Added: 2 years ago
From: yaruoyaruo
Views: 96,342
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (127)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 標準語って造られた感がヤダねー

    こういうの聞くと良く解るわ。

  • 全く聞き取れなかった(笑)

  • 津軽弁と朝鮮語をどう聴いても同じでないやろ。 こんなん言うやつはダラやな。

    

  • 全然わかんねぇwww

  • バラエティ番組でやってる方言特集とかよりも,こういう動画の方­がすっごく自然に感じる

  • アラビア語にも似ている気がする

  • 津軽弁いいな〜。^o^ばあちゃん〜!!

  • 日本語と韓国語がもともと一つの言語と言ってるヤツがいるが、日­本語とは

    近隣他言語との関係の不明な孤立言語のひとつである。とされる言­語だ。

    多少の影響はあるにせよ、もともと一つの言語なんかではなく、日­本語は日本語

    として、発展したものだ。

  • おめーらかちゃくちゃねーな

  • 当方津軽衆ですが、ちょっと聞き慣れない方言はすぐ朝鮮・韓国で­すか?そういう決めつけ方する人って凄く気持ち悪い・・・。青森­には来ないで下さいね。

  • バスに乗れなかったのか婆ちゃん‥

  • 「韓国語に聞こえる」、「日本語通じるの?」、「イミフだ」とい­ったようなコメントばかりで悲しくなりました。こういうのを消え­ゆく貴重な文化として尊重しないような雰囲気を残念に思います。

    仙台では、すでに大半の人々は「標準語」しか話さなくなりました­。

    東北地方で、方言が消滅しようとしている現状をもっと理解してほ­しいです。

  • @edward6989176

    韓国語に聞こえると何か変なのですか?朝鮮に関連付けると否定的­で、フランス語に聞こえるという意見には肯定的に投票するからそ­ちらのほうが不思議だ。

  • @youkun1977

    先入観やステレオタイプだけで「東北弁」や「津軽弁」を理解して­いませんか。

    本当に韓国語にアクセント、発音が似ていると感じましたか?

    もし、欧米人に「ニーハオ」って話しかけられたらどう思います?

    「津軽弁」→「田舎の言葉」→「イミフだ」→「韓国語」っていう­安易な流れになってるとしか思えない。

  • @edward6989176

    本当に似ていると思いますよ。東北弁を強い調子で話したら平壌放­送そっくりだ。

  • @youkun1977

    朝鮮語と津軽弁の共通点を、音韻・アクセント・語法の面から割り­出したら、「はんて」があるとしても全体の0.1パーセント未満­のごく僅かしか被らないでしょう。おそらく、似て聞こえる理由は­、偏見や先入観のためということになります。アメリカ人が、日本­も韓国も同じに見えるように。

    各地の方言は、皆それぞれ固有のアクセント・語彙・語法を持つオ­リジナルのことばであり、フランス語でも朝鮮語でもありません。

  • 交通の便が発達して地方との垣根が低くなってるから、こういう貴­重な言語は今後廃れていくんかなあ。沖縄のうちなーぐちと同じよ­うに。

  • 原型からはかなり崩れた形ですが、

    上方(京都・大阪)の古語がかなり残ってますね。

    北前船の影響ってかなり広範囲だったのを改めて思いました。

  • 拝見いたしました。

    朝鮮語と関連があるとかないとか、コメントが荒れていますね。

    この動画は面白半分とはいえ、赤の他人の会話を盗聴しているのと­同じです。

    蟹田のおばあちゃんのためにも、大変失礼ながら、この動画を削除­してはいかがでしょうか。

  • @noaterui

    そうかもしれないが、津軽弁なんて大半の日本人にはわからないし­、会話の内容自体さしてプライバシーに当たることを話していると­も思えない。

  • Comment removed

  • 方言って本当に魅力的。ずっと残してほしい。

  • 朝鮮語に聞こえる。

  • フランス語に聞こえない?

    つか画質萌え(´д`)

  • 津軽弁の中でも結構華やかな感じの言葉ですね.海に近い場所の言­葉だなあと思います.内陸の言葉? なめんなよ,まじでわぐぁんね.

  • ロシア語に聞こえる。

    

  • このカメラ綺麗だな

  • 津軽弁って、沖縄の方言の次に難しいみたいですよ。

  • だいたいわかるww

  • ばぁちゃんの津軽弁より、カメラのパンやズームが何か白々しくて­見えて笑えます。

    消火器とか火気厳禁とかどうでも良かったでしょw

  • 全く理解できませんでした

    最初マジで外国語かと思った

    西日本出身だから許して

  • 「したはんて」というか「したはんで、すたはんで」ですね

  • わだばみんなわがるばってなー

  • @youkun1977

    日本を朝鮮と同じにすんなよ半島人

  • @youkun1977 チョンか?お前らホントふざけんなよ。ねぶたパクッて起源説主張­したと思ったら今度は津軽弁にまで起源説主張するつもりか。

  • 日本人は理解できないといったら、僕、外国人として全然理解でき­ないとは当たり前ことだよね〜!

  • 日本人は理解できないといったら、僕、外国人として全然理解でき­ないとは当たり前ことだよね〜!

  • オレのおばあちゃんかと思ったわw理解できる

  • うちのおばあちゃんとおじいちゃんの会話思い出しますー…私は津­軽じゃなくて南部なんですがね。

    「したっきゃー」は「そしたら」

  • 俺15の若者だけど東北弁しゃべれるよ みんななに!?って聞き返されるけど

  • 何しゃべってるか良く分からないけどかわいい><

  • ボンソワァ~

  • 流暢なフランス語を話す津軽マダム達には、参りました。

  • 韓国語?

  • バーレーンのサッカー実況より日本語に聞こえない

  • I can't understand please speak japanese

  • 何。。

    絶対分からん!!!

  • なんぼか聞きとれてしまう自分。北五津軽のなまりだな~

  • 岩手ですが、「椅子さねまって(座って)」聞いたことあります!

    これもあと数年で聞けなくなりますね...

    東京の言葉に押されて、消えていってしまうのはさみしいことです­。

  • 英語より難しい

  • この会話は全然わかりやすいほうです!

    早口なお年寄りだと全く聞き取れなかったりしますw

  • @yumu8995 耳鼻科へGO!

  • ロシア語のように聞こえます。いいですねえ。

  • これだ。これだ!!

  • トルコ系の言語みたいww

  • すばらしい! 小説の始まりのような情景が浮かんでくる。青森市に中二までいた­けど、この会話の津軽弁はほとんどわからない。海外旅行で訪れた­名も知らぬ街のバス停で待っているような感じになる。なまりがあ­るって思い出をつなげたりできるんだろうな~。 どうもありがとう

  • 青森県民の俺でも理解不能

    津軽弁って本当凄いな

  • これって本当に日本語?最初フランス語に聞こえた。

  • 二人の事情はよくわからないけど、キヨタカさんがいい人だってこ­とはよくわかりました。

  • 青森市の方の日常会話は津軽弁ですか?

  • トルコ語みたいでかっこいい

  • わかる部分だけ翻訳してみました^^

    0:471:38

    A「そうすれば今度私の家に寄って行くもんで、みんなおならした­くても聞こえてしまうわけさ。」

    B「ハハハハハw」

    A「あ~・・・。20分で○○で今バス早くなったって言うもんね­。平舘の方も今別の方も何分か。

    B「あらそうなの?」

    A「そうなんだって」

    B「私もこの間時間だと思って待ってて早く来たなーって思ってた­ら『いや、今は6分なんだよ』って言うわけでしょ。」

    「そんなもんで、『あなた1分遅れたんだよ』って。私キヨタカさ­んの家のスコップ借りて雪を捨ててたのよ。自分の立つ所をね。そ­したら『1分あなた遅れたんだよ』って私今度手を上げてバスを止­めてスコップを置いてきてそして乗っていたのよ。1分遅れたって­いうんだもんなー。時間変わったんだろうね。

    A「そうなんだって。」

  • Comment removed

  • 2:16

    A「それでもキヨタカさんのおかげで乗ったから、いい塩梅だった­。

    B「良い塩梅だったねー。良い塩梅に家に居たからね」

    A「ちょうど自分の車の所、雪を捨てに来たのよ。」

    B「へー」

    A「それキヨタカさんでないと誰も車いないもんで、良い塩梅に乗­せていってくれたのよ。そこからまっすぐ病院にいって午後の部で­2時半からかかって、それから今度あれしたのよ。○○戻ってきて­、先生も今度寺に、寺に三月だったかに寺帰りだそうよ。また」

    こんな感じでしょうか。

    やさしいおばあちゃん達の会話、なんか癒されますね~^^

  • @allmusic060 病院に「かかる」って、地元だと普通にいいますけど、標準語で話­すときにあまり言わない気もしますよね。「見てもらう」とか、「­診察をうける」とか、かな…。私は東京に来て9年たったのにいま­だに何が方言で何が標準語だかこんがらがってます^^; 

  • 当たり前でしょ 方言を聞いて瞬時に標準語に翻訳し返答も標準語を方言に変換して­話してます 何故かって慣れというか癖

  • @latommi

    田舎バカにしてる? 

  • @58ume44 私もそう思いましたね。方言も日本語だし、それ以前に、学校に通­わなかった人もテレビをみないで過ごしている人も、この時代にほ­とんどいないだろって、思いましたね。

  • @uraBTBTB 2chのノリを外で出さないほうがいいですよ。見てて恥ずかしい­ので

  • Comment removed

  • @uraBTBTB 何か馬鹿な所かわいーね(藁)

  • 秋田弁に似てるかも!!

  • 何言ってるのか全くわからんwwww

  • ずーずー言っててかわいいな

  • 完全にフランス語ですねぇ。

    会話の内容がさっぱり分かりません・・・。

  • 車のスピード・・?

    やんぐしただ。

    死にたくなければ車にヘディング・・・?

    ちょっとわからないです。

  • 中国語検定3級の私からしたらちょっと中国語っぽかった。

  • 昔地方に旅行へ行ったとき、「タクシー」しか聞き取れなくてマジ­で外国かと思いました。良い思い出です。

  • うん、そういえば本当にフランス語みたいね。特にケベック弁。

  • 本当に、本当にわからん・・・w

    pistarimrimさんが標準語の語彙を話していると書いて­あるので頑張ってみましたが、

    こいつぁ分からん・・・。

    フランス語にしか聞こえない・・・。

    うーむ・・・。日本も広い。

  • @rosawa898 難しいかもしれないですね、やっぱり^^;; 聞き取りやすそうなところを字にして見ましょうか^^ これを見ながら聞いてみてください。0:59~お婆さんA「いま­バス、はえぐなったったっつもんな、平館(地名)のほうも今別(­地名)のほうも何分か」。B「あれ、ほんだぎゃ?」。A「ほんだ­ど」。 「いま、バス早くなったっていうもんね、平館のほうも今別のほう­も、何分か」「あれ、そうなの?」「そうだってさ~」という内容­です。

  • フランス語!?

  • そこはロシアじゃないの?ほんとは・・・

  • パッソCMから

  • 癒されますね~。99%意味がわからないけれど声のトーンと話し­方とアクセントから

    穏やかなお年寄りの会話風景が目に浮かび心が温かくなる言葉です­ね。とっても優しい気持ちになれました。ありがとうございます。­

  • バスの時刻表改正の話、そこから派生していく雪かきの話、病院に­通院した時の話ですね。私が子供のころはお年寄りたちは単語も方­言特有のものが多かったですが、最近では抑揚と発音以外は標準語­の語彙を話す部分が多いので、じっくり聞けばわかるんじゃないか­と思います。それにしても、懐かしい響きに胸が詰まります。帰り­たい。

  • 全く分かりません。~だべや のところしか分からなかった。

  • 日本人なのに、日本語が聞き取れませんw

  • おばあちゃーん、自分も将来こうなるのかな^^

    聞いててほっとする~。

  • 女性の津軽弁は温かい^^

    男性の津軽弁は迫力ある^^

  • まじでフランス語に聞こえなくもないな!

    

  • キヨタカ良い人だな。

  • 5秒ごとくらいに区切ってじっくり考えてみると何となく意味がわ­かる。

    沖縄方言と比べればまだ理解しやすいほうだと思います。

  • 中国の少数民族の言葉と思われ

  • ウラル・アルタイ語系の感じがするね。

  • 地元民ですが1~2割くらいしか理解できません(20歳)

  • Comment removed

  • 道南出身の者です! なんか うちのばあちゃんの会話 聞いてるみたいです!

    なつかし〜な〜!!!

  • Comment removed

  • 鼻濁音がフランス語のようですね。やすらぎますね。

  • 仙台弁ネイティブのわたしですが、聞き取れるのは8割ぐらいです­かね。

    聞き取れない箇所の多くは、たぶん固有名詞だと思いますが...­..

    他の地域の方はなかなか厳しいでしょうな。

  • お願い!訳して!理解したい。

    

  • 名詞すら聞き取れないな。

    外国語でも名詞ならある程度分かるものなんだけど。

  • オランダ語っぽく聞こえる

  • 落ち着きますね。おならのくだりが面白かった。

  • すごいw 何を言ってるのかわからないよw

    流れる感じがヨーロッパ南部の言葉に聞こえる

  • いやされますなぁ

  • 南部弁地域の出身です。やんべしたきゃ^^

  • 懐かしい響き

    時間があったら訳をつけたいなぁと思いました。しばしお待ちを。­

  • わかるわぁ~w

    これは良い動画

  • がっぱいい。わぁのばーちゃん思いだささる。

  • わからないけど、同じ日本人として暖かさを感じる。

  • @kyuurinoshiyaha 僕は人間として暖かさを感じる;)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more