Added: 3 years ago
From: simsim2009ajc
Views: 23,159
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (45)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Cette version la kick des culs chers amis :D

  • Au fait, ce n'est pas une retraduction parce que supposément celle française aun trop gros accent mais c'est juste qu'ils ont été traduits en même temps...

  • Hoooon c'est ma versioon -3

    Vous ne voulez pas de comparaisons, mais pt ne savez-vous pas ce que c'est d'avoir une chanson dans la tete et de ne pas la retrouver sur le net...

    Au fait, il y a aussi la belle et le clochard 2 qui a été mis québecois.

  • Arrêtez vos comparaisons stupides, tout le monde sait que la version Martienne c'est la meilleure voyons :)

  • J'aime les versions québécoises ( belles voix et belles paroles) et sérieusement, je m'en fous de l'accent ,surtout qu'on ne les remarque pas trop, pour certains films, on jurerait même que c la version française ! ( je préfère la VQ de la princesse et la grenouille qui pour moi bien mieux ) J'avoue que j'ai eu des sursauts en ecoutant les VQ auxquelles je netais pas habituée mais maintenant je les adore ^^Tout est une question d'ouverture d'esprit et de maturité !

  • Je me pose une question : savez-vous pourquoi il n'y a pas de version québécoise pour "Le Roi Lion" ( le premier ) et pour la belle et la bête ( encore pour le 1er). A ce que j'ai pu voir , les québécois n'ont doublés que les suites de ces deux dessins animés, ça doit leurs paraître étrange, vu qu'ils ont tout d'abord écouté les voix françaises dans les premiers et puis paf : changement radical de voix !

  • Wow, je peux pas croire que tout ce texte a été écrit uniquement pour comparer l'accent français à l'accent canadien-français. Chaque pays et province a son propre accent et il n'y en a pas un meilleur que l'autre, c'est tout !

  • Omn? That's dumb.

  • Ridule cette guerre. Mais bon, les Français sont connus pour se moquer de toutes personnes qui n'ont ni les expressions typiques de France ou un des accents de France. Amis québécois, en tant que belge, je comprends votre désarroi face à ces moqueries "françaises" qui existent depuis que le français existe.

    Je tenais à rappeler que le français canadien est celui qui se rapproche le plus du français qu'on parlait en FRANCE à une époque et qui avait une belle image.

  • @melobartus Personnellement je préfère la version Française que celle-ci et l'anglaise, mais tout les français ne sont comme tu le dis, moi j'adore l'accent Québécois et autres, il ne faut pas coller des étiquettes sur tout, se que tu décris n'est surement que la mentalité de pleins de gens dans le monde. Mais je t'avoue que les moqueries en tout genre sont bien là, mais comme je l'ai dis, c'est la mentalité des gens de nos jours et plus particulièrement des jeunes.

  • @Wolfhorse57 99% des francais a qui j'ai parlé n,arrête pas de se moquer des ''accents'' de ceux qui en ont...cest a dire absolument tout le monde sauf eux. Il serait temps de dire aux gens que TLM dans le monde entier a un accent en dehors de sa région. Je ne fais pas exception a la regle, mais ni personne de la France ne le fait. Je n'arrête pas de vori des commentaires de ''aahahaha quel accent comique! je suis content de vivre en France et de ne pas en avoir!''

  • @ezekel101 A ce que je sache cette version n'est pas en anglais ni en une autre langue c'est bien du français à moins que tu ne connaisses pas ta langue, là on ne peut rien pour toi. Tu dis que le français s'appliquent moins uniquement parce que tu es Québécois. Les Québécois préfèrent leur version les français la leur, c'est un fait. Mais entre réecrire un texte de façon à ce que la poésie, les rimes et les métaphores collent et traduire mots par mots de l'anglais, s'en est un autre.

  • @ezekel101 Je ne dis pas que le travail des Québécois est mauvais mais celui des français ne l'est pas non plus car il y a bien plus que du travail acharné pour les parolier derrière juste pour que ça sonne à merveille à l'oreille plutôt que la traduction soit parfaite et là dessus les versions de France l'emportent même si celle du Québéc sont tout aussi sublimes.

  • @ezekel101 Arrêtons de comparez et de dire que les français ou les canadiens sont meilleures! On a deux versions, on préfèrent celle de notre enfance point barre. Ça reste la même langue et il y a des phrases tout aussi belles dans les deux versions, c'est tout. Sur ce, merci Disney!

  • @didinekaulitz Bon faut croire que c'est toi qui n'a pas compris, nous allons mettre quelque chose au clair,oui je suis québecois mais cela ne m'empêche pas de reconnaitre que nous massacrons la langue française...

    Tout ce que je disais c'est que nous chantons plus, comment dire, avec coeur nous somme plus profond pense a Gerry boulet, céline Dion ou Éric Lapointe ,nos chanteur son souvent reconnu mondialement cé comme sa cé de cela dont je voulais te parler merci !

  • @ezekel101 Et Jean-Jacques Goldman? Michel Sardou? Charles Aznavour ils ne chantent pas avec cœur? Sans compter le Belge Jacques Brel? Ils sont reconnus mondialement parce qu'ils chantent en anglais aussi et parce que c'est à côté des USA donc plus facile à faire connaître...On chante tous avec cœur, faut arrêter le délire. Il y a des bons chanteurs partout, canadiens ou pas. Sur ce, pas la peine de répondre je n'ai plus envie de débattre. On pense différemment, point.

  • J'ai toujours pas comprit pourkoi il dit: "Peindre sur l'homme"

    Je veu bien mais quand meme. Je suis Quebecois et je comprend pas ><!! Ya kelkun ki a comprit kesser sa voulai dire?

    Merci d'avoir poster la toune! ^^!

  • Wow, the canadians really hate Kovu in this Version ^^

    Tres bien!

  • C'est vrai qu'il faut arrêter de dire qu'une version est meilleure que l'autre. Nous sommes très chanceux d'avoir une version québécoise, pour 7 millions de locuteur, plus compréhensible pour nous que la version européenne. Je ne pense pas que Disney fasse 2 ou 3 versions en anglais : US, UK et Australie, même si l'anglais de ces pays est très différent. Une bonne raison est que le Québec est en Amérique, les films sortent avant l'Europe, mais de moins en moins vrai, les VFQ seront rares

  • La version canadienne c'est la meilleur dans les voix ; les mots ; et tou

  • La seule chanson des Disney que j'aime autant en canadien qu'en français :)

  • La meilleure chanson du Roi Lion 2

  • Personnellement je trouve que cette chanson est la seule que je préfère la version Française. Mais le moment où sa dit "Laisser le s'en aller" Avec l'image de Koivu qui s'enfuit c'est vraiment triste..

  • je ler chanté avec des ami(e)s a un spectable fusion à mon école secondaire, on a fait la meilleur performance !!=) cetaisss vraiment magnifique ^^

  • mais la vrai, pas elle

  • @mitihi865 il n'y a pas de "vraie" celle-ci est simplement la version canadienne ^^

  • laissez le sans aller...on ne pourras jaimais lui pardonner :( jadore cette chanson :)

  • si le gens pouvait d'écrire notre monde je suis sure que se serais cette chanson non pour se qu'il advient de notre société mais plutot pour sa richesse

  • J'aime autant cette version que la française (celle avec laquelle j'ai grandit). Magnifique moment! =D

  • MERCI! J'EN ÉTAIS CERTAINE QUE LES PAROLES DISAIENT LE MOT ''TRAHISON''!!! J'avais pas la bonne version (j'ai honte :S)

  • il y a une autre version francaise

  • tellement bon film ! <3

  • ja trouvais se bout la du film triste

  • J,ai pleurer moi XD

  • Je l'ai chercher pendant une semaine! j'aimerait tant pouvoir l'avoir sur mon ordinateur! c'est la meilleur en Français!

  • Certainement une de mes moments préféré du Roi lion 2 !!! La meilleure version pour moi car c'est celle de mon enfance, celle avec laquelle j'ai gradit !

  • wow, sa me rappelle tellement mon enfance, et même si la version anglaise et celle française sont belles, celle là sa reste la vraie pour moi. ça parle la langue que je parlais enfant, sa sonne plus spontané à mes oreilles.

    merci de l'avoir mise sur Youtube

  • Les 2 versions sont magnifiques. Sincèrement, faut arrêter de toujours comparé. C'est la même langue!

  • Comment removed

  • waw c'est la premiere fois que je l'entend en canadien français, aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah le canadien français pour moi fera toujour partie de mon coeur, que j'aime cette langue et cet accent!!!! merveilleux!! 5/5 favoris!

  • Jadoree cette Chanson elle est dans mes favoris :) Magnifique jeprefere toujours cette versionn bien sur la version anglaise reste la meilleur :P

  • J'adore! I Like it!

  • jadore cette chanson <333

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more