Added: 3 years ago
From: nolandragon
Views: 105,167
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (173)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Esta escena me daba mucha risa, sobre todo la parte final.

  • 3 weones son cuicos y comen comida de lujo y no son agradecidos de un estofado de carne

  • JAJAJAJAJA, QUE SERIE TAN RARA, PERO ESTABA BIEN

  • Orgullosa que el doblaje sea de mi país

  • @cloudani no es de chile, como tan via

  • @piantaomc ES de Chile, lo dicen en Wikipedia incluso......

  • @cloudani es el que salía en chile..

  • La vidaaaa! <3

  • version de 10 horas para todos los fieles al estofado de carne!!!!

  • Por otra parte, hay un capitulo aca en Youtube que vi hoy (el que salen dos ring y los cubren con cemento) en que dudo que lo hayan dado en el ETC

    ya que salen alusiones claramente nazis (y de hecho ese dialogo esta en japones)

  • @supermasterPIK Obvio, Japòn fue aliado de Alemania (el Eje)

  • Estuve leyendo y el gyoshu (estofado de carne con fideos) era popular en Japon hasta el mal de las Vacas Locas, por ello lo reemplazaron con cerdo

  • ahahaha morí de la risa, yo tbn soy fiel al estofado de carne!!

  • Comment removed

  • la mejor cancion de la historia

  • Oh por favor que asco de traduccion xD

  • @AburatakeK77 Ah si!? Era mejor adaptarlo, Aparte que eso de "Gyuudon hitotsuji San.byaku-nen" es como decir comere rico estofado por 300 años, o sea, ser fiel, caxai washo??

  • @Niko9mm No solo la fidelidad sino que el doblaje es algo pobre, muchas voces son iguales y no suelen tener gracia.

    La gracia de esta canción es de ponerla algo mas de rima, como es el caso del catalán

  • @AburatakeK77 Pero q queriai?? Eran los comienzos del doblaje en Chile, pa q caxi fue la 4ta serie anime doblada en Chile (dps de el doblaje de El Zorro para España, el de Macron One, el de Perrine y el de los Robotrabajadores)

  • @Niko9mmSi te fijas en los CREDITOS, la serie es del 83

    pero el doblaje se hizo en 2000...

    Robotrabajadores: La dieron el UCV mas o menos el 99 0 2000

    la voz de Kinniku es la misma de un locutor de informercial. 

  • @supermasterPIK De mas que deberían conseguir un nuevo equipo de doblaje, y reunir a todos los actores de doblaje (si es posible) en especial a Jorge Araneda, la voz de Kinnikuman (si el y los demas no estan ocupados)

  • @AburatakeK77 tu vida es un asco xD

  • @pukinss Es que lo dice lo es con el culo al reves, tú lo has dicho tú lo eres. MAMIIII ME DICEN QUE MI VIDA ES UN ASCOOOO!!! JOOOOOO

    XDDD

  • @AburatakeK77 jajajaja weon xD

  • Cante junto a Kinnikuman u_u ... La letra nunca, NUNCA la podre olvidar :D

  • no se uds , pero yo espero con ansias la version de 10 horas xD

  • yo le soy infiel con las lentejas

  • ke bacaaan yo veia esta wea y hacia dibujitos y todo :3 ke felicidad...T_T

  • weon!!! yo veia este, era genial y despues seguia con rantaro seguidos... que buenos tiempos, rantaro le saca la chucha a naruto wn :D

  • mi infaciaaa!! la quiero ahora!!!

    No me perdía ningún capitulo!

  • No entiendo ke kiso decir con eso pero ke confianza tiene o___O ( por sr. yosaku ) xDD cuando decia ke el trasero se le partio en dos xDDD o ese tonto de gogugari del departamento de policia, ke siempre llegaba tirando balazos a lo mas mochero posible xD y despues se iba de igual manera xDD serie ql clasica ... y el carnet tambien se me fue al carajo xD y vencido ademas xD

  • nostalgia mode on

  • "no necesito la ventilación de un gas"

    como olvidar la celebre frase!!!

  • terrible epica este anime ctm, no recuerdo el final muy bien pero se que fue la zorra

  • KINNIKUMAN FUE Y SIEMPRE SERÁ SUPERIOR A KID MUSCULO. AUNQUE SEAN EL MISMO.

  • epico *---*

  • Se me fue el carnet a la mierda

  • jajajajaj cancion ql xd

  • Estamos juntando fans para que Hispanoamerica Doblajes haga la serie en español latino!

    busquen en facebook: Queremos ver los 137 capítulos de Kinnikuman con audio Latino

  • Tres personas no son fieles al magnifico estofado de carne =(

  • @MurkrowVigilant jajaja deben ser hippies renegados o persona que buscaron la sabidurìa del universo al no comer mas carne y solo pasto :)

  • Normalmente a los otakus de mi edad les gusta esa mierda de Naruto pero yo prefiero los animes de los 80 y los 90.

    Los animes de ahora son populares solo porque están de moda (son como Avatar de James Cameron: mucho marketing y resulta que su argumento es simple).

  • Comment removed

  • nostalgia mode on

  • no se que tenga que ver con el video

    pero el idioma de chile lo noto igual a mi acento no veo la diferencia y es mucha la diferencia pero como tuve un apolola por alla hablo con el mismo acento

    soy Panameño

  • @wilmarinuyasha a que bueno que tuviste una novia de aqui , lo que pasa es que para el tema de los doblaje se tiende a doblar lo mas neutralmente posible, por eso casos como dragon ball z que tiene doblaje mexicano no se le nota en nada o sino imaginate a goku como un aire hablando a de "orale cuate" Igual el doblaje es bien parecido al chileno que habla culto formal

  • @wilmarinuyasha Cabe mencionar que en Chile hay una de los centros de doblaje mas exitosos en latinoamerica: DINT

  • DE CULTO!!

  • cuando Fox Kids era el mejor canal de la historia

  • what the?

  • :OOOOO LOCOOOO !!!

    ME DIO EL MEDIO FLASHBACK ! ESTA ESTA SERIEN EN YOUTUBE PA VERLA ENTERA ... EN JAPONES QUE SEA PERO SUBTITULADA ?

    ME ACORDE DE LAS ESCENAS DE WARSMAN VS KINNIKUMAN ... CUANDO LE ROMPIA LA CABEZA Y LO LLENABA DE SANGRE ASI WOOOOOOOOO!!

    xD ! me inspire .... ESQE ERA FILETE

    Y ALKGUIEN SE ACUERDA LO DIABOLICO QUE ERA WARSMAN SIN MASCARA ?LAMENTA

    BLEMENTE SOLO LLEGÓ A UN CAPITULO EN QUE MARI SE QUEDABA ATRAPADA DENTRO DEL SEGUNDO SUPERHEROE DIABOLICO :C

    Y YO QUEDE :O

  • @Walaloski en mcanime estan 51 de los 52 capitulos doblados al latino (falta el 33 nomas). Y aki tengo k kritikar una cosa de la emision nacional... Kinnikuman SI FUE CENSURADA en Chile, pero solo en los capitulos donde aparece Brocken Jr. por eso de los nazis (o sea, los capitulos 34, 35, 36 y 38 fueron mutilados).

  • @Niko9mm tirate el link para comenzar a descargarlo, recueda sin las 3w

  • @nolandragon Aor ay ano lo veo necesario. Un usuario aca en Youtube esta subiendo los capitulos doblados de Kinnikuman aqui a Youtube. Lleva 34 capitulos ya. Busca por los tags Kinnikuman Audio Latino

  • @nolandragon suscribete al canal de DaisukeAxS. El tiene los capitulos

  • Ajajajajjjjajjajajjajajjjajaja­jjajajajjjajajjajajajjjajajjaj­ajajjajajajjajjjajajjajjajajjj­ajjajajjajajjjajajjajajajjjjaj­ajjajajajjajajajjajajajjajajaj­ajjajajajjajajjjajjjajajajajja­jajjajjjajajjjajjajajjajajjaja­kkkajjajjjjajkjjajakjajkakkajl­ggfcicuxxicuccixivi kxthf ucrbucticuvucutouvicpnLKkKjjkk­kMmjJajjajjajajjjajajjjajjj.  Jajjajjajaja

  • yo encuentro que los doblajes Chilenos (no por ser chileno digo esto) y venesolanos son los mejores y mas apegados a la idea original

  • cuando chico me kagaba de la risa con esta cancion xD

  • yo soy muy fiel al estofado de carne

    es rapido,

    delicioso

    y muy barato

    je je je je

  • Extraño esta serie! era muy pequeña cuando la ví y creo que fue la última vez que la transmitieron :C xDD

  • Hay 2 problemitas con una psible retransmisión...

    1: La distribución perteneciía a Cloverway, pero pasa q esta desapareció. Y cuando Alebrije Entertainment (La nueva representante de Toei) rescató los derechos de varias series de Cloverway, se pasaron por el oyo Kinnikuman y Marmalade Boy.

    2: Como ahora Mega es el dueño de etc...TV, están haciendo el trámite de cambio de dueños de la transmisión (wea de tramite ULTRA larga).

    Asi k hay k tener pasiensia no mas.

  • por que dsale ¿Chile?

  • @rutikina por que es el doblaje chileno...

  • @radiozoto2006 YAAAAAAAA!!!!!!!! no sabia!!! O.O!!, he aprendido algo nuevo, (leer en form de obtinista).

  • @rutikina ehhh... era necesario ser sarcástica? hiciste una pregunta y yo la respondí, nada más...

  • @radiozoto2006 aunque no lo creas, no fui sarcastica, ti te ofendi de alguna forma, desculpa, pero en serio no fui sarcastica, es mi forma de ser. A Gracias por responder ^.^

  • en español de chile suena muy bien.¡¡¡YO SOY MUY FIERA DEL ESTOFADO DE CARNE ,ES RAPIDO,DELICIOSO,Y MUY BARATO¡¡¡genial ¡¡¡JAJAJAJAJAJAJAJA¡¡¡

  • Jejejeje muy divertida la canción. Serie Legendaria.

  • Por lo menos no se inventan la canción com hacen en algunos doblajes en idiomas de ciertas provincias españolas

  • Porque en ese tiempo daban cosas buenas en la television y para niños...

    Estaba "El Club de los Tigritos", ahi vi lo mejor de mi infancia lejos.

    Nose como pudieron reemplazar esa sección por mierdas como "Yingo".

  • Horror!!!!1!

  • How come this show was dubbed in Spanish but never in English?

  • yo soy muy fiel al estofaaado de carne, es rapido, delicioso, y muy barato.

  • Hay que hacer presión, Etc...TV abrió un grupo en facebook, hay que presionar para que la reemitan.

    Alguien se anima a escribir una petición multifiramda al canal o a Hispanoamerica doblaje (o DINT si la otra ya no existe) para que la continuen

  • ídolo !

  • Jhon bonachon

  • Amo esta wea aunke sea vegetariano wn xd

  • Chucha nostalgia y hambre al mismo tiempo vengo en un rato...

  • hojala que la retransmitan para grabarla y despues subirla a la red.

  • que wena compadre, hace tiempo andaba buscando esta cancion.. jajajaja la vaca con el martillo es muy chistosa.

  • @edtom70th Te las das de vivo, asqueroso mandril, mas encima comunista de mierda. No queremos a imbeciles que comentan tonterias, a volar de AQUI.

  • maestro wn!!! dame una foto tuya con tu nombre pa prenderte velas wn!! xD, minimo

  • lo mas grande !

  • dale con el grupo de facebook

    creao y em uno

  • @nigfasa si se hacen el grupo en facebook, denme el link porfa

  • Me gustaria ver la version original de Kinnikuman subtitulada al castellano

  • hola de nuevo ahora viendo una cantidad de comentarios bueno sobre la serie, quien se animaria armar un grupo de facebook para juntar adherentes y luego de eso juntar firmas para que restrasmitan esta serie y hagan el doblaje que les corresponde, la idea es motivarlos a que ganaran dinero con esa inversion

  • @nolandragon Sería dificil... aparte no sabemos cuantos de los actores de doblaje originales que trabajaron en esta serie siguen aún en circulación (Yo con suerte conosco a dos o tres :S). Aunque claro, si lo llegas a hacer avisa para pasar la voz ;)

  • @MaxDeathKnighT por siaca, todos siguen en circulación. Rene Pinochet (Mito), Jorge Aravena (Kinnikuman y director de doblaje), Sandro Larenas (Robin Mask), los wns que hacía de Terryman, Buffaloman, Stereo Cassette King, Ramenman, y además añade que hay más actores de doblaje chilenos ahora así que habrá más versatilidad.

  • @Niko9mm Excelente entonces :D Ahora sólo falta iniciar la campaña...

  • @nolandragon Pues si hay un grupo me uno, y ojala se logre, ya que la historia quedó demasiado inconclusa.

  • @nolandragon KE TIENES CON EL DOBLAJE?

  • @nolandragon Hace el grupo para que den Kinnikuman x ultimo en ETC .TV

  • @nolandragon ESE es el doblaje que le corresponde, si lo cambian no la veria.

  • nachocacike,estoy contigo compadre,a mi no me importaria verlo en latino,ya que hay varias series echas por latinos en youtube,y me rio igual que si estuviera en castellano.

    pero el catalan.........ni papa frita compadre

  • esta canción me hace reir mucho , al video le falto el sonido del martillaso 5/5 ^_^

  • Kinnikuman, Saint Seiya, Dragon Ball, Hokuto no Ken, Urusei Yatsura, Maison Ikkoku, Macross, Gatchaman, Ranma 1/2, Dr. Slump, Ninja Rantaro, Mikami, son series que le vuelan la raja a las de ahora (si al menos hubiese un canal que las reemitiera y estrenara 3 que estan en mi lista pero que aun no las dan en chilito)

    PS: No puse Los Simpsons hasta la temp. 16, ni los Thundercats, ni a Los Centuriones (mis favoritas gringas), por ser mono yankee, pero igual le vuela el orto a las de ahora.

  • uta la zorra esa cancion

    eso si kompa te falto la vaca kn el martillo iwal 5 estrellas osea el sonido del martillaso

  • jaja obvio que el sonido del martillo falta, pero el archivo que esta en alta resolucion o sea el primer capitulo en la internet no estaba el anhelado sonido...... por ende entre rescartar la calidad de imagen o el martillazo , me tuve que quedar con la primera opcion

  • @nolandragon Para los que quieren ver toda la 1era temporada de Kinnikuman, ya esta en Youtube!!!!

    Busquen ''Kinnikuman audio latino capitulo (del 1 al 51, por supuesto)

    Espero esto les ayude

    P.D.: No es Castellano, sino 100% CHILENO!!!!!!

  • kuando veia esa serie me moria de la risa XD vamooos

  • jajajajaja desde luego,yo prefiero mil millones de veces el doblaje latino,que la mierda del catalan,joer,por quitarle a todas las palabras la ultima letra,ya se han inventado otra lengua????? jajajajajajaaja y se quejan que el resto de españa somos catetos.

    rezare para que algun dia,vea kinnikuman doblado al castellano o mejicano,me da igual,mientras que se entienda

  • a menos que den el doblaje aqui en Chile por que se hizo con este idioma, y si es asi ojala doblar del capitulo 53 en adelante por que la serie llegó hasta el episodio 52.

  • es demasiado bueno me encanta

  • yo tenia como 5 años ahora tengo 16 puta que era wena esta serie 1000 veces mejor que los animes actuales xd

  • @warsX75 somos 2 wn xD

  • deberian de volver a dar la serie era muy buena en especial la ultima temporada lastima q se doblaron unos pocos capitulos al español T T --

  • kinnikuman le vuela la raja a naruto

  • si weon

    kinikuman ftw!

  • amén (:D)

  • antiguamente se hacian buenos doblajes,lo notable que las voces reflejan muy bien a los personajes una lastima que solo se doblaron 54 episodios en doblaje latino.

  • no sabía que era doblaje chileno. Yo la pinchaba pa' puro ver si wl wn cantaba la canción y me kgba de la risa ¡Aguante Kinnikuman!

  • La vaca le aforra el medio mazazo,wajajajajajaja!!

  • NOTEBLEE!!! memorable!! wn jakajk

    se agradece haberlo subido!

  • un enorme doblaje el chileno, en esta serie se lucieron. La fidelidad con el original es notable.

    Gracias a Dios ningun español le metio mano....

  • soy español, y me acuerdo que de pequeño veía casi todas las pelis de dibujos dobladas en latino y me parecía lo más normal del mundo...

    no acabo de entender por qué con la edad se nos hacen extraños los doblajes con un acento diferente al nuestro...

    salud!

  • eso me recuerda a mi infancia

  • o mierda, hace tiempo q no escuchaba eso T.T

  • kuwaaaa!!

    tanto tiempo! xD

    me siento vieja u.u

    Fieles al estofado de carne RLZ!!!

    5*

  • yo tmb soi mui fiel al estofado de carne =D :P

  • Si lo dan de nuevo, que sea la serie entera. Siempre quedaba como a la mitad de la pelea con los 7 Superheroes malvados que hacían pene a Mito ojaojajo

  • amaba esta serie!!

    deberian volverla a dar

  • weon hace como 8 años que no veo esta wea del kinnikuman ojala que la pasen de nuevo era pulenta la serie

  • sin que era bueno me acuerdo cuando kid decia a mi me gusta mi arroz con carne carne carne

  • una pregunta..esta serie esta tambien doblada en castellano de españa?porque solo la encuentro en catalan y valenciano...

  • hasta ahora tengo entendido solo la version en español estuvo traducido en Chile, desconozco hasta ahora una version españolizada. Lastima que no salio de chile expansivamente y pudiese estar todos los capitulos. Aunque estimado igual te aconsejo ver esta version doblada , fue un esfuerzo logrado dandole vida a cada uno de sus personakes

  • @nolandragon A ver, Kinnikuman, fuera de Japón, se dobló en Francia (donde la cortaron en la parte donde aparece Brocken Jr.), de esa versión salieron las versiones catalanas y valencianas (aunque menos mutiladas, pero mantuvieron la presentación francesa). En Chile, unico pais en LatAm en emitirse, se dobló sobre los masters japoneses que Cloverway (representante de Toei en ese tiempo para America) distribuía.

  • @cdzclsa segun he averiguado esta serie nunca ha sido doblada al español en España solo fue doblada al catalan y por ende ningun fans sub se anima a traducir los ultimos capitulos restantes que aqui en chile solo llegaron al numero 54

  • @cdzclsa Musculamn o Kinukuman como quieras llamarla, esta serie solo la hicieron para catalunya y españa, nunca llegó a doblarse en castellano español, solo en catalán.

  • @JordiFili mentira men, aca en chile la daban en latino de echo esta doblada x chilenos asi que no hables sin saber un saludo.

  • @Rulsch12 creo que te estás equivocando tu o no lo has entendido lo que he dicho, he dicho que solo llegó a Catalunya, no a ESPAÑA, pero si llegó a Chile, hablaba de España, que no se hizo en Castellano de España pero nunca se vió en España, solo en una pequeña parte, en catalunya, lo entiendes ahora?

  • jajjaa gracias a los fieles al estofado 10 mil visitas grande kinniku XD

  • Oh se me cayó el carnet xD

  • jajaj XD ke recuerdos

  • asjaskjaskjas esto es lo mejor!

  • weoon, esa serie era lo mas chistoso de mi niñez.

    hay que ir a chilevision a obligar a los wnes a que la pasen denuevo

  • @FroztenBeast hay que ir al etc, pescan más al ser más pequeños xD

  • una pregunta a los que visitan este video suguru aparecio en el chilevision y en el etc tv aca en chile???..... a lo ultimo gracias por los comentarios la dura seriamente hay que enviar un correo masivo queriendo volver a ver al maestro de los estofados de carnes y al no uso de una ventilación de gas a las pantallas chilenas......si dan los simson todo el dia porque no series de lujo de antaño no? :XD

  • si wn, teni toda la razon debemo movilizarnos aajaj

    se extraña estos monos :

    kinnikuman

    slamdun

    wenos monos xD

  • pues el primer canal que lo transmitio aqui en Chile fue ETC...TV y luego unos 3 o 4 meses despues paso a CHV y la emitian al mismo tiempo y 2 años mas tarde UCV TV para salvar un poco la sintonia y salvar al desaparecido PIPIRIPAO comenzó a emitir la serie, y si estoy de acuerdo que deberian darla aunque lamentablemente solo llegariamos al episodio 52 en la pelea de Kinnikuman vs Black hole.

  • Y por qué? Acaso se detuvo el doblaje? D:

  • pues no habran llegado a acuerdo economico con los actores y tambien los derechos por los episodios..

  • Es suposición tuya? Perdón, pero de verdad estoy interesado en saber qué pasó... Es que es una serie genial, ya sabes :3

  • pues si, me imagino que es una de las posibles causas de que no haya continuado la serie aqui, a mi tambien me gustaria saber que pasó y creo que la gente de ETC...TV tiene la respuesta pues Chilefilms que los administra compraron los derechos de la serie.

  • Yo tambien!! :D

  • yo soi muy fiel al estofado de carne es rapido delicioso y muy barato (L)

  • uuu io la veia con mi sobrino cuando teniamos como 8 años k lindo me encanta y tambien me encanta kitarou

  • jajajajajaa k weno lo veia todos los dias en el fox kids, k pena k ia no lo den

  • wuajajajajajajajajaja

  • ajkajkajkajkajkajkajkajkaka ctm notableeee

  • es de culto esta weá xD

    grande kinnikuman!!

  • grande kinnikuman!

  • jajaja es muy genial esta cancion ademas lo mejor de todo de kinnikuman es ke lo doblaban aki en chile .

    GRANDE KINNIKUMAN!!!!!!!!!!!

  • jajaaj emblematico kinnikuman yo ahora me baje sus dos juegos de play 2 que estan muy bien hecho

  • hay 3 perro, el kinnikuman generations o galactic wrestling. y los 2 muscle grand prix

  • nunca vi kinnikuman

    tal parece ser que perdi gran parte de mi infancia........

  • y muy barato XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD­DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD­DDDDDDDDDDDDDD

  • Yo soy fiel al estofado de carne! Es rapido, delicioso y muy barato...(8)

    Lo veia cuando tenia como 4 años en el ucv parece, y siempre le cantaba esta cancion a mi papá!  XD

  • woooooo!!!!!!!

    q recuerdo...xD

  • memorable

  • EPICO!

  • es vdd

    yo lo veia cuando tenia cmo6 años

    lo veia en ETC aqui en chile

    lejos un clasico y tiene q volver

    esta serie es la raja grax lco

    esta wenisimo

  • XD!!!!!!!!

    OOOOO WN!!!!!

    =(... lo veia cuando tenia como 10 años esta wea lo dieron pa reemplazar a slam dunk en un canal no me acuerdo en cual pero lo veia, llegaba todos los dias temprano de la escuela pa verlo.

    jaksjaksjasj xD

    Muchas gracias por subirlo =)!!!

  • Mi infancia !!! que recuerdos

  • mui buenooo

  • jajaja, esta cancion la busque x mucho tiempo, y no la podia encontrar!

    Esta wea e ma clasica q la champaña en año nuevo XD

  • llego a mucho menos de la mitad :(

  • JAJAJAJA LA ANDABA BUSCANDO

    ME DIO MUCHA RISA ESCUCHARLA LUEGO DE VARIOS AÑOS

    AGUANTE KINIKUMAN xD

  • memoraable!!!

  • La raja!!, que memorable. Este momento es de culto

  • a mi me gusta el Arroz com Carne XD

  • es mistico ese canto, tiene que volver kinnikuman a las pantallas de la television chilena y de ahí que se venda a los demas paises, haber si traducen toda la serie apenas en chile solo llego hasta la mitad o menos

  • ctm wn la wea mitica XD

  • 169!

  • Es una canción memorable

Loading...