Added: 5 years ago
From: languagenow
Views: 21,092
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (79)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Estoy observando que hay un monton de similitudes entre español y portugués.

    Thanks for taking the time to do these Videos. Just One question, which region of Brazil do the people generally have a vocabulary which resembles Spanish, 'cause there are some spanish words which do have a counterpart in portuguese, but it's not very common, like "rua" (street) can also be "calhe" (calle)???

    But again thank you so much for the lessons are r a very great help.

  • 'Thank you! This is so helpful for my beginning to study Portuguese!

  • TU é usado por todo o Rio Grande do Sul também.

  • Thanks a lot. You are very helpful.

  • continuação... futuro do presente: Eu falarei Tu falarás Ele falará Nós falaremos Vós falareis ELES falarão Futuro do pretérito: Eu falaria Tu falarias Ele falaria Nós falaríamos Vós falarieis Eles falariam
  • Eu conjugarei o verbo falar: Presente: Eu Falo Tu Falas / Você fala Ele Fala Nós Falamos Vós Falais / Vocês falam Eles Falam Pretérito perfeito: Eu falei Tu falaste / Você falou Ele falou Nós falamos Vós falais / Vocês falaram Eles falaram Pretérito imperfeito: Eu Falava Tu Falavas Ele falava Nós falávamos Vós Falaveis Eles falavam Pretérito mais que perfeito: Eu falara Tu falaras Ele falara Nós faláramos Vós falareis Eles falaram
  • Hi, just came across your contributions - MUITO OBRIGADO! Great, this will help me to spruce up my language skills- great, massive thank you from London

  • About the r in TV, soap operas, radio etc. the r is pronounced like h, I mean partir would sound pahtih and not parrtirr (like in poor ok, its also valid but not an accent a cult Brazilian would use, its mostly an hinterland accent, like the ones in the Australian Outback, for instance). So, to sound more neutral and cult one should say pahtih instead.

  • cade o "tu" heim ?

  • mais você ja deu aula de português?

  • você é um professor de portugues né

  • see the wikipedia page called "portuguese verb conjugation". it's bonkers! we can use the "to do" verb in about 70 different ways.

    vocês no brasil ainda aprendem o 'vós' na escola? em portugal acho que sim, o que é inútil. espero que não ensinem aos estrangeiros.

  • Só para encher o saco: cade o "Vós"?

  • Oi!Eu sou portorriquenho e meu gosto o video e algum dia meu gostaria falar triez aulas.Obrigado pelo video!

    Hola!Yo soy puertorriqueño y me gusto el video y algun dia me gustaria hablar tres lenguas!Gracias por el video!

    Hi!I'm puertorrican and I like the video and some day I'll like to speak three language!Thanks for the video!

  • there are so many rubbish language videos around.

    thanks for this one. you have a very relaxed manner and your voice is easy on the ears. it makes learning so enjoyable. i am going to Brazil to live for a while in Rio, so I need to learn some of the language. well done.

  • you sound like a brazilian-american that have some kind of relative from são paulo.. hahaha really well done congrats!

  • Your pronunciation is surprisingly good for a foreigner! If I just may nit-pick a pit, the second A in "nós falAmos" is nasal, and pronounced like "uh" in English. But that's just one tiny little detail. Again, very well done! :)

  • Muito obrigado! professoa

  • Olá, professor Jason. Gostaria de cumprimentá-lo por sua pronúncia tão agradável. Você consegue pronunciar em português sem as características fonéticas dos falantes nativos de seu idioma. Parabéns por sua seriedade e empenho. Sou professor de inglês e espanhol no Brasil e tenho a mesma preocupação. Grande abraço. Adalmir Sandro

  • Nice video, Jason. It's good to see that there are so many people interested on this language.

    Some people are complaining about the lack of the conjugation for the pronoun "Tu", but nobody really uses that correctly in Brazil, it is just spoken in a few regions, and they usually pronounce it the same way as "você". They say "tu come", not "tu comes". Nobody uses "tu comes" in Brazil, this is mostly common in Portugal.

  • É mais uma questão regional mesmo. As pessoas de certas regiões falam "Tu come", não porque não sabem conjugar corretamente, mas porque é uma característica do dialeto local. Ninguém usa "Tu comes" no Brasil, isso é bem mais comum em Portugal.

  • Você é brasileiro? Como não usam a conjugação para o "Tu" corretamente? A região Sul usa, em especial SC e RS! Jamais você verá eles falarem "Você".

  • Isso é verdade, mas em compensação eu conheço muitos gauchos que falam com gerundismo. Então não adiantou nada. XDDD

  • hi, i have finished rosseta stone cource, can you recommend a cource to take to continue, thanks

  • Oh God it's so nice to see people trying to learn my language and having difficulties... just like i'm learning English

  • Mr. Jason congratulations for your lessons. Portuguese is a complex language to write. A lot of Brazilians write it wrong. C instead of S, S instead of Z. Example: conserto (to fix,repair), concerto (concert, show), lazer(leasure), laser(laser, ray). People that haven't been in school have difficult to write correctly.

  • it's actually:

    Eu Falo - Como - Parto

    Tu Falas - Comes - Partes

    Ele/Ela Fala - Come - Parte

    Nós Falamos - Comemos - Partimos

    Vós Falais - Comeis - Partis

    Eles/Elas Falam - Comem - Partem

    Você/Vocês derives from a more formal way of referring to someone (second person) but today, it's more common than 'Tu' in certain portuguese-speaking countries, like Brazil, and even though it referres to the second person, it's conjugated like the third person

    but anyway, nice work mate :)

  • oi professor. você é de qual país ? estou encantada em saber que querem aprender português do Brasil (;

  • You should go into the past tense conjugations too & the reflexive =] that'd be super great

  • noo like the caption when you said she speaks the first one was he speaks and the same with she speaks and when you said we speak in portugese you said you all speak

  • you messed up on the he speaks and she speaks and you speak...

  • No, I didn't. Watch it again! :)

  • No Pará usamos o "TU"...Tem estados que falam "você"e outros que falam 'tu'.Usamos os dois.

  • Thanks, Milene :) por isso é bom receber comentários! Sei que usam o "tu" em muitas regioes )\:)

  • @languagenow Tu é usado mas não é "mainstream". Uso regional e restrito e muitas vezes errado. Quando errado, soa muito mal. Para um estrangeiro é bom desencorajar o uso de "tu". Exceto, claro, se ele tiver um interesse específico.

  • QUIERO FUMAR POR FAVOR.

  • smoke what?

  • then smoke, and that was in spanish not portuguese

  • Eu sei que no Brasil substituem o Tu por voçê mas eu gostava de saber se realmente na gramática também não existe o tu. É estranho???

  • Existe o Tu na gramática sim, e ele (o tu) é falado em vários Estados do Brasil, como no Maranhão e no sul do Brasil também!

  • Eu, tu , ele, nos , vos , eles... e como o verbo to be em ingles. Realmente existe o tu(you), mas e usado de uma forma mais culta ou em algumas regioes especificas.

  • Olá!

    Algumas regiões realmente substituem o "tu" por "você". Não é nada estranho e absolutamente comum o uso desta pessoa.

    Sim, existe na forma gramatical, e para ser sincero nos textos e publicações brasileiras é muito mais comum o uso de "você" do que de "tu".

    O "tu" é comumente mais usado no sul do Brasil, região onde eu moro.

  • Acrescentando que VOCÊ  e TU não são conjugados da mesma forma. Ex: Tu partes, Você parte. Tu andas, Você anda.

  • Aqui no Nordeste o TU é mais usado que o Você

  • Oh this was too easy...it's exactly as Spanish.

  • well the verb conjugation is, but the words and vocab are very different and pronounciation are very different as well

  • never! Spanish is a lots completely different

  • ola jason. i'm trying to teach myself portuguese (with your help, of course) however, having 7 years of french experience i'm finding it a little difficult to pronounce some words. i know that it depends on the position of the letters in the word, so i would find it most helpful if you would create a video showing the pronunciation of each letter combination in their initial, internal, and final positions. obrigado! tchau!

  • dude if you learned French in 7 years probably portugues you will get it in 4 years.French is a very more difficult than portuguese.

  • i'd learned french in 2 years and fluently. I'm native from Brazil and still dont know well portuguese.

    What is the most difficult?

  • french for sure...:D

  • Comment removed

  • You just chose an example that says that. But anyways, let's not call one language harder than the next, it's pointless.

  • of course not. the pronunciation in french can be more difficult, but portuguese is more difficult

  • are you talking about stress? anyway i'm bilingual spanish & french & i can't believe that you could that french is easier

  • ola jason, first of all obrigado. like muito obrigado. i like your classes .i would appreciate if you would not mind helping me and some most of the learners about the alphabet pronunciation of poruguese.its coz that some of the letters like "t" and "d" dont sound same at all places like "tha" & "cha" at times & "dha" & "ja" at times respectively. please i would like to know more if there exists and when do they sound different and at what conditions do we hav to change the sound.obrigado

  • Hi Jason! Your pronunciation (in the three languages) is just DELICIOUS! My question is: Could you devote some classes to "actions in progress" in Portuguese? Eu tenho algumas dúvidas!! Soy la Profesora de Inglés de Argentina. Saludos desde Mar del Plata (Buenos Aires).

    P.S: I'm not a man as it says in my profile. There's a mistake. That's my cat's name.

  • Hi Jason, ty for the lessons, most helpful.

    I am trying to teach myself Portuguese and have bought myself a book titled "501 Portuguese Verbs" which is very useful and conjugates all the verbs.

    One thing I would like to know is which tenses are the most useful to learn after the present tense, is it the Preterite and Future Indicatives ? Thanks for any help you can give.

  • probably the preterite, imperfect, as well as the progressive (I am eating, she is driving)... The future you can solve using "ir+verb": vou aprender, ela vai ligar, etc.

  • Thanks for the assistance, especially the tip for solving the future tense.

  • In this case, you´re using the same verbal form as in "going to" cases

  • faltaram o tu falas, tu comes, tu partes (you); muito usados no norte e no sul do brasil..

  • Why complicate things at this stage? Let us leave these specific reginalisms for the more advanced students. Congrats, Jason!

  • actualy, tu is the "original" word for "you". "voce" is a abreviation for "vossa merce", an ancient treatment pronoum similar to "your majesty" totaly out of use nowadays. both "tu" and "voce" are understandable as "you" anywhere in brasil, althoght some some regions prefers one or other. that is why I thing the lesson is incomplete whithout the conjugations i pointed...

    thanks for your interest in my language and sorry for my bad engleash :)

    good luck to you...

  • Do you have a lesson on Computer related terms and phrases?

  • I just moved to Angola and am taking Portuguese lessons once a week. Your videos are extremely helpful as a supplement. I can listen to the locals pronounce the same words and will pick up on the differences eventually. I'm SO glad you are sharing this with everyone!

  • when you say comer try to say it cumer ,read the u ,but don´t write with u

  • Oh please, don't pronounce CUMER, with U, we brazilians pronounce that way, but it's not right. My sister is a pre-school teacher and I remember when she teaches her students...C O M E R, with O, but when we get older, we becomes lazy and say it wrong.

  • Hey, you should number these if you feel that they should go in a particular order. That would be really helpful so one can follow your lessons. Thanks for all you do!!

  • Que mau o acento... Too Doo Bay? Pelo menos alguem sta tentando...

  • The R where i live here in Brazil is just like the american R.

    Falar, Partir, Porque...

    in the south of Brazil we just have a high pronounced R.

    :p

    PPl say it's "Caipira" R... but you speak portuguese... I think you might heard this.

    Anyway... i'm so glad there's someone trying to teach portuguese.

    Are you language professor in US Mr. Jason?

  • Great Class. Keep up the good work on theaching others,a bit of portuguese. If you ever need any kind of help, let me know. Cris, from Brazil -

  • Can you recommend a good book on Portuguese irregular verbs? I heard that there is an immensely scholarly work by Professor Moritz Maria von Igelfeld. Do you rate that work, Professor?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more