I wondered how powerful the italian version is,amazing i don't know why but I alway laugth at dutch versions of any songs or scenes it's just a funny language ^^
Well, I know you didn't make the mix, but still I have to say I love hearing Julio Sosa's voice at the end ^^ (Latinamerican Spanish). I just love the passion the guy puts at the end.
Sucks there's no Hindi(India's language) version of this movie. And most Gypsies are of Indian origin. But the English was the best, then the Italian.
I AM ABSOLUTELY JEALOUS!!!!!!! Thank you for uploading all the videos in all its languages in its original pitch. How the heck do you do that? And could you upload all the versions PLEASE?!?
no, i didn't make the mixes. I've just uploaded the multilingual version from the original brazilian DVD of this movie. I think i couldn't make that with this perfection. :-)
somethin' seems gravely off with Dutch... oh well, maybe they took the version from Holland, and it sound weird because I've only listened to the Flemish version. But still, weird...O.o
but of course, i would've liked better you put the original one at the end, in spanish is GREAT,obviously, but the english version is...wow,makes me chills with the "BEEELLLS OF NOTRE DAAAME" ^^ good multilanguage tho :D
I think english and german version is the best, not because I'm german, but because in my opinion the voices fits the best to the character of Clopin. He's a funny and crazy character and some voices are just, well, too normal.
You should not take all this time, the languages, because ou can not enter other barks, I just found that Italian is the only language you did take a little longer.
finnish clopin scared the hell outta me :D swedish and english are, as always, my favorites, the italian priest was really good...but I prefer the flemish version over the dutch
"Et l'on dit que c'est l'âme de Paris qui s'enflamme quand sonnent.. les cloches de Notre-Dame...Ecoutez, c'est magnifique non ? Tous ces sons qui selon l'heure changent d'humeur et de couleur..parce que vous savez, les cloches ne sonnent pas toutes seules
_Ah nooooon ?"
Here are the French lyrics, but..I think that's not the good version, because the voice doesn't sound like I used to hear it.. strange..
I speak both spanish and english and your right, the english version when clopin get to bells BELLS BELLS... man! it makes me get goosebumps. Does any one know who is the person singing the song in real life.
I don't have a particular favourite language for this song, or the other multi-language vids I see. I think that certain languages do better in some parts than others do. Fox example I love the Italian part in this because it is very dramatic and I've yet to find another language that does the same section as well. But then in the song Hellfire, I find the Italian rather weak, I guess it depends on the context.
me encanto este video.... es mi pelicuafasvorita de disney y creo ke las diferentes versiones son igual de buenas...eh escuchado muchas versiones d eesta cancion y siempre siento como ke emocion cuando clopan dice lo ultimo "Resonando en Notre Dame"...como que le mete pasion...jajajaj
My favorites are: English (cuz I grew up with it and I think the beginning is the most epic Disney beginning, EVER although Lion King was pretty sweet as well) but also, German, Finnish, Italien, Dutch and Hebrew.
I wanted to do the same thing you did it first.... Good video Greek is very very good but its not there why?????? german is good too.... Poor woman ... That means cuasimodo is a gipsy!!!!!!
I reckon the gypsys found quasimodo (who had been abandoned by his fair skinned parents), and decided to take care of him. Meaning he wasn't their child. These are jst my thoughts :)
yo tengo la pelicula en español(spain)original y el doblaje no es así, eso se nota en la parte cuando el archidiacono dice detente, en la version que yo tengo se llama archidiacono, pero en la tuya dicen arsedian, porque será
Hay dos Espanol doblaje por todos los Disney peliculas: uno es lo para Espana, el otro uno es para Latino America. La mayoria de las peliculas también tienen dos doblajes, uno para Europa y uno para Canada.
Thanks, TheBlackSquirrel, but I must say that I didn't work a lot on it, I've just ripped from the brazilian original DVD (It has already this multilingual version). It's because the quality is good.
3:16 to 3:20 : best transition ever
samlab0920 1 month ago
Frollo's spanish voice is not that. Why is not the voice of Constantino Romero?
laAmanteGuisante 2 months ago
There is a mistake =( it's written french first and canadian french after but both of them are in canadian french
aloysia1000 2 months ago
the Dutch version sounds different than I know.
But I still love it. <3
Bella4everyours 2 months ago
am i the only one who got chills as soon as the music started in the beggining?
LoveeyouOrlando 2 months ago
Aw, it`s missing Latin American Spanish. That version is pretty powerful too, and the end is just amazing. Italian is also amazing.
anitablahblah 3 months ago
I wondered how powerful the italian version is,amazing i don't know why but I alway laugth at dutch versions of any songs or scenes it's just a funny language ^^
Kempen92 3 months ago
I liked Italian and Canadian French the most:)
hejmedlitetH08 5 months ago
where is polish?
nothingspecjalnego 6 months ago 4
i always get shivers at the end
nobolettu 6 months ago
La version française n'est pas la bonne :/ En tout cas ce n'est pas la version qui a bercer mon enfance, c'est peut être la version québécoise.
En tout cas, merci pour la vidéo :)
lovejapan60 8 months ago 2
Clopin has the exact same voice in every version. :O
timeparadox888 8 months ago 3
Well, I know you didn't make the mix, but still I have to say I love hearing Julio Sosa's voice at the end ^^ (Latinamerican Spanish). I just love the passion the guy puts at the end.
TheArtifaz 9 months ago
The italian version is very good. ^^ It´s so... dramatic.
tuzikopalo 11 months ago 3
EPIC final... the latin spanish is just BEAUTIFUL in that part.. .. alamadre, se me enchinó la piel xD
NekoRinoa 1 year ago 4
The whisper in Finish scared the crap out of me XD
CinoChecker 1 year ago 8
I think all the versions are great. All languages are amazing in their own way, and they say so much about the people who speak them :)
00curiosity00 1 year ago
Sucks there's no Hindi(India's language) version of this movie. And most Gypsies are of Indian origin. But the English was the best, then the Italian.
riptiderobin15 1 year ago
Finnish!
ZuzaPictures 1 year ago 5
Once I'm Brazilian, my favorite one it's kind of obvious (especially the end) but all those versions are great!
forlikeforever 1 year ago
omg totally loved the Italian and french <3 :D
charlotte4my4dream4p 1 year ago 2
Italian & English versions are the best :)
ConcealedShadows 1 year ago 3
The italian version rocks
DamnQuilty 1 year ago 4
Where's portuguese from Portugal?
AlternativeNonSense 1 year ago
Who DIDN'T like this?! EPICC
Eruaphadriel 1 year ago
Everyone should listen italian full version, the end in particular gives me chills.
Love Danish too!
LycorisRadiata1994 1 year ago 8
I think german is the best, but the reason is probably that I'm german myself :D But I like the french and Italian version very much too! x3
Sayori23 1 year ago 2
The Italian was my favorite
I thought the German and French were good too.
mikaelaz809 1 year ago 3
Have you heard the Greek version? It's EPIC!!
CrazyAngelTV 1 year ago
My language had the epic finale XD
I loved the Italian....and the original english version is great too OuO
ReiAyanamiSAKURA 1 year ago 5
Italian was my favorite
adriXXfml00 1 year ago 3
I AM ABSOLUTELY JEALOUS!!!!!!! Thank you for uploading all the videos in all its languages in its original pitch. How the heck do you do that? And could you upload all the versions PLEASE?!?
MisterVideoGuy 1 year ago 5
@MisterVideoGuy
Hi,
no, i didn't make the mixes. I've just uploaded the multilingual version from the original brazilian DVD of this movie. I think i couldn't make that with this perfection. :-)
diltons 1 year ago
@MisterVideoGuy I could do one like that too. What I would do is use Audacity to slow down the sped up versions.
DBZGTBGM1991 10 months ago
It's cool how you can get the titles in different languages to come up like that. Could you possibly do the multilanguage version for Hellfire?
MisterVideoGuy 1 year ago
Haha, it made me laugh so hard. Clopin changes languages as he likes!
Senushi7 1 year ago 5
A beutiful song. Really sad and touching.
I don't know which one is my faveorite (?). All of these versions are really good.
ZoharChan 1 year ago
somethin' seems gravely off with Dutch... oh well, maybe they took the version from Holland, and it sound weird because I've only listened to the Flemish version. But still, weird...O.o
ChibiAndromeda03 1 year ago
hebrew is the best
teridax22 1 year ago
NORWEGIAN!!!! ^^
Ortegala 1 year ago
I loved the german, the italian was great!!! My favourite was the italian!
sims2admirador 1 year ago 3
gogogo check out swedish one !
kakan113 1 year ago
It's canadian?!
clemleloup 1 year ago
WONDERFUL!!
the final version in Latin American Spanish or Mexican Spanish, great power in his voice!
erickJ1201 1 year ago 2
this french version isn't the one from france .....
EloDIDI92 1 year ago
The sound is a little out of synch, but still.
This sounds as epic in French as one would expect. Now I have proved my mum wrong. She said it would sound silly and not menacing enough.
Though, WTF is Castilian? It was the only language I've never heard of.
ShellyBelly123456789 1 year ago
castilian is european spanish. Spanish of Spain. :)
juanjoseruizgalvez 10 months ago
wow, this song is really great in French, but I guess that makes sense given the Parisian feel...
kotetsu131 1 year ago
The ending is wonderful! such power! *0* love it! ;D
cristalflores4 1 year ago
Lol, I was so surprised when Korean came on, because suddenly, I could understand it XD
And then when it sent from Mandarin to Italian XD
Azulmine 2 years ago
It sounds amazing!
Azulmine 2 years ago
Hey hey hey! The voices in Dutch aren't the same as in the movie!!!
Jappec 2 years ago
Castilian voice of Frollo is not the original one
Koitaaaa 2 years ago 2
Hey the french voice changed! It's not this voice the movie in French (nor french canadian, I cheked). Strange :/
epilepsych 2 years ago
@epilepsych
I notices that too! I think it's an older version of the movie, don't you?
Bellzs 1 year ago
Frollo sounds very frightening in French Canadian and also in Norwegian
RosesNightengales 2 years ago
O.o it sounds great and very dramatic in every language ^^
my favorites were the english, italian, brazilian portuguese and spanish :D
NiCkJoNaSgIrL7474 2 years ago 12
but of course, i would've liked better you put the original one at the end, in spanish is GREAT,obviously, but the english version is...wow,makes me chills with the "BEEELLLS OF NOTRE DAAAME" ^^ good multilanguage tho :D
NiCkJoNaSgIrL7474 2 years ago
Awesome video!
UnholyShadow23 2 years ago
this did the italian no justice. the italian version is BEAUTYIFUL, i advise people to search it.
bressakk 2 years ago 4
amazing ! but You inverted the french canadian version and the French
Xuaini 2 years ago
omg italian was amazing!!!! German was pretty sick too. :) awesome vid. Thanks!
VitaNuovaRevolution 2 years ago 48
Comment removed
3moti0nx3 2 years ago
brilliant ^^
i love this song
thx for making this video <3
halfbloodprincess666 2 years ago
I found the italian version very dramatic, really nice in this movie
Natulcien1992 2 years ago 45
I think english and german version is the best, not because I'm german, but because in my opinion the voices fits the best to the character of Clopin. He's a funny and crazy character and some voices are just, well, too normal.
Korean was very funny xD
Hotshojo15 2 years ago
You should not take all this time, the languages, because ou can not enter other barks, I just found that Italian is the only language you did take a little longer.
profetaMosconi 2 years ago
Mais c'est la version french canadian non ? Super multilanguage :)
3moti0nx3 2 years ago 2
finnish clopin scared the hell outta me :D swedish and english are, as always, my favorites, the italian priest was really good...but I prefer the flemish version over the dutch
ethalinia 2 years ago
I must say that I prefer the swedish version over the english, even though Paul Kandel has a great voice (and the italian priest weren´t bad either).
Of all languages I´ve heard this song in, Mikael Grahn is the one who gets the best tone out of that Eb5 (last note).
LoverofLiszt 2 years ago
"Et l'on dit que c'est l'âme de Paris qui s'enflamme quand sonnent.. les cloches de Notre-Dame...Ecoutez, c'est magnifique non ? Tous ces sons qui selon l'heure changent d'humeur et de couleur..parce que vous savez, les cloches ne sonnent pas toutes seules
_Ah nooooon ?"
Here are the French lyrics, but..I think that's not the good version, because the voice doesn't sound like I used to hear it.. strange..
MrNicolasSp 2 years ago
so you actually have two spanish versions which are the same
mikhrr 2 years ago
I hate they put castilian and they actually put the latin american version
mikhrr 2 years ago
Funny, the Dutch version was a mix of Dutch and Flemmisch
Natulcien1992 2 years ago
Of course the English version is the best. The Castilian and Mandarin versions suck. Dutch is okay, but the Flemish one is better.
LightStijn 2 years ago 3
I think the english version is the best...Clopins voice is just amazing and the last note there is just like...BÄM xD
DisneyFreak00 2 years ago
I speak both spanish and english and your right, the english version when clopin get to bells BELLS BELLS... man! it makes me get goosebumps. Does any one know who is the person singing the song in real life.
gamerECHO 2 years ago
That would be Paul Kandel. =)
Fangirlism101 2 years ago
me too it gives me chills lol i dont know y tho lol
meandu4ever101 2 years ago
danish is better XD
therasmusfreakyfan 2 years ago
TODAS as linguas estao fantasticas! esta musica e' simplesmente LINDA :D
pena nao ter em Portugues de Portugal :(
MCFPT 2 years ago
5.24; Not Spanish from Spain! It's "spanish latin"
mixsiex 2 years ago
The Swedish should have been in the last end,
ThaPEtter 2 years ago 5
My favorite versions are English (cuz it's what I speak XD) Spanish, German, Dutch, and Hebrew
MarHeavenAngel89 2 years ago 8
Great song and great movie! In every language!
xSHADDIx 2 years ago
My favorite versions are English, German, and Hebrew.
Madscientist115 2 years ago 7
The guy singing Hebrew sounds even deeper than the rest and more disturbing. Less oily, more dark.
CyborgNinja7 2 years ago
I don't have a particular favourite language for this song, or the other multi-language vids I see. I think that certain languages do better in some parts than others do. Fox example I love the Italian part in this because it is very dramatic and I've yet to find another language that does the same section as well. But then in the song Hellfire, I find the Italian rather weak, I guess it depends on the context.
Spider0Web 3 years ago
this is not the version from norwegian which is used in the movie O.o
MariaKarita 3 years ago
WOW! Awsome! :D I think the original is the best, But I do like the Swedish, Spanish and the Italian version too :P
Isnabel 3 years ago 7
me encanto este video.... es mi pelicuafasvorita de disney y creo ke las diferentes versiones son igual de buenas...eh escuchado muchas versiones d eesta cancion y siempre siento como ke emocion cuando clopan dice lo ultimo "Resonando en Notre Dame"...como que le mete pasion...jajajaj
roglia15 3 years ago 2
My favorites are: English (cuz I grew up with it and I think the beginning is the most epic Disney beginning, EVER although Lion King was pretty sweet as well) but also, German, Finnish, Italien, Dutch and Hebrew.
purpleshamrock17 3 years ago 6
german and spanish are tha best :D
schmerzverliebt 3 years ago 7
Ma scappare però non potrete giammai, perché là vi sta guardando Notre Dame!
***
Italian is the better language!
OcchiBluVeneziani 3 years ago 7
I like the Korean and the Mandarin version the best!
solomania2007 3 years ago
nice one!
ydnar92brizz 3 years ago
the best part of the video is in Spanish of course
gle85 3 years ago
Sucks that you didn't use Paul Kandel's note at the end.
Wishmaster300 3 years ago 2
And the award for Best Clopin goes to....
PAUL KANDEL!!!!
Wishmaster300 3 years ago
The Italian one is awesome!
Wishmaster300 3 years ago 8
to bad you didn't have the Japanese version in there....
Akirameerkat 3 years ago
it isn't the french version but the canadian
EloDIDI92 3 years ago
Heh 4:23 Frollo has Angst. Listen closely it sounds like he's saying "angst" lol
Sfadish 3 years ago 2
At about 5:42; The title that looks like 钟楼怪人 ; is that the title in Mandarin chinese or Cantonese chinese?
AlliKamikaze 3 years ago
italian... come on, it's the best language for opera (and this song got that kind of style)
romagnolo1989 3 years ago 6
hehe i can talk all those languages xD !! hehehehe
dla3z 3 years ago
Where is the Polish version? :(((
andromache007 3 years ago 3
I search it too!!!!!
roflroflrofl11 3 years ago
I wanted to do the same thing you did it first.... Good video Greek is very very good but its not there why?????? german is good too.... Poor woman ... That means cuasimodo is a gipsy!!!!!!
belthazorshaxandreas 3 years ago 2
What I don't get is why Quasimodo had such pale skin, all the gypsies were dark skinned
JessicaJawface 3 years ago 3
I reckon the gypsys found quasimodo (who had been abandoned by his fair skinned parents), and decided to take care of him. Meaning he wasn't their child. These are jst my thoughts :)
linnea9090 3 years ago
Maybe he has a pigmentation disorder? Who knows. I wonder if the book explains it, then again maybe it's just Disney.
CyborgNinja7 2 years ago
Wow, that was freakin cool! Thanks for the upload :)
LoyalPadme 3 years ago
french because it's awesome and the hunchback take part in france
EloDIDI92 3 years ago
but it's the canadian version not the french !!!!
EloDIDI92 3 years ago
The video was ALMOST perfect! After Spanish, you should have gone back to the English version because no one beats Paul Kandel at that E5! ^_^
Wishmaster300 3 years ago
Wait! Italian was awesome too!
Wishmaster300 3 years ago 6
Original is best!
Wishmaster300 3 years ago
Great job. French and german are good. There is missing a polish one ;P
TruSSkacz 3 years ago 6
Greek..
TasosVelves 3 years ago 6
I think that the english and the swedish onse are best :D
Tindra456 3 years ago 9
I like the dutch part. it sounds funny ;-)
julietta1994 3 years ago
yo tengo la pelicula en español(spain)original y el doblaje no es así, eso se nota en la parte cuando el archidiacono dice detente, en la version que yo tengo se llama archidiacono, pero en la tuya dicen arsedian, porque será
guchiguchero 3 years ago
Hay dos Espanol doblaje por todos los Disney peliculas: uno es lo para Espana, el otro uno es para Latino America. La mayoria de las peliculas también tienen dos doblajes, uno para Europa y uno para Canada.
circeus 3 years ago
nice timing with finnish. ;) thanks
ReggariJolly 3 years ago 3
Woow how weird, the dutch one starts ''dutch'' and then the speaking part is flemish XDD
xDROPDEADGORGEOUS 3 years ago
Danish is best..
janns1993 3 years ago
hebrew, brasilian pt, french, finnish/dutch =)
0florine0 3 years ago 3
hmm i think that the German, French and Portuguese versions sound best.
aNdi2042 3 years ago 8
Yo no vi la española. Yo vi la mexicana, es la ultima.
dohko8702 3 years ago
Las mejores la italiana y la española XD
(The best ones are the italian & the spanish version XD)
raistlincillo 3 years ago 9
Wonderful!!!
RockBetz 3 years ago
Excelent work! Brazilian Portuguese and Italian ara my favorite versions!
LSoliguetti 3 years ago 5
This comment has received too many negative votes show
youtube poop
antoniaedilma 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
youtube poop
antoniaedilma 3 years ago
This song is so powerful in every version. It's just a shame that some language's sentences were too long, so they needed to interrupt each other.
By the way... The Dutch isn't Dutch. It's the Flemish version, because he doesn't say the same thing he says in the Dutch movie.
I didn't even notice it at first, because they pretty much use the same sentences. But it's Flemish. I'm 100% sure.
SweetBunny8 3 years ago
I'm Flemish, and what they said was the exact same, though I didn't recognise the voices. "/
WeAreBetterByDesign 3 years ago
Oh o-o That's strange.
SweetBunny8 3 years ago
It's first Dutch, (Bill van Dijk - Clopin) and than he goes to the Flemish version..
weird >.>
GeertjePeertje 3 years ago
Very nicely done. Song goes on smoothly even though the singing langueage changes all the time. Absolutely fantastic ^^
Valentinwar90 4 years ago
I'm not exactly sure... my Korean isn't as good as my Japanese, but i think that section with the Korean was Japanese. WORD: THINK
TokiyaAki 4 years ago
No that was Korean.
arwentheelf02 4 years ago
Yay! I first thought swedish wouldn't be in that one. ^^
Very nice work! I couldn't hear when the languages switched. :D
Just a little disapointed that the spanish version snapped the ending right before the swedish one...XD The swe ending is really cool.
TheBlackSquirrel 4 years ago
Thanks, TheBlackSquirrel, but I must say that I didn't work a lot on it, I've just ripped from the brazilian original DVD (It has already this multilingual version). It's because the quality is good.
diltons 4 years ago