What this video shows is that she was very professional, a businesswoman 100% who put her job above all... at least up to this point. She took care of her business engagement first on that day. Then she tried to end it all. The mental pain must have been killing her. This was after Luigi died. It did not work..... she was found on time.
It hurts to think that as soon as she finished that show she went and tried to commit suicide. Her mental pain blinded her. She saw suicide as her only way to deal with the pain of having lost Luigi Tenco.
1) An actress can smile her way to suicide very easily. DALIDA did it.
2) AN actress can fool everyone because she has in her brain to change into whatever she wants to portray. She protrayed someone having fun. Her mind was telling her to end her life.
Of those who watched her Who could have guessed that she was about to attempt commit suicide?
Actually, she had her cousin Rosie drive her to a Paris airport. Supposedly she was going on a business trip. When her cousin left, he took a taxi and checked into a hotel where she took a number of pills and slipped into a comma. She left her lights on. An alert employee of the hotel notified the hotel administration of the situation. She was found on time to be saved. That was in 1967. Then on May 3, 1987, she tried again at her own house. She was alone. We lost her.
En vérité elle voulait qu sa cousine la conduisît à une aéroport parisienne. On croyait qu‘elle fit un voyage d‘affaires. Quand sa cousine fut partie, elle prit un taxi et enregistra dans un hôtel. Elle laissa les lumières en marche. Un employé vigilant informa l‘adminitration de l‘hôtel ce qui s‘est passé. On la trouva en temps et on put la sauver. Cela s‘est passé dans l‘an 1967. Ensuite le 3 de mai 1987, elle essaya un fois plus chez elle. Elle était toute seule. Nous la perdâmes.
En vérité elle voulait qu sa cousine la conduisît à une aéroport parisienne. On croyait qu‘elle fit un voyage d‘affaires. Quand sa cousine fut partie, elle prit un taxi et enregistra dans un hôtel. Elle laissa les lumières en marche. Un employé vigilant informa l‘adminitration de l‘hôtel ce qui s‘est passé. On la trouva en temps et on put la sauver. Cela s‘est passé dans l‘an 1967. Ensuite le 3 de mai 1987, elle essaya un fois plus chez elle. Elle était toute seule. Nous la perdâmes.
Correction: The second sentence should say: When her cousin left, SHE took a taxi and checked into a hotel where she took a number of pills and slipped into a comma.
En vérité elle voulait qu sa cousine la conduisît à une aéroport parisienne. On croyait qu‘elle fit un voyage d‘affaires. Quand sa cousine fut partie, elle prit un taxi et enregistra dans un hôtel. Elle laissa les lumières en marche. Un employé vigilant informa l‘adminitration de l‘hôtel ce qui s‘est passé. On la trouva en temps et on put la sauver. Cela s‘est passé dans l‘an 1967. Ensuite le 3 de mai 1987, elle essaya un fois plus chez elle. Elle était toute seule. Nous la perdâmes.
Je te souviens toujours, Dali
bullzztop 8 months ago
Elle sourit... Étrangement, elle sourit...
pascalocool 2 years ago
This has been flagged as spam show
What this video shows is that she was very professional, a businesswoman 100% who put her job above all... at least up to this point. She took care of her business engagement first on that day. Then she tried to end it all. The mental pain must have been killing her. This was after Luigi died. It did not work..... she was found on time.
pontedupre0009 2 years ago
i adore this song but i never knew that she suicided after singing it.are you sure about this thing?
leenatalalimair 3 years ago
...il est temps que tu aprennes à être un homme...
Daluido 3 years ago
It hurts to think that as soon as she finished that show she went and tried to commit suicide. Her mental pain blinded her. She saw suicide as her only way to deal with the pain of having lost Luigi Tenco.
pontedupre009 3 years ago 3
Happy song presented under such sad circumstances. From there she went home to commit suicide.
ANASOFIAORTIZ 4 years ago 8
With this video we have learned two lessons:
1) An actress can smile her way to suicide very easily. DALIDA did it.
2) AN actress can fool everyone because she has in her brain to change into whatever she wants to portray. She protrayed someone having fun. Her mind was telling her to end her life.
Of those who watched her Who could have guessed that she was about to attempt commit suicide?
Not even her relatives could see it.
YoSoyTheStalion 4 years ago 8
I am just a fan but I still hurt every time I think about the way she died. Alone.
No human being should have to endure what she did.
YoSoyTheStalion 4 years ago 6
Comment removed
pontedupre0009 2 years ago
Actually, she had her cousin Rosie drive her to a Paris airport. Supposedly she was going on a business trip. When her cousin left, he took a taxi and checked into a hotel where she took a number of pills and slipped into a comma. She left her lights on. An alert employee of the hotel notified the hotel administration of the situation. She was found on time to be saved. That was in 1967. Then on May 3, 1987, she tried again at her own house. She was alone. We lost her.
pontedupre007 2 years ago
je ne comprends rien à l'anglais alors si qq'un peut me traduire ce message , ce serait très gentil
clarinetteensibemol 2 years ago
En vérité elle voulait qu sa cousine la conduisît à une aéroport parisienne. On croyait qu‘elle fit un voyage d‘affaires. Quand sa cousine fut partie, elle prit un taxi et enregistra dans un hôtel. Elle laissa les lumières en marche. Un employé vigilant informa l‘adminitration de l‘hôtel ce qui s‘est passé. On la trouva en temps et on put la sauver. Cela s‘est passé dans l‘an 1967. Ensuite le 3 de mai 1987, elle essaya un fois plus chez elle. Elle était toute seule. Nous la perdâmes.
wallygator100 1 year ago
This has been flagged as spam show
En vérité elle voulait qu sa cousine la conduisît à une aéroport parisienne. On croyait qu‘elle fit un voyage d‘affaires. Quand sa cousine fut partie, elle prit un taxi et enregistra dans un hôtel. Elle laissa les lumières en marche. Un employé vigilant informa l‘adminitration de l‘hôtel ce qui s‘est passé. On la trouva en temps et on put la sauver. Cela s‘est passé dans l‘an 1967. Ensuite le 3 de mai 1987, elle essaya un fois plus chez elle. Elle était toute seule. Nous la perdâmes.
wallygator100 1 year ago
Correction: The second sentence should say: When her cousin left, SHE took a taxi and checked into a hotel where she took a number of pills and slipped into a comma.
pontedupre007 2 years ago
En vérité elle voulait qu sa cousine la conduisît à une aéroport parisienne. On croyait qu‘elle fit un voyage d‘affaires. Quand sa cousine fut partie, elle prit un taxi et enregistra dans un hôtel. Elle laissa les lumières en marche. Un employé vigilant informa l‘adminitration de l‘hôtel ce qui s‘est passé. On la trouva en temps et on put la sauver. Cela s‘est passé dans l‘an 1967. Ensuite le 3 de mai 1987, elle essaya un fois plus chez elle. Elle était toute seule. Nous la perdâmes.
wallygator100 1 year ago
OUahhh jadore cette chanson me souviens jla chanter avec ma mere etant petit lol
merci de lavoir mise^^
Renellesuper59 4 years ago