@neo5554791 this is the hebrew translation Come, give me your hand and we will go Don't ask me where Don't ask me about happiness Maybe it will come too When it will come it'll fall upon us like rain. Come, let us embrace and go Don't ask me when Don't ask me about home Don't ask me for time Time does not wait, nor stop or remain.
@neo5554791 and this is Ethiopian translation: Do you remember when you used to bring me flowers time after time. When we used to play like children. When you used to miss me. I missed you. When we used to hold eachother. we used to enjoy everyday we had together. I hated to be apart from you. But now when its all over. what will be. what will be .
The repetitive filler words “Ere Sima Hagere” literally mean “Listen to me, Oh my Land”. There is a double entendre in these words, as many traditional Amharic songs tend to have. Hope this helps. Shalom Uvracha. Enjoy!
The opening words (male Voice) are in Amharic (Ethio-Semetic) and go like this: "Lelit kechika lay, Ere Sima Hagere, feres bitilh ,wendimme atinnaded, Ere Sima Hagere, mannim aleyehim, Yilikun tetenkek ken Endaytilih.”
It's a traditional Amharic song from Ethiopia, and simply translated means :“If a Horse throws you on mud at night. Don't fret Brother, For no one has seen you. Be on your guard though, that it doesn’t throw you in broad daylight".
@Musiqa123 You are right but that's a literal translation. The lyrics is Amharic "semina werq". Semina werq lines have two meanings. The "sem" (plain meaning) is not to fall in broad day light. The "werq" (hidden meaning) is not to lose what you have, could be a lover, family, good health or something very important.
Ethiopian translation: Do you remember when you used to bring me flowers time after time When we used to play like children When you used to miss me I missed you When we used to hold eachother we used to enjoy everyday we had together I hated to be apart from you But now when its all over what will be what will be
honestly, this was just a video of random pictures, that i included some of my friends from college. they thought it was weird how i had friends from all over, especially the middle east... so i just felt like adding other pics i found online. btw sorry for replying a year later =)
آهنگ بزرگ
RastaSpetsnaz57 1 month ago
@zombs88
You're welcome. B'vakesha:-)
Musiqa123 2 months ago
can some body translate this song into english pls...i am an Indian cant undertsand:-)
neo5554791 5 months ago
@neo5554791
there isn't really a true translation from hebrew to english but what you see in the info box is the best translation that I found.
zombs88 2 months ago
@zombs88 Thanks a lot......
neo5554791 2 months ago
@neo5554791 no problem =)
zombs88 2 months ago
zombs88 2 months ago
zombs88 2 months ago
Translation Part II
The repetitive filler words “Ere Sima Hagere” literally mean “Listen to me, Oh my Land”. There is a double entendre in these words, as many traditional Amharic songs tend to have. Hope this helps. Shalom Uvracha. Enjoy!
Musiqa123 9 months ago
@Musiqa123
wow, thats amazing, thanks =)
zombs88 2 months ago
Translation Part I
The opening words (male Voice) are in Amharic (Ethio-Semetic) and go like this: "Lelit kechika lay, Ere Sima Hagere, feres bitilh ,wendimme atinnaded, Ere Sima Hagere, mannim aleyehim, Yilikun tetenkek ken Endaytilih.”
It's a traditional Amharic song from Ethiopia, and simply translated means :“If a Horse throws you on mud at night. Don't fret Brother, For no one has seen you. Be on your guard though, that it doesn’t throw you in broad daylight".
Musiqa123 9 months ago
Comment removed
EtegeTaytu 2 weeks ago
This has been flagged as spam show
@Musiqa123 You are right but that's a literal translation. The lyrics is Amharic "semina werq". Semina werq lines have two meanings. The "sem" (plain meaning) is not to fall in broad day light. The "werq" (hidden meaning) is not to lose what you have, could be a lover, family, good health or something very important.
EtegeTaytu 2 weeks ago
nice...
stonewtube 1 year ago
- This is my favourite song in Hebrew , Im Jewish ( ; .
loverlovebug 1 year ago 4
@loverlovebug
lol awesome!
zombs88 2 months ago
this song is beautiful, but i don't understand some of the lyrics.
I was born in Israel, but when i moved as a child, i have forgotten so much of my native culture, so beautiful.
chag sameach :]
legitimateJunkiee 1 year ago 3
Love this song so much
pancakekingdom 1 year ago
awsome song
sgmale90 2 years ago
Hey nice video :) i really loved watching it :)
stevesaysWhT3v3R 2 years ago
I love this song!!! Is this song beautiful or what???
Peace for all! Shalom/Salam.
RoxyRocksChannel 2 years ago 12
Comment removed
zonghmel 2 years ago 2
same here :)
stevesaysWhT3v3R 2 years ago
me too.. shalom
zachbloomfossils 2 years ago
What is this song about?
Juanda1403 2 years ago 3
@Juanda1403 , about happiness
katenka4321 1 year ago
@Juanda1403
i guess it all depends on how someone precieves it =)
i get all heart broken sometimes cause it kinda reminds me of someone i liked dearly
zombs88 2 months ago
you are so welcome :)!
Zewaldi0007 3 years ago 2
Zewaldi0007 3 years ago 24
wow, thank you :)
zombs88 3 years ago
@zombs88 - Hey what is this video of ?
loverlovebug 1 year ago
@loverlovebug
honestly, this was just a video of random pictures, that i included some of my friends from college. they thought it was weird how i had friends from all over, especially the middle east... so i just felt like adding other pics i found online. btw sorry for replying a year later =)
zombs88 2 months ago
Thanks for posting this slideshow! I love that song and haven't heard it in a while.
gertzy 3 years ago 3