Added: 4 years ago
From: Tecna10
Views: 5,703
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • На 2х2 нормально делали... сносно а вот на ТНТ параша пошла. Но сабы наше всё.

  • @stalkerg86, особенно 5 сезон. Харука-мужик!

  • i think that's because they don't have the money to do it right.

  • russians just TALK over a whole movie. they don't dub, they let 1 person talk the whole time. stupid bastards, ruined a few movies of which i thought they were in english. they were actually, but i could understand shit cause some stupid russian was talking the whole time!!!

  • @schmui In 90 it there was a widespread practice in Russia when films left on videocassettes with single-voice offscreen transfer. For translation on television many-voiced offscreen transfer because it was to make is easier and faster became, than to do full dubbing-in.

  • @HHHPPP8 you mean "in the 90's". ...wich still is kinda wrong, 'cause they still do it. because it's cheap.

  • @schmui No, today on the Russian television very many serials are broadcast with high-grade dubbing-in (if they modern).

  • Наши ещё не умели переводить в 1995... Вот если бы сейчас Реанимедия решила бы перевести - было бы реально круто.

    А этот перевод - хуже любительской озвучки 10-тилетних малышей...

    P.S. А Реанимедия - рулит ^^

  • @SailorWITCHVenus Наши даже сейчас переводить не умею

  • @SailorWITCHVenus, кому как. Но дети конца 1990-ых начала 2000-ых ( в том числе и я) на ней выросли, так что было бы немного обидно так говорить. Хотя, атаки они вообще переводить не умели. Что у Ами, что у Рей с Мако. Но озвучка последних двух сезонов-нереальное дерьмо.

  • @Spongemoon I agree! I'm not German, but from what I understand, it follows the originally pretty well. Also love the German voices!

  • @marinafart

    That's nice ^^

    But I also like the French and of course Japanese Version !!!

  • russian dub is stupid. even thow i watched whole 5 seasons in russian...

  • y did they leave the japanese in the background?

  • They did the same with the thai version

    I dont understand why

  • @sailormoon5, nope, Thai version doesn't have BGM music only in some episodes...

  • @mangostar5 It is widespread practice on the Russian television when the cinema and serials are broadcast with many-voiced offscreen transfer because it to make is easier and faster, than to do full dubbing-in.

  • Ты русская да?

  • Ты прекрасно знаешь

  • Вау,я досюда(то бишь до этого сезона)еще не добиралась Оо

  • это сезон 93 года

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more