Added: 2 years ago
From: werpires
Views: 180,459
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (151)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Also wir warten bis er uns ansieht dann lachen wir wie: "Ja, du bist ein cleverer und starker Widersacher aber wir sind ebenso clever und stark und haben eine reelle Chance dich zu besiegen. :D

  • ey miau wer will camen

  • Hahahahaha

  • 0:51 geilllll

    

  • Gentleman, Sheldon,Sheldon,Thihihi,Sheldo­n

    So geil ;)

  • drückt die 4 und nach dem Lachen die 9

  • sheldon denkt immer er wärs

    ^^

  • ihihihihihihihi xD

  • Raj find ich sooo süß xDD <3

  • 0:30 hahahahah loveit . SHELDON

  • Raj lacht wie eine Hexe :)

  • Comment removed

  • Die Lache ist terrorgeil, und wie er immer mit den Füßen strampelt. :D

  • kA warum, aber die lache von ratsch (ka wie man den namen vom inder schreibt xD) hört sich bissl an wie gekko moria aus one piece :'D

  • @schippes24

    Rage

  • @Felixkeeg echt? wow, so hätt ichs wohl als letztes geschrieben :D na dann, danke : )

  • @schippes24 es wird Raj (ausgeschrieben: Rajesh) Koothrappali geschrieben ;o

  • @UltraStalkaaa ah okay, ja die antwort klingt glaubwürdiger als "rage" :P :'D danke jedenfalls^^

  • najo bin selber aus Frankfurt

  • DEUTSCHE STRASSEN - DEUTSCHE SPRACHE!!!!!

    ....wem´s missfällt - HAUT ENDLICH AB MOTHERFUKERS...man man man - komisch das im ausland vielen unsere sprache (klangbild - etc) bewundern/gefällt - während unsere gutmenschen nicht genug schmutz drauf werfen können - deppen 6

  • @MrKotzdoch Gute Einstellung, wer Deutsch ist sollte Deutsch bleiben!

  • Comment removed

  • @MrKotzdoch

    motherfu**** ist ja auch so ein deutsches wort ;)

  • @positionthirteen Nein. xD

  • "Da wir Sheldons geistreichen Zitate genauso schätzen, wie er seine engen Freunde, haben wir jetzt eine Gruppe bei Facebook gegründet "Sheldon Cooper ( Deutsch ) Zitate" ;-)"

  • haha sheldon himmler

  • hiiiiiiiiiiiiihihihihihiiii XD

  • Alles eine Frage der Logik: Ich verstehe und mag die Serie sowohl im englischsprachigen Original, als auch in der deutschen Synchronfassung. Wenn ich einen Ausschnitt auf englisch sehen will schaue ich mir also ein Video auf englisch an. Das ist logisch. Unlogisch (und sogar ziemlich dumm) dagegen wäre es dagegen, wenn ich, vor allem wenn ich die Serie nur auf englisch mag, ein Video anklicke das im Titel "(german)" stehen hat, und mich dann darüber aufrege dass es nicht auf englisch ist.

  • Da wir Sheldons geistreichen Zitate genauso schätzen, wie er seine engen Freunde, haben wir jetzt eine Gruppe bei Facebook gegründet "Sheldon Cooper ( Deutsch ) Zitate" ;-)

  • "Das klingt mehr so, als wären wir eine große, dünn gewachsene Frau, die sich einen Mantel aus einem Dalmatiner nähen will."

    Also Howard sagt in der Serie zwar im Grunde auch nicht viel, aber wenn er was sagt, dann ist das in 99 Prozent der Fälle total zum brüllen :D :D :D

  • Hi hi hi hi hi hiiii...

  • Die Lache ist ja mal zu Geil :DDDDD

  • Raj ftw!!

  • Dafür stehe ich morgens auf, auch ohne auf die Arbeit zu müssen. Danach How I met Your Mother - aber leider werden die z. Zt. nur wiederholt von der Wiederholung:( Die meisten kennen den Sender, P..7, ganz ohne Englisch ;-)

    Mein Gott, morgens schon das Internet einzuschalten nur um das Original zu sehen, absolut nicht mein Ding!

  • RAJ!:)

  • diese pro englisch leute gibt es doch nur weil sie durch ihr kindliches verhalten auf sich aufmerksam machen wollen und am liebsten in die welt hinausschreien würden: "schaut her wie gut ich englisch kann, ICH GUCK SOGAR ENGLISCHE SERIEN" XD es sei noch dazu gesagt das es viele pseudoenglischpros gibt die sich überschätzen nur um hier anzugeben bzw sich hier zu blamieren. das sind einfach komische menschen die denken: "boah englisch cool wie sich das anhört" ;)

  • @MisterJP1987 "diese pro englisch leute gibt es doch nur weil sie durch ihr kindliches verhalten auf sich aufmerksam machen wollen"

    Oder weil TBBT eine Serie ist, in der die deutsche Übersetzung einfach absolut misslungen ist. *g*

    Grundsätzlich habe ich gar nichts gegen Übersetzungen (Scrubs und HIMYM sind sogar echt gut übersetzt) aber bei TBBT geht es nunmal /gar/ nicht.

    Wobei natürlich jeder das gucken soll was er möchte. ;D

  • @Ther3tr0 Ich teile deine Meinung überhaupt nicht, Sheldons Stimme hat sogar was leicht "nerdiges" und ich finde die Synchro auch so richtig gut gelungen

  • wenn raj so weiter machen würde , würde er sich in eine dünn gewachsene frau die sich aus dalmatina fell ein matel nehen will verwandeln?? xD

  • geil ich mag die serie total :D

  • dises lachen xD

  • Dafür das einige Wortwitze bei TBBT auf deutsch fehlen.. haben wir die intelligenteren Formulierungen der physikalischen Thematik ;O höhöhö!

  • welche folge is es denn?

  • aha reden geht wegen selektiven mutismus nich aber immerhin kann raj lachen in gegenwart einer frau XD

    (oder hat er davor gesoffen? ich erinner mich nimmer so gut an die folge ^^)

  • super grafik : )

  • Hihihihihiii xD

  • Also ich mag die Deutsch Synchro einzig und alleine nicht weil Sheldon's Stimmt in englisch besser zum Character passt.

    Besonders Penny's Stimme klingt sehr ähnlich und Howard's ist mMn sogar besser. Auch Lennerts Stimme passt gut zum Schauspieler. Generell gute Sprecher,nur Sheldon ist in englisch einfach zu lustig^^

    Und das einige der Witze verloren gehen ist klar,da muss man dann halt die Originalfassung sehen :)

  • die lache bei 0:30 bis 0:34 hamma XD

  • Gentlemen.

    sheldon, sheldon, hihihihihhihihiiiii, sheldon

    sogeil :'D

  • hiiiiieh hieh hieh hiiiiiiiiiiiieh^^

  • Ich finde es einfach nur übertrieben und unüberlegt, sich über die Synchro zu streiten. Es ist einfach in beiden Seiten spitze, und es kann auch auf beiden Seiten eindeutig ein Vergnügen werden. Dann gibt es noch welche, die verstehen die Englische Sprache nicht und "reden" einfach jedem nach. Die Synchros sind doch einfach nur Spitze gemacht, also ich finde es gibt nur kleine Unterschiede.

    Ausserdem ist es egal welche Sprache usw. Hauptsache der Spassfaktor geht nicht verloren !!

  • Also in Psychologische Kriegsführung bekommt man besonders durch Interessens Konflikte, die dadurch entstehen, wenn man nicht versteht warum man diese Serie einfach nicht mögen KANN.

    Sheldon ist eh der beste ^^

  • also ich sah die deutsche fassung zu erst und finde sowohl die deutsche als auch die englsiche gut. nur raj ist in der deutschen fassung extrem nervig. dieser übertriebene indische akzent stresst.

  • Ach toll, ich liebe Youtube... Das Lachen ist doch einfach zu geil und perfekt für meinen neuen SMS Ton! muahahaha

  • Die Lache klingt auf jeden Fall lustiger auf deutsch!

  • it's funnier in german XDDDD!

  • @sunshineinyoureyes03 surprisingly yes, it is. It's not as good as the original, of course, but compared to the other languages I mentioned it's done quite well.

    Actually, I started to watch TBBT in german to refreshen my german vocalbulary (because lately it really sucks...)

  • ich finde die synchro super und wem es nicht gefällt der solls halt nicht schauen. ich geh doch auch nicht zum chinamann essen und beschwere mich dass er kein gyros hat.

  • Hoffentlich kommt auch Staffel 4 schnell ...

  • Absolut die deutschen Videos.

    schaue aber auch oft genug die englischen Videos an.

    Einfach genial diese Serie!

    :D

    Mit freundl.Grüßen

  • ich wünschte es wäre auf deutsch genauso toll wie im original raj spricht englisch viel süßer xD

  • ganze folgen hier:

    youprank . de . tl

    =)

  • Ich guck die Serie gerne auf deutsch, obwohl ich die komplette 3. und 4. Staffel(so weit, wie sie jetzt nun mal ist, glaube 11. Folge) auf englisch geguckt habe. Finde beide Versionen gut, aber da deutsch meine Muttersprache ist, freu ich mich, das es im Februar endlich weiter geht mit der 3. Staffel auf deutsch :D Habe mich mit der Thematik der unbeliebten Übersetzung ein wenig auseinandergesetzt und bin zum Schluss gekommen, dass das (meist) übertrieben und kleinlich ist(z.T. auch arrogant).

  • @Whodini88 Endlich :D!

    Endlich ein Kommentar der es wert ist beantwortet zu werden ^^

    Also mich nervt das ganze Diskutieren über die "Synchro".

    Manche können einfach kein Englisch oder verstehen manche Sachen wie Redewendungen oder so nicht, da kann man froh sein, dass wir überhaupt so gute Synchronsprecher haben!

    Also einfach zurück lehnen und genießen Leute!

  • @werpires

    denen gehts doch nur darum anzugeben... Diese Typen schauen sich die Staffeln 3+4 mit Untertiteln an und prahlen dann hier rum, auf Englisch ist es viiiiiiel besser.... !

    In meinen Augen ist das lächerlich und vermutlich sind diese Leute unterbeschäftig !

  • Comment removed

  • @werpires

    ich kenn da ich ich multilingual aufgewachsen bin , noch andere versionen

    und muss sagen dass die deutsche synchro die mit anstand am besten ist!

  • @Whodini88

    Ich finde Sheldon auf deutsch sogar besser als auf english, auf deutsch klingt seine stimme viel Nert-iger, auf english hat er so ne tiefe stimme, finde ich nicht so passend...

    Außerdem versteh ich auf english eh nur die hälfte, und ich denke die wenigsten Deutschen, die immer so cool meinen:

    "Auf English is des viel geiler"

    verstehen alles zu 100%.

  • @Whodini88

    Also ich find das deutsche sogar weitaus besser...

  • @Whodini88 Man muss sagen, auf deutsch sind die Folgen nicht schlecht auf Englisch aber erst recht nicht, ich liebe The Big Bang Theory und hab fast alle Folgen schon auf Englisch gesehen und kann diese auch fast ohne Probleme verstehen. (Man muss Bedenken ich bin in der 8,.Klasse und Englisch ist mein bestes Fach)

    Ich lerne amerikanisch Englisch was mir dabei hilft diese Serien zu verstehen!

  • @Whodini88 Ja das stimmt :D aber das einzigste was mich mal sowas von aufgeregt hat war auf deutsch "sheldon in pit ball" zu sehn da is die ironie i.wie weg :/ & auf deutsch sagt er so gut wie nie bazinga aber sonst finde ich es auch eig ganz super bei TBBT :)

  • ich find es irgendwie lustig :D

  • Ich finde außer die von Sheldon(ok das ist aber auch schwer nachzumachen), sind alle Stimmen ziemlich gut getroffen...o.O

    Natürlich ist das englische Original am treffensten, weil es halt die richtigen Stimmen sind, aber alles Gewöhnungssache.

  • Hört doch immer auf mit dem schaiss gelaber über schlechte Synchros! Wenn man halt etwas immer nur in Englisch geschaut hat, hat man sich halt an diese Stimmen gewöhnt und dann klingt alles andere halt schlecht! Ist umgekehrt auch so!!!

  • @samuelc90 sorry aber das ist schlicht falsch. Ich hab Scrubs jahrelang gerne auf deutsch geguckt und mir dann ein paar Staffeln auf englisch angesehen. Seitdem find ich die deutschen einfach nicht mehr lustig und guck es nicht mehr gerne, obwohl ich mich an die deutschen Stimmen gewöhnt hatte UND obwohl Scrubse relativ gut übersetzt ist (das es immer Grenzen gibt ist klar)

  • ich verstehe deutsch, italiensich und english.

    die italo und die deutsche syncro sind wirklich schlecht, fantasielos. nur das englische original bringt den echten witz rüber

  • gott ist das schlecht auf deutsch. nur versager gucken nicht das original

  • @mutti789 you should try to watch this in Russian, Spanish or Czech. That''s bad (the voices are completely off) ;)

    (Pardon my English, my German got a bit rusty O:-P)

  • lol ich finds geil ^^ und schau auch deutsch an... xDD

    die sind nicht schlecht in deutsch also ruhe...und ich kann au englisch ;D

  • hahahahaha das lachen ist so genial!! 

  • also ich muss leider auch sagen das das sich anhört als hätte man nichtmals versucht das vernünftig hinzukriegn :(

    hatte mir mehr erhofft da es einige serien gibt wo ich die deutschen synchronstimmen besser finde als die englischen....

    die serie ist eine der besten comedy serien ever also da muss man das ganze nochma überarbeitn :- L

  • also ich muss leider auch sagen das das sich anhört als hätte man nichtmals versucht das vernünftig hinzukriegn :(

    hatte mir mehr erhofft da es einige serien gibt wo ich die deutschen synchronstimmen besser finde als die englischen....

    die serie ist eine der besten comedy serien ever also da muss man das ganze nochma überarbeitn :- L

  • die leute die bing bang theory auf deutsch schauen sollten einfach englisch lernen ^^

  • @schokobaby23 Klugscheißer

  • Was ich schon mal an der Synchro toll finde ist, dass Raj von einem echten Inder gesprochen wird. Deswegen ist der Akzent keineswegs "falsch" wie viele behaupten. Das Problem ist nur das der Snychronsprecher von Raj kein professioneller Synchronsprecher ist. Die Stimmen von den anderen finde ich eigentlich ziemlich gut, ich weiss nciht was ihr alle habt. Aber es ist wohl mode geworden auf die deutsche Synchro zu schimpfen.

  • Kommen euch die Stimmen von Shledon und Howard nicht bekannt vor?

  • dann schaus dir nicht auf deutsch an -.- ein Genie bist du nicht gerade, oder?

  • @Bruding dem muss ich wohl nichts mehr hinzufügen, oder? Wenn du dir dein Kommentar nochmal urchliest, wirst du auch wissen, warum ich dich nicht ernstnehmen kann.

  • Warum antwortest du dann überhaupt? Kannst du denn wirklich überhaupt nicht nachdenken?

  • Vielleicht weil ich´s lustig finde wie du zwanghaft versuchst mich zu beleidigen und dich völlig irrational in die Situation hineinsteigerst.

  • Lies dir die letzten Kommentare nochmal genau durch und sag mir auf wen deine Aussage gerade eben eher zutrifft.

  • quatsch :D

  • ich find howards anspielung auf cruela devil voll lustig

  • Liebe Englisch-Befürworter,bevor ihr jetzt alle auftaucht und alle sagt,wie scheiße die Synchro ist,nehmt euch einen Moment und denkt mal über Folgendes nach:Wenn man ein Serie zuerst in auf Englich gesehen hat,gibt es dann überhaupt eine reelle Chance,dass ihr die Synchro mögt?

    Jetzt ganz ehrlich:Egal wie gut eine Synchro ist, es würde euch immer stören,wie die deutchen Stimmen sind und das einige Wortwitze flöten gehen!Also lasst die Leute,die ans Deutsche gewöhnt sind, in Ruhe!

  • Vollidiot!

  • @kisslove03

    Ich gebe Dir 100% Recht. Kann mir außerdem auch kaum vorstellen, dass diese "Originalfassung-Fanatiker" die Bibel, Tolstoi, der Graph von Monte Christo usw...auch in der Originalfassung lesen/sehen. Immer dieses Getue "ohhh wie kann man sowas nur auf deutsch anschauen?" mit diesem Unterton à la "ich kann nämlich englisch!" geht auch mir tierisch auf die Nerven^^

  • @kisslove03 zb King of queens oder Scrubs haben ne total Klasse Syncro hinbekommen, aber die hier ruiniert die Serie halt meiner Meinung nach

  • @kisslove03 richtig.. Ich find die deutsche Version von den Simpsons z.B. besser bzw "echter" weil ich die zuerst auf deutsch gesehen hab.. während ich die deutschen Versionen der neueren US Serien (BBT, House etc.) auf den Tod nicht ausstehen kann

  • @kisslove03

    Selten nen größeren Unsinn gehört.

    Ich kenne genug Filme, Serien und Spiele wo sowohl die deutsche als auch die englische Version gut ist, welche man zuerst sieht hat ja wohl mal gar nichts damit zu tun.

    Fakt ist einfach dass sie hier nicht passt, was vor allem daran liegt dass es bekannte deutsche Stimmen sind die man schon von vielen anderen Rollen kennt ( Di Caprio ), die englischen Typen haben einfach *einzigartigere* Stimmen.

  • @BadBi92 ok, um das mal zu verstehen. irgendwelchen serien-darsteller unterstellst du eine "einzigartige" stimme, leuten die jedoch allein mit ihrer stimme geld verdienen betitelst du jedoch als schlecht? es tut mir leid aber ich denke wenn ich sage wir haben großartige synchronschauspieler dann entspricht dies der wahrheit und die haben in der tat einzigartige, wiedererkennbare stimmen. hörst du ab und zu mal hörbücher? dann wüßtest ihr können einzuschätzen.

  • Das war vielleicht etwas ungünstig ausgedrückt.

    Ich meinte:

    Die Serien-Darsteller haben *unverbrauchtere* Stimmen.

    Die Synchronsprecher an sich sind nicht schlecht, nur es irritiert halt dass man sie schon von so vielen anderen Rollen kennt.

    Außerdem ist da eben noch das Problem der Übersetzung, die Witze kommen enfach nicht so gut rüber.

  • @BadBi92 hätten wir so gute schauspieler wie synchronsprecher wir hätten ... gute schauspieler :)

  • das sollte jeden tag kommen :D

  • das is so geil hihihihihiiii XD

  • hihihihi, das ist das soooo geil

  • ich mag deutsch und english ^^ deutsch versteh ich mehr

  • original stimmen sind so viel besser

  • Irgendwie passt hier keine Stimme. Ist aber wohl auch Gewöhnung. Vor allem, dass der Inder von Sayid gesprochen wird, stößt mir sauer auf.

  • du meinst Rajesh Koothrappali

  • Das ist nicht die Stimme von Sayid, falls Du den aus Lost meinst. Der wird von Tayfun Bademsoy gesprochen, Raj aber von einem in Berlin lebenden, indischen Autor. Name ist mir grad entfallen. Google ist Dein Freund. Also wenn man sich schon über ne Stimme aufregt, sollte man wenigstens wissen, was bzw. wen man da nicht leiden kann. Wobei es sowieso ganz und gar nix auszusetzen gibt an der dt. Fassung. Meine Meinung.

  • Hihihihihii :D

  • so schlecht auf deutsch ^^

  • Oh doch, Kannst wegscheissen die scheisse.

  • ehmmmmm... sagt mir bitte nicht das dies die original synchro-stimmen sind! oO das ist doch einfach ne verarschung oder?!

  • Und ich gehör wohl zu den wenigen, die es NUR deutsch sehen kann... das original klingt so dermaßen dumpf und öde, alles klingt gleich... ätzend..aber gut liegt wahrscheinlich daran weil ich es nicht gewohnt bin...

  • ja find ich auch =)

  • Find ich auch.

  • ...

  • ...

  • Ich mag die deutsche Synchro, egal was ihr sagt ^^

  • echt ma die iss voll geil

  • OMG die stimme von Leonard...

    Aber ich wette an der nidrigen Einschaltquote bei Pro7 sind dann nur wieder "Die Raubkopierer"™ schuld.

    Ich hoffe die DVD Boxen hier haben dann die Originalsynchro.

    Ist ja fast so schlimm wie bei BSG...

  • MACH ES WEG!

    was ist das denn bitte????

    haette nicht gedacht das man eine synchro SO SEHR verkacken kann. das ist ja....un...glaub...lich

    Peinlich

  • wenn du es schlecht findest schau es nicht an :p

  • ach, du hast ja sowas von recht...;-)

  • @werpires [sheldontonfall an] um feststellen zu können, dass die serie auf deutsch schlecht ist, muss dumdidum sie zuerst anschauen. dein einwand ergibt also keinen sinn. [sheldontonfall aus]

  • @werpires net maulen....hast du mal versucht etwas zu synchronisieren?????ich net und deshalb maß ich es mir auch net an die arbeit anderer zu kritisieren...........

  • @dumdidum2973 Hm ja... es verliert seinen charme... xD Aber es ist wie kisslove03 sagt... wer sich gleich die Synchro ansieht wird das Original nicht vermissen. Ich war einfach mal neugierig wie sichs auf Deutsch anhört... xD

  • @dumdidum2973

    ich finds auf englisch viel weniger lustig weil er da keine ganz so hohe stimme hat .. gerade das macht das geniale dran aus

  • @FuckTheReason stimmt doch gar nicht

  • @dumdidum2973 ich weiß ich solte das nicht fragen aber warum?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more