулом забайкальского казачьего войска Виталием Апрелковым. Его версия начинается "За рекой Ляохэ загорались огни".
Но многие склоняются к тому, что это ложь, и этот Апрелков просто написал новый текст на известную мелодию, то есть еще один камень лжи в сегодняшней антируусской и антиреволюционной истерии начатой Березовскими, Сахаровыми и Ельциными,
Так же существует, как говорят, без сомнения поддельный так называемый белогвардейский вариант, то есть тоже написанный ныне, для загаживания советской истории.
Но, по информации, на эту же мелодию пелась каторжная песня второй половины 19 века "Лишь только в Сибири займется заря" и предположительно цыганский романс "Андалузянка" на стихи Всеволода Крестовского, написанные в 1862 году.
Уважаемый, если читать начало и конец ваших сообщений, то не наблюдается уверенности в ваших убеждениях! Все-таки это песня про казаков в русско-японскую войну или песня Н.Кооля? Вопрос был о песне, а не политческой ситуации постсоветского времени :-)
Уважаемый, надо просто внимательно читать и думать. Я написал уверенно, четко и ясно - эта песня красноармейская, написана комсомольцем Николаем Коолем в 1924 году. Все остальное либо подделки сделанные в наше время, либо просто пародии. Песня не о казаках, а о красноармейцах.
@AlexanderTch Эта песня была известна ранее 1924 года, большевики просто переделали ее на свой лад, так же как и "смело мы в бой пойдем..." Отсюда и несостыковки, так на разведку отправляются СОТНЯ бойцов, а завидев врага, который почему то НОЧЬЮ ИДЕТ ЦЕПЬЮ вместо того, чтобы собрать развед данные БРОСАЮТСЯ В АТАКУ...
молодй Шарапов!!
Teshifuta 2 weeks ago
супер!!!!
Teshifuta 2 weeks ago
Хорошая книга и хорошая роль у В. Конкина в этом фильме.
parfy1000 3 months ago 2
Tut po moemu est kakie-to nameki na intimnye otnoshenija "byvalogo" i "zelenogo kozachka"
Reporter2009 4 months ago
@Reporter2009 kak u tebja s Obamoj, on vas tam vsex peretraxal..:))
parfy1000 3 months ago
I LOVE this song since my childhood. My father brought it from a journey to Siberia back to Germany and translated it for us children into German. It was for me the song of the "little horse" and since I love horses it was one of my favourite songs... Later we learned Russian in school, we understood the deeper meaning of the song and we sung it with our whole hearts during long journeys through Russia, sitting by campfires, in Karelia... Unforgettable memories! Prekrasnaja pesnja!!
pesez2 4 months ago 7
Переделка или не переделка, неважно. Если это и так, то это один из тех случаев, когда мощная и яркая переделка размазывает по полу бледный оригинал и дает ему настоящую жизнь:)
Rinka1976 4 months ago 3
Этот вариант песни и есть оригинал! Про казаков это современная переделка середины 90-х! Когда надо было опускать коммунистов на перевыборах Ельцина.
garsilaso9de9la9vega 8 months ago 4
А я эту песню пела как колыбельную. сначало брату, потом сыну. В этой песне есть душа.
golimaks 1 year ago 4
such a touching scene
blind00hawk 1 year ago
Да ..видно жарко было тогда в степях Украины ..
winzory 1 year ago 3
Спасибо!
Victor480logo 1 year ago
ich mag es total :'D
AliceIsNotYourDolly 1 year ago
etu pesnyu moi syn vse prosil spet' emu vmesto kolybel'noi, kogda byl malen'kim... a nedavno sprosil menya: "kak nazyvalas' ta pesnya, kotoruyu ty mne pela pered snom" a ya i ne znala kak ona nazyvalas'....
a Konkin kakoi krasavchik!
zhanata 1 year ago
акбы то небыло , музыку писал кавалерист , точно , на алюры мелодия раскладываетса только так ! Мне это продемонстрировалли вовремя проскачки по степи ! Да и текст просто класс
Kopilov1 1 year ago 2
Какие бы варианты этой песни не существовали самой популярной стал советский вариант. Переделка песен в то время было обычным делом.
sergeyK100 2 years ago 17
Просто за антисоветский вариант срок давали :)
Да и выбора особо не было: "Летайте самолетами аэрофлота!"
guugler 2 years ago
@sergeyK100 Причем здесь переделка ?!.. Здесь имеет место банальный совковый плагиат... совковый ! Бессовестное заимствование мерзкого большевисткого агитпропа всего лучшего, что оставалось от России..
gondorhin 4 months ago
одна из самых лучших наших песен! Спасибо
Stalin565 2 years ago 3
Уважаемые! Кто-нибудь знает первоначальные слова к этой мелодии? Это изначально была казацкая песня.
Putnik0000 2 years ago
Уважаемый, никогда эта песня казацкой не была. Стихи написаны комсомольцем Николаем Коолем в 1924 году, то есть когда гражданская война уже кончилась.
AlexanderTch 2 years ago
Популярность этой красноармейской песни вызвала также много пародий, есть вариант про израильскую армию "молодой вдруг поник головой, Рабиновича ранили в спину". Ну в общем, тот же трюк что с сочинением есаула про реку Ляохэ.
AlexanderTch 2 years ago
Есть мнение что какие-то и красноармейские и белогвардейские песни на эту мелодию в гражданскую войну существовали, но о них данных фактов нет.
AlexanderTch 2 years ago
Да вообще очень мало есть фактов, что на Земле была жизнь до коммунистов, по крайней мере в кратком курсе истории ВКПб об это очень мало упоминаний.
Binom1991 1 year ago
Существует байка, что песня изначально написана неизвестными авторами во время русско-японской войны в 1905 году и как-бы "восстановлена" в 2000 году неким есаулом забайкальского казачьего войска Виталием Апрелковым. Его версия начинается "За рекой Ляохэ загорались огни".
AlexanderTch 2 years ago
Но многие склоняются к тому, что это ложь, и этот Апрелков просто написал новый текст на известную мелодию, то есть еще один камень лжи в сегодняшней антируусской и антиреволюционной истерии начатой Березовскими, Сахаровыми и Ельциными,
AlexanderTch 2 years ago
и одна из их карт это слезливые вопли о белогвардейщине и создание войск ярко йряженных казачков с жестянными георгиевскими крестами.
AlexanderTch 2 years ago
Так же существует, как говорят, без сомнения поддельный так называемый белогвардейский вариант, то есть тоже написанный ныне, для загаживания советской истории.
AlexanderTch 2 years ago
Но, по информации, на эту же мелодию пелась каторжная песня второй половины 19 века "Лишь только в Сибири займется заря" и предположительно цыганский романс "Андалузянка" на стихи Всеволода Крестовского, написанные в 1862 году.
AlexanderTch 2 years ago
Кстати в этом романсе есть строка похожая на строку из слов Николая Кооля - "Расскажу я ему, как была эта ночь горяча, как луна загоралась".
AlexanderTch 2 years ago
Кстати в этом романсе есть строка похожая на строку из слов Николая Кооля - "Расскажу я ему, как была эта ночь горяча, как луна загоралась".
AlexanderTch 2 years ago
Уважаемый, если читать начало и конец ваших сообщений, то не наблюдается уверенности в ваших убеждениях! Все-таки это песня про казаков в русско-японскую войну или песня Н.Кооля? Вопрос был о песне, а не политческой ситуации постсоветского времени :-)
Putnik0000 2 years ago
Уважаемый, надо просто внимательно читать и думать. Я написал уверенно, четко и ясно - эта песня красноармейская, написана комсомольцем Николаем Коолем в 1924 году. Все остальное либо подделки сделанные в наше время, либо просто пародии. Песня не о казаках, а о красноармейцах.
AlexanderTch 2 years ago
@AlexanderTch Эта песня была известна ранее 1924 года, большевики просто переделали ее на свой лад, так же как и "смело мы в бой пойдем..." Отсюда и несостыковки, так на разведку отправляются СОТНЯ бойцов, а завидев врага, который почему то НОЧЬЮ ИДЕТ ЦЕПЬЮ вместо того, чтобы собрать развед данные БРОСАЮТСЯ В АТАКУ...
loh198 1 year ago
Я сыну ее пою,засыпает очень хорошо
ANDREI3375 2 years ago
Spasiba, ya bezuspeshno ochen dologo iskala etuyu pesnu. Zdes dazhe znayu iz kokovo filma proischodit
krulenka 2 years ago 2
Спасибо большое,Николай!
Замечательный фильм киностудии Довженко...
iryna78 3 years ago 24
@iryna78 не подскажете как фильм называется?
chernecovV 8 months ago
@chernecovV " Как закалялась сталь" , по одноименной книге Николая Островского, год этак 1976-77.
TheTimasia 7 months ago
Что же такого "замечательного" в этом откровенно блядском по своей идейной сути фильме ?...
gondorhin 4 months ago
@gondorhin А, идейный? Неужели и пару слов даже связать сможешь? Ну, за идею-то?
Pioner1111 4 months ago
@gondonin
Откровенно блядской была твоя мамаша, отиравшаяся возле интуриста, чтобы тебе на модные джинсы заработать. Потому и ублюдок такой вырос.
Motaro76 2 months ago
@gondorhin сам ты блядь шариков
AdlerCoD 2 months ago
@gondorhin
AdlerCoD 2 months ago