Added: 5 years ago
From: jaumequalsevol
Views: 117,153
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (150)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Gracias a quien sube poesía para todos, gracias a ti, Joan, por hacermejores nuestros días...

  • moltes gràcies Joan..., ens anirem a peu, cuan toqui i, amb les teves poesies amb mùsica será menys feixuc.

  • Bona canço! Tots tenim una tieta fadrina.

    Buena canción! Todos tenemos una tia soltera!

  • serrat . sos un groso. te fui a ver en el templo maximo del futbol (la bombonera). Espectaculo increible. aunque no entiendo el idioma me encanta como son las canciones en catalan. Me parece muy tierno ese idioma. Sumado a que tengo un profundo cariño por el pais.

  • eres lo mejor que ha pasado por el mundo de la música

  • Cada uno se acuerda de una tía querida. En España, la tía María-una mujer

    bella y fuerte.

  • esta cancion aunq narra algo triste es de mis favoritas...serrat es un gran artista y tendre la fortuna de ir a verlo al auditorio d aqui de la cd d mexico dentro de 8 dias ojala cante alguna cancion en catalán! :D

  • Para cortarse las venas...todos tenemos una...:(... me recuerda a mi tía abuela.

    Thumbs up if you're learning Català by listening to Serrat's music!

  • Hay tantas tietas en este mundo...! Que bella cancion y que triste!

  • @dearmalika

    El espejo quebrado que le dice: Te haces mayor, cómo ha pasado el tiempo, cómo han volado los años, cómo los sueños de juventud por las calles se han perdido, cómo se arruga la piel, cómo se hunden los ojos,...

  • Y el espejo escarlata nos dice a todos: "Coma ha pasado el tiempo//Como han volado los años//Como los sueños de juventud//Por la calles se han perdido"...

  • me hubiera gustado más un final menos estrepitoso, más calmo, como lo hacía antes...

  • única canción que conozco que habla de estas tietes que todos tenemos (al menos una, no?). Jo en tinc tres, i quan vaig sentir aquesta cançó em vaig quedar bocabadat per com descriu les seves vides-.

  • quan vaig sentir aquesta canço era molt petita. Avui que soc tieta i retieta ara comprenc la canço llevors no la vaig compendre solsament em va agradar! gracies joan manel serrat per aquesta canço tan gran i tan maca.

  • Uf! qué gran!

    

  • Una de las mas bellas y tristes canciones de Serrat!

  • @dearmalika No... tiene mucho más deprimentes, te los aseguro. Escuchá el disco (o mejor dicho, los discos) d´un temps d´un pais, son excelentes esas canciones.

  • Ahir va morir la meva Tieta, una meravellosa persona a la qual tota la familia hem identificat sempre amb aquesta cançó per les similituds óbvies.

    Avui a l'enterrament estic segur q sonarà vàries vegades.

    Gràcies Serrat per aquesta i altres cançons,

    I gracies Tieta Rosita per tos els bons moments q hem viscut plegats. Ens has ensenyat una ética de les q poques persones poden presumir.

    D.E.P.

  • Quantes tietes han estat el consol de tants joves, les que sempre estan disposades i tot ho entenen. Imprescindibles. Quin homenatge, Joan.

    Gràcies a totes les tietes i a tu, Jaume, per incloure aquest gran poeme.

  • Que gran tema, de nuestro querido Serrat, gracias.

  • jo tambè vaig tenir una tieta. Et recordo tieta Montse i T´estimo.

  • Para la tieta María, que por no tener hijos, me "adoptó" y me amó hasta el dia de su muerte. Siempre, pero siempre te querré, por ser "mi María".

  • ¡ ole !  per todas las tietas somos un monton

  • @hith1402 Olé!.

  • Jo en tenia dues, de tietes.

  • Es una de las canciones más tristes y más hermosas que he escuchado.

  • S'ha de dir que nomes "Bugiardo e incosciente" es en italià, "La ziatta" es en modenes, que es sembla molt mes al català que al italià :)

  • A través de mi amigo Octavi escuché a Serrat en catalán. Hasta entonces sólo le había disfrutado en castellano. La magia del tema es el sentimiento de gran humanidad que transmite. Yo creo que S. es un genio y usted, querido Jaume un amor por bajar estos vídeos.

  • Gracias Joan por haberme "acompañado" siempre. Te quiero.

  • T'estimo tant! Grácies Joan Manel per ser com ets.

    (Te quiero tanto! Gracias Joan Manel por ser como eres)

  • desculpe : no sé escribir en Catalàn...

    quiero decir que esta canciòn es una maravilla,

    me gusta muchìsimo... mas que muchisìmo...

    un 'Gracìas' y un abrazo a Joan Manuel...

    :)

  • Tot'hom tenim una tieta...

  • Esta canción me recuerda mucho a una hermana de mi abuela. Mi padre de pequeña siempre la ponía y me contaba que se parecía mucho a la historia de su tía... Ahora es inevitable no pensar en esa tia cada vez que escucho esta canción.

    simplemente SERRAT.

  • es imposible no emocionarse con el nano,no ahi otro como el.

  • Es tan bella y tan triste!Casi todos tenemos una tieta en la familia o entre nuetros conocidos! Es una realidad, pero que triste realidad!

  • En catalá, en ruso o en turkestano es una verdad de la vida, que la sociedad condenó a ciertas mujeres para servir a sus padres, a la familia y al pasar el tiempo perderon el tren de la vida. Simplemente maravillosa

    Tobby

  • Aprendí a entender el Catalán con esta canción y con el primer disco de Serrat que es una joya, hará cosa de 30 años al cabo de los años lo hablo regular pero lo entiendo "molt bé", Gracies per tot.

  • Bellissima canzone di un'atmosfera coinvolgente

  • Perchè questa bellissima canzone ha quell'orribile finale che sembra il jingle di una pubblicità?

  • lo que parece , o es, es la realidad de una época , de una forma de pensar,en las que el sufrimiento y el sacrificio por los demás fue la forma de vida de muchas mujeres. Aún a costa de su propia felicidad. Simplemente les tocó vivir para otros y al final murieron así : solas y olvidadas. Mi dispiace , non parlo italiano!

  • Gracias por esta cancion y tantas otras!

  • el nano es lo mas grande todo un poeta y un genio, las tietas sn esas mujeres quepor desenga;os o por decision propia quedaron solteras , gracias nano

  • No me canso de escucharla,es triste pero refleja la vida de muchas mujeres que se quedaron solas por causas de la vida,solas por decisión propia...................ES TRISTE MORIR SOLO.

  • grande! consiglio anche la versione italiana "bugiardo e incosciente" cantata da Mina

  • preciosa!!!!!

  • GRANDE GRANDE SERRAT SIEMPRE GRANDE.

  • tremendo, estaba acotumbrado a otro tipo de comentarios y diferencias, esto es la gloria...

  • es un genio

  • Sin palabras...solo lágrimas...demasiado maetros....demasiado...Grande Nano----

    ---bEtO---

  • Esta cancion tan bella y en el fondo triste. ya que hay tantas, tantas tietas,

    tan solas, tan llenas de amor y de ilusiones perdidas! Es un homenaje

    a todas tietas del pasado, presente y

    futuro! Me recuerda mi tieta!

  • Yo tengo tres tietas solteronas así. Viven juntas, compraban la palma a sus sobrinos en semana santa, golosinas. Hoy son mayores, salen a pasear juntitas cogidas del brazo. Me dan ganas de llorar esta canción...

  • Qué lindo tema. Sería ideal subtitulada... si alguien se anima alguna vez.

  • Es una cançó tan dolça, tan acertada, tan concreta i tan certa que fa po (amb el bon sentit). La meva yaya sempre em deia, que jo era com la tieta del Serrat, pero no l'havía escoltat mai. Tinc quasi 32 anys i solsament m'agradaría sentirla pero no com si fos meva, la cançó. Amb una prespectiva diferent. Pero m'identifico i això es el que fà por.

    Bravo NANO es preciosa. Les llàgrimes cada vegada que l'escolto, volen sortir a jugar i no puc contenir-les. Petons Nano.

  • Es una hermosa canción para todas las tietas del mundo, ¡que delicadeza, que gran ternura de Serrat!

  • Joan Manuel y la tieta traspasa la barrera del idioma.

  • com m'agrada aquesta cançó, em porta tants records, tantes coses bones, ara que estic lluny de la meva Barcelona natal, encara que visc en una terra que m'ha overt les mans, anyoro les teves cançons ja que son dificils de trovar, un petó joan d'una catalana lluny de casa

  • Quasi insuportablement trista...

  • Tengo hasta los pelos de los dedos de los pies de punta! toma caroma!!!! viva er Joan!

  • Provo una forte emozione ogni volta che l'ascolto.

    Grazie

  • Una de las mejores canciones suyas. Sencillamente fantástica

  • Sólo el talento incomparable de Serrat para cantar su poesía y despertar nuestra sensibilidad. Gracias por compartir este video. Nunca tuve el privilegio de asistir a un concierto de Serrat y los videos son la única forma que tengo para ver de cerca a alguien que me ha acompañado durante tanto tiempo y que me ha regalado tanta vida con sus canciones. GRACIAS.

  • Maravilloso, entiendo muy poco el catalan, pero percivo la poesia de esta cancion que hace que vibre hasta la ultima fibra.

  • @nachodurante

    x serrat aprendo catalan

    saludos

  • Le meilleur de tous les catalans,un poète,un ètre humain fantastique!

  • No puc parar de plorar, em recorda molt a una persona molt estimada.

    Cada vers, cada estrofa, es pura poesía.

  • Pura poesía

  • serrat !!!!!porque sos tan lindo ?volve de nuevo a la argentina y si es posible con sabina ya que no pude verlos juntos !!!!te amo !!!!!!!!!

  • Esta cancion me ha hecho descubrir el mundo de Serrat, un poeta Catalan que conocia solo por nombre. He llegado a ver este video desde el video italiano de Mina, donde la cancion es una bella cancion de amor, pero no tiene este sentido de la vida y de la solitud que me encanta.

    Y porque llevo en Barcelona solo unos meses todavia no hablo catalan. Estas canciones seran el tramite para empezar a aprender catalan. Moltes gracies Serrat, por la teva poesia i la teva umanitat! Ugo

  • con respeto si ponen expotrudolls en el buscador de youtube, podran ver la traduccion de esta y otras canciones con videos hechos por mi persona...un abrazo

  • che bella!

  • La primera vez que oí este tema fue, aunque suene raro, en un autobús camino de la F.P. y se me quedó grabada la letra de lo que pude oír con el tráfico y el murmullo de la gente.

    Conocí a una tieta y la ví, en mi niñez y adolescencia, apagarse como una vela. Estuve en su entierro.

    No puedo evitar relacionar esta obra del Maestro Serrat con aquella señora, tía de un tío político.

    Suerte en todo y para todo!

  • por fin me pude suscribir a youtube para poder comentar y compartir las obras del mas grande maestro. gran tema sin saber catalan uno se emociona igual

  • que puedo decir de esta cancion y de Serrat?

    si es mi maestro de toda la vida

    gracias por todo

    gracias por la vida que me diste y me das

    pato

  • Alguns tenim la sort de sentirnos trensportats, a altres temps, a sabor d'abans,emb gran nostalgia per el mon que els i toca viure al cap del temps, els nostres fills i emb lloc de anar endavant anem enrrera

  • pell de gallina!

    moltes dones es van quedar soles per culpa de la guerra..ami també em recorda a la meva tieta.

    (bé .. a la tieta d ela meva mare :P)

  • Me encanta esta canción. Y también me recuerda a una tía... Viva Serrat!

  • Una de les cançons més esborronadores que conec. Una meravella

  • Cancion preciosa. Que bien lo pasamos

    en Espana en aquella epoca. Recuerdos de

    juventud...

  • gracias Joan Manuel. Gracias por tantos buenos momentos, tantas veces...

  • Cuando era un adolescente en Argentina, escuche "Mediterraneo".

    Despues, por increibles coincidencias, navegue el Mediterraneo. Y compre este cassette, "Ara ca ting vingt anys" Y me acompaño durante esos maravillosos meses en el mar de Homero.

    Gracias, por revivirme esos dias...

  • Gràcies infinites Joan Manuel...

  • molt maca la cançó.el 20 duros per obrir la llibreta, el palmó... tinc 30 anys, i he viscut moltes de les coses de les que parla aquesta bonica cançó. em recorda molta gent que ja no hi son.

  • ¡¡¡qué grandes e importantes haces las pequeñas cosas de todos los días!!!

    Gracias Joan Manuel

  • La primera vez que escuche la canción, me conmovio tanto que lloré, sin entender una palabra de catalán....Tiempo después estudié catalán y al saber la letra, lloré aún más. Gracias, Señor Serrat por ser el ser humano tan maravilloso que eres: UNIVERSAL

  • No sé si me emociona más la canción o leer sus sentidos comentarios

  • @exilio007 Totalmente de acuerdo. Experimento lo mismo.

  • Ojala tengan la bondad de dejar algun comentario para animarme a mas...

    gracias

  • @trudolls Pues ahora mismito lo busco. Justo estaba pensando en ésto. ¡Qué lástima no tener la traducción!. Pues muchísimas gracias por adelantado y, por favor, anímese a traducir todas las que pueda: PARE, HELENA, ETC. ¡Sería maravilloso y muy generoso por su parte!.

  • Con todo respeto, coloquen Trudolls en el buscador de youtube, ahi esta la traduccion de esta cancion en un video que modestamente hice con la admiracion que siento por el maestro.

  • @trudolls Mi gozo en un pozo. No he sido capaz de encontrar su traducción. Quizás he llegado tarde. ¡Cuánto lo siento!.

  • @escanaverino Si usted, se toma la molestia, de ver todos los comentarios, verá que el usuario "Celtivera65", colocó la traducción hace dos años. Por favor, mírelos. Saludos.

  • @jaralampos2009 Muchas gracias, es verdad, no me había dado cuenta.

  • @escanaverino Fué un placer.

  • Ets el millor q´ha parit catalunya

  • @mikixdj4 Sí señor, es verdad, la más pura de las realidades.

  • plorant, he acabat plorant escoltan aquesta canso...

  • te adoro, serrat. por siempre y para siempre

  • el millor, de llarg

  • Increible tema, de esos que aunque pase el tiempo te digue afectando cada vez que lo escucha, eres grande serrat!

  • When I was a young man in the 60's I found

    Serrat and now I have him again in You tube

    and it feels wonderful to hear his songs again.

    Thanks

  • "Bugiardo e Incosciente" cantata da mina In Italiano

  • es admirable su capacidad para hacer tuyos sus temas, para adaptarlos a tu vida, para vivirlos...

    el mejor poeta en mucho tiempo

  • joan, no nos dejes nunca

  • soy madrileño, y solo la entiendo un poco.

    pero el resto me lo imagino.

    estoy llorando,este hombre es universal

  • habla de esa persona que todos tenemos en la familia, adorable pero siempre aparte de nuestra vida. Si lo deseas te enviare la tradución.

  • por favor enviame la traduccion,me gusta pero ahi partes que no le entiendo bien

  • Lo increible de Serrat es que "llega" a todo ser humano que tiene la suerte de escucharle.

  • Lo increible de Serrat es que "llega" a todo ser humano que tiene la suerte de escucharle.

  • please listen also to "Francesco Guccini - La Ziatta".

    Translation in Modena dialect.

  • Ésta no es sólo la mejor canción de Serrat; es una de las mejores de todo el siglo XX. Tendrían que declarala Patrimonio de la Humanidad

  • tenés razón, es exelente, no he escuchado canciones de ningun otro artista que estén si siquiera a un nivel parecido.

  • me hace llorar!

  • Sólo el talento incomparable de Serrat para cantar su poesía y transmitirnos tanta sensibilidad. Gracias por compartir este video. Nunca tuve el privilegio de asistir a un concierto de Serrat y los videos son la única forma que tengo para ver de cerca a alguien que me ha acompañado por tantas décadas y que me ha regalado tanta vida.

  • Tengo una idea de la letra. Pero, podría alguien traducirla al castellano? He posteado el vid en el blog Orbe Sonoro. Gracias

  • Ups. Ya vi la letra en cast. abajo.

  • @pedsarod02 Busque usted en google, y ahí está. Saludos.

  • Soy catalana pero vivo en Italia desde hace 11 años. Un dia cogì el coche de la empresa y puse el primer cd que encontré...De repente suena una melodia familiar y se me puso la piel de gallina cuando me dì cuenta de que era una version de La Tieta que Francesco Guccini interpreta magistralmente traducida en el dialecto de Modena (La Ziatta). Escuchadla, la encontrais en Yuo Tube, es tambien muy bonita!

  • qualcuno potrebbe darmi la traduzione italiana di questa canzone? Non la trovo da nessuna parte e non conosco il catalano...

  • La sveglierà il vento da un colpo alle persiane

    E' così lungo e ampio il letto...e sono fredde le lenzuola

    A occhi socchiusi, cercherà una altra mano

    senza mai trovarne una, come ieri, come domani.

    La sua solitudine è il suo fedele amante

    che conosce il suo corpo piega a piega, in ogni particolare

    Ascoltarà il miagolio di un gatto vecchio e castrato

    che dorme sulle sue ginocchia nelle lunghe sere d'inverno.

  • Ti ho mandato la traduzione tramite l'email della tua cheda qua. L'hai ricevuta?

  • unas gracias enormes a Celtibera65 por traducir esta cancion-poema tan cargada de profunda sensibilidad, cresi escuchando a Serrat en mexico y ahora me encuentro en USA, pais carente de este toque profundo en la actualidad, la musica de Serrat me recuerda los amigos de la infancia dejados atras.

  • siempre lloro a mares con esta canción

  • son cosas que a menudo las olvida la gente,

    y son tan bonitas las flores con crespones negros colgando

    y detrás unos amigos, descubiertos hace un instante

    y una esquela que dice... «Ha muerto la señorita...

    ...descanse en paz. AMÉN»... Y olvidaremos a «la tieta».

  • Y un día se ha de morir, más o menos como todos.

    Se la llevará una gripe al agujero profundo.

    Entonces ya habrá pagado el nicho y el ataúd,

    los salmos de los sacerdotes, las misas de difuntos

    y las flores que acompañarán su entierro;

  • Y el Domingo de Ramos le comprará a su ahijado

    un palmón largo y blanco y un par de calcetines

    y en la iglesia los dos harán lo que hace el cura

    y alabarán a Jesús que entra en Jerusalén...

    Le dará veinte duritos para abrir una libreta:

    hay que ahorrar el dinero, como siempre hizo «la tieta».

  • Cada día lo mismo: coger el autobús

    para trabajar en el despacho de un abogado gandul

    con quien en otro tiempo ella se hacía la estrecha.

    De eso hace tanto tiempo... Ni lo recuerda «la tieta».

    La que siempre tiene un plato cuando llega Navidad.

    La que no quiere nadie si un buen día cae enferma.

    La que no tiene más hijos que los hijos de sus hermanos.

    La que dice: «Todo va bien». La que dice: «¡Qué más da!»

  • Hay un misal dormido encima de la mesilla de noche

    y un vaso de agua medio vacío cuando se levanta «la tieta».

    Un espejo resquebrajado le dirá: «Te haces mayor.

    ¡Cómo ha pasado el tiempo! ¡Cómo han volado los años!

    ¡Cómo se han perdido por las calles los sueños de juventud!

    ¡Cómo se arruga la piel, cómo se hunden los ojos!...»

    La portera, a su paso, dibujará una sonrisa:

    es el orgullo de quien tiene alguien que le caliente la cama.

  • La tía soltera

    La despertará el viento de un golpe en los postigos.

    Es tan larga y ancha la cama... Y están frías las sábanas.

    Con los ojos medio cerrados buscará otra mano

    sin encontrar ninguna, como ayer, como mañana.

    Su soledad es el amante fiel

    que conoce su cuerpo pliegue a pliegue, palmo a palmo...

    Escuchará el maullido de un gato castrado y viejo

    que en sus rodillas duerme las largas noches de invierno.

  • Maravillosa canción del más Grande.

  • Preciosa, aunque la cante en ruso. La esencia la tienes tu maestro.

  • Muy buena.. es realmente emocionante

  • que hermosa cancion!!!! se me pone la piel de gallina.

    este hombre me vuelve loquita desde que soy muy chiquita.. y cada vez mas!!!

    el español, sin duda, que mas me gusta!

  • No entiendo nada la letra, pero la canción me encanta

  • hola,si volvés a entrar a este video encontrarás la letra traducida al castellano.

    Te cuento que Serrat canta en CATALÂ que es su lengua nativa,que tengo el gusto de aprender y me fascina.

    Saludos,y gracias a Celtibera65 por tomarse el trabajo.

  • Increible canción. Gracias Maestro

  • parmi les plus belles chansons de tous les Temps...

  • es el millo no sel pot kompara amb ningu serrat ets unic, el millo de tot els temps a on keda bisbal al teu costat

  • SIN PALABRAS

  • Excelente.

  • qui no coneix una tieta?encara que no en sigui pròpia.

    Genial, conmovedor...

  • De maestro!

  • la pell de galline...formidable...

  • despierta al alma

  • aquest el serrat que m'agrada

  • hermosisima cancion. gracias!!!

  • Una de sus más bellas canciones.

  • immensa

  • formidable, merci

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more