geniaal lied. Vertaling is ook goed trouwens, ver boven het niveau van wat de gemiddelde Nederlander zou doen. Het blijft jammer dat zulke teksten lastig te vertalen zijn(zodat de grap goed overkomt), maar dit is toch een prima vertaling.
Vet hoor! De vertaling is ook goed. Laat die mensen die zeggen dat het slecht is maar met concrete verbeterpunten komen dan kunnen we er echt over discussiëren.
@jaapaap24 thanks man! tja ik heb de vrijheid genomen om de vertaling soms niet 100% taalkundig juist te doen maar eerder om de strekking van de grap in stand te houden, dat wordt niet door iedereen begrepen!
Leuk gedaan joh, wat mooi dat je dat initiatief hebt genomen om het te vertalen. Soms zitten er wat rare zinnen tussen, maar de bedoeling is goed ;) GA ZO DOOR!!!
precies!! love this song heheh :)
mzindpendent7 1 week ago
geniaal lied. Vertaling is ook goed trouwens, ver boven het niveau van wat de gemiddelde Nederlander zou doen. Het blijft jammer dat zulke teksten lastig te vertalen zijn(zodat de grap goed overkomt), maar dit is toch een prima vertaling.
sdewilde1 2 months ago
Zo waar.
ErikFirebird 4 months ago
Vet hoor! De vertaling is ook goed. Laat die mensen die zeggen dat het slecht is maar met concrete verbeterpunten komen dan kunnen we er echt over discussiëren.
jaapaap24 5 months ago
@jaapaap24 thanks man! tja ik heb de vrijheid genomen om de vertaling soms niet 100% taalkundig juist te doen maar eerder om de strekking van de grap in stand te houden, dat wordt niet door iedereen begrepen!
jasperius 2 months ago
Sorry hoor maar er is toch niks mis met te vertaling? Verder leuk liedje x
Icecreamlover89 7 months ago
Leuk leuk leuk.. Ik wil ook wel zo van mij houden :-)
tuttebell83 8 months ago
He looks like a dutch version of Dr.House
da1vinci1edi 8 months ago
Audience is terrible
da1vinci1edi 8 months ago
haha slechste vertaling ooit haha
kriskalwij 9 months ago
Leuk initiatief.... maar kijk nog een paar keer naar je vertaling ;-)
strikerlord1 10 months ago
Supergaaf! Geweldig nummer, hier word ik echt vrolijk van! =)
TherealMichellething 10 months ago
LOL
FriedaMae 10 months ago
ongelooflijk gaaf!
MrSmartie1998 10 months ago
Worst shit ever hahaha maar wel geniaal
snapejessicasnape 1 year ago
Goed bezig!
MrRandomCommentz 1 year ago
supeer veaaat (K)
Siimoneelovesyou 1 year ago
Ik hou van MIJ !
grapjaz 1 year ago
Nooit eerder gehoort dit nummer maar erg mooi ! :)
grapjaz 1 year ago
This is my most favorite song.. it helps me take care of me.
Good Job Harrie!
jeanineNL 1 year ago 2
stuur anders een keer de tekst krijg je hem vertaalt terug (ben tweetalig)
Godl1keNL 1 year ago
Leuk gedaan joh, wat mooi dat je dat initiatief hebt genomen om het te vertalen. Soms zitten er wat rare zinnen tussen, maar de bedoeling is goed ;) GA ZO DOOR!!!
BobOehOe 2 years ago 10
Absoluut - nogmaals dank!
tweetytawaputtycat 2 years ago 3
geen dank!
jasperius 2 years ago 2
Tof! :D Ook al is het niet de allerbeste vertaling miss., ik vind het allang leuk want zo kon m'n vriend er ook naar luisteren!
SlowdriftKADM 2 years ago 6
ik ben zo vrij geweest om te proberen de woordgrappen die hij maakt ook naar het engels te vertalen, daardoor is het geen 100% correcte vertaling
jasperius 2 years ago 11
@jasperius maakt toch niks uit joh.... leuk gedaan man.
mennosmit66 1 year ago
geniaal
rkay021 2 years ago
it's a beautifull song and voice
holyboddy 2 years ago
OK, is idd geen 100% goede vertaling, maar look at the broad perspective: de video valt te delen met niet-Nederlandstaligen, dus: klassewerk! Thx!
tweetytawaputtycat 2 years ago 6
dat was het idee ook :) en daarnaast blijft vertalen ook een subjectief iets als het om gezegdes gaat
jasperius 2 years ago 6
a long while betekent voor een lange tijd, dus for a while betekent voor een tijdje.
ff denken hoor.
je hebt gelijk haha
ach wat maakt het uit, ze moeten het er maar mee doen, ja toch.
gr mennosmit66(van de hollandse versie)
mennosmit66 2 years ago
klasse! heb m ook op hyves gezet, dankjewel
LiekeLuna 2 years ago
ok, super leuk!!!!
jasperius 2 years ago
Hey Jasper, te gek man, ik stuur de link ff naar Australië... Gr. Menno, van de Nederlandse versie
mennosmit66 2 years ago 2
:) leuk man! bedankt
jasperius 2 years ago
check volgende keer ff een woordenboek...
while1 [wail, hwail] (telbaar zelfstandig naamwoord; voornamelijk enkelvoud)
tijd(je)
poos(je), wijl(e) context
(for) a while
een tijdje, een poosje, een ogenblik
jasperius 2 years ago
Dit was zeker de moeite waard eens te zien en te horen.
KesavaAVP 3 years ago
ja zo spreek ik in geschiedenis het Nederlands wat lol
chavsaretwats 3 years ago
houdt zo geen steek zijn grappig
makes no sense so its funny
chavsaretwats 3 years ago
goed vertaald, echt gaaf
12many4you 3 years ago
thx mate!
jasperius 3 years ago
ahahaha nice, nice very nice. i like that very much and agree with it completely!
nerodha 3 years ago 12
geweldig die is gewoon goed favorated
fuckingfreak17 3 years ago 3