Also wir warten bis er uns ansieht dann lachen wir wie: "Ja, du bist ein cleverer und starker Widersacher aber wir sind ebenso clever und stark und haben eine reelle Chance dich zu besiegen. :D
....wem´s missfällt - HAUT ENDLICH AB MOTHERFUKERS...man man man - komisch das im ausland vielen unsere sprache (klangbild - etc) bewundern/gefällt - während unsere gutmenschen nicht genug schmutz drauf werfen können - deppen 6
"Da wir Sheldons geistreichen Zitate genauso schätzen, wie er seine engen Freunde, haben wir jetzt eine Gruppe bei Facebook gegründet "Sheldon Cooper ( Deutsch ) Zitate" ;-)"
Alles eine Frage der Logik: Ich verstehe und mag die Serie sowohl im englischsprachigen Original, als auch in der deutschen Synchronfassung. Wenn ich einen Ausschnitt auf englisch sehen will schaue ich mir also ein Video auf englisch an. Das ist logisch. Unlogisch (und sogar ziemlich dumm) dagegen wäre es dagegen, wenn ich, vor allem wenn ich die Serie nur auf englisch mag, ein Video anklicke das im Titel "(german)" stehen hat, und mich dann darüber aufrege dass es nicht auf englisch ist.
Da wir Sheldons geistreichen Zitate genauso schätzen, wie er seine engen Freunde, haben wir jetzt eine Gruppe bei Facebook gegründet "Sheldon Cooper ( Deutsch ) Zitate" ;-)
Dafür stehe ich morgens auf, auch ohne auf die Arbeit zu müssen. Danach How I met Your Mother - aber leider werden die z. Zt. nur wiederholt von der Wiederholung:( Die meisten kennen den Sender, P..7, ganz ohne Englisch ;-)
Mein Gott, morgens schon das Internet einzuschalten nur um das Original zu sehen, absolut nicht mein Ding!
diese pro englisch leute gibt es doch nur weil sie durch ihr kindliches verhalten auf sich aufmerksam machen wollen und am liebsten in die welt hinausschreien würden: "schaut her wie gut ich englisch kann, ICH GUCK SOGAR ENGLISCHE SERIEN" XD es sei noch dazu gesagt das es viele pseudoenglischpros gibt die sich überschätzen nur um hier anzugeben bzw sich hier zu blamieren. das sind einfach komische menschen die denken: "boah englisch cool wie sich das anhört" ;)
@Ther3tr0 Ich teile deine Meinung überhaupt nicht, Sheldons Stimme hat sogar was leicht "nerdiges" und ich finde die Synchro auch so richtig gut gelungen
Also ich mag die Deutsch Synchro einzig und alleine nicht weil Sheldon's Stimmt in englisch besser zum Character passt.
Besonders Penny's Stimme klingt sehr ähnlich und Howard's ist mMn sogar besser. Auch Lennerts Stimme passt gut zum Schauspieler. Generell gute Sprecher,nur Sheldon ist in englisch einfach zu lustig^^
Und das einige der Witze verloren gehen ist klar,da muss man dann halt die Originalfassung sehen :)
Ich finde es einfach nur übertrieben und unüberlegt, sich über die Synchro zu streiten. Es ist einfach in beiden Seiten spitze, und es kann auch auf beiden Seiten eindeutig ein Vergnügen werden. Dann gibt es noch welche, die verstehen die Englische Sprache nicht und "reden" einfach jedem nach. Die Synchros sind doch einfach nur Spitze gemacht, also ich finde es gibt nur kleine Unterschiede.
Ausserdem ist es egal welche Sprache usw. Hauptsache der Spassfaktor geht nicht verloren !!
Also in Psychologische Kriegsführung bekommt man besonders durch Interessens Konflikte, die dadurch entstehen, wenn man nicht versteht warum man diese Serie einfach nicht mögen KANN.
also ich sah die deutsche fassung zu erst und finde sowohl die deutsche als auch die englsiche gut. nur raj ist in der deutschen fassung extrem nervig. dieser übertriebene indische akzent stresst.
@sunshineinyoureyes03 surprisingly yes, it is. It's not as good as the original, of course, but compared to the other languages I mentioned it's done quite well.
Actually, I started to watch TBBT in german to refreshen my german vocalbulary (because lately it really sucks...)
ich finde die synchro super und wem es nicht gefällt der solls halt nicht schauen. ich geh doch auch nicht zum chinamann essen und beschwere mich dass er kein gyros hat.
Ich guck die Serie gerne auf deutsch, obwohl ich die komplette 3. und 4. Staffel(so weit, wie sie jetzt nun mal ist, glaube 11. Folge) auf englisch geguckt habe. Finde beide Versionen gut, aber da deutsch meine Muttersprache ist, freu ich mich, das es im Februar endlich weiter geht mit der 3. Staffel auf deutsch :D Habe mich mit der Thematik der unbeliebten Übersetzung ein wenig auseinandergesetzt und bin zum Schluss gekommen, dass das (meist) übertrieben und kleinlich ist(z.T. auch arrogant).
Endlich ein Kommentar der es wert ist beantwortet zu werden ^^
Also mich nervt das ganze Diskutieren über die "Synchro".
Manche können einfach kein Englisch oder verstehen manche Sachen wie Redewendungen oder so nicht, da kann man froh sein, dass wir überhaupt so gute Synchronsprecher haben!
denen gehts doch nur darum anzugeben... Diese Typen schauen sich die Staffeln 3+4 mit Untertiteln an und prahlen dann hier rum, auf Englisch ist es viiiiiiel besser.... !
In meinen Augen ist das lächerlich und vermutlich sind diese Leute unterbeschäftig !
Ich finde Sheldon auf deutsch sogar besser als auf english, auf deutsch klingt seine stimme viel Nert-iger, auf english hat er so ne tiefe stimme, finde ich nicht so passend...
Außerdem versteh ich auf english eh nur die hälfte, und ich denke die wenigsten Deutschen, die immer so cool meinen:
@Whodini88 Man muss sagen, auf deutsch sind die Folgen nicht schlecht auf Englisch aber erst recht nicht, ich liebe The Big Bang Theory und hab fast alle Folgen schon auf Englisch gesehen und kann diese auch fast ohne Probleme verstehen. (Man muss Bedenken ich bin in der 8,.Klasse und Englisch ist mein bestes Fach)
Ich lerne amerikanisch Englisch was mir dabei hilft diese Serien zu verstehen!
@Whodini88 Ja das stimmt :D aber das einzigste was mich mal sowas von aufgeregt hat war auf deutsch "sheldon in pit ball" zu sehn da is die ironie i.wie weg :/ & auf deutsch sagt er so gut wie nie bazinga aber sonst finde ich es auch eig ganz super bei TBBT :)
Hört doch immer auf mit dem schaiss gelaber über schlechte Synchros! Wenn man halt etwas immer nur in Englisch geschaut hat, hat man sich halt an diese Stimmen gewöhnt und dann klingt alles andere halt schlecht! Ist umgekehrt auch so!!!
@samuelc90 sorry aber das ist schlicht falsch. Ich hab Scrubs jahrelang gerne auf deutsch geguckt und mir dann ein paar Staffeln auf englisch angesehen. Seitdem find ich die deutschen einfach nicht mehr lustig und guck es nicht mehr gerne, obwohl ich mich an die deutschen Stimmen gewöhnt hatte UND obwohl Scrubse relativ gut übersetzt ist (das es immer Grenzen gibt ist klar)
Was ich schon mal an der Synchro toll finde ist, dass Raj von einem echten Inder gesprochen wird. Deswegen ist der Akzent keineswegs "falsch" wie viele behaupten. Das Problem ist nur das der Snychronsprecher von Raj kein professioneller Synchronsprecher ist. Die Stimmen von den anderen finde ich eigentlich ziemlich gut, ich weiss nciht was ihr alle habt. Aber es ist wohl mode geworden auf die deutsche Synchro zu schimpfen.
This comment has received too many negative votesshow
Wenn ich nicht die englischen Stimmen gewohnt währe, würden mir die deutschen nicht so bescheuert vorkommen, du bist wohl selbst kein Freund der Logik!
@Bruding dem muss ich wohl nichts mehr hinzufügen, oder? Wenn du dir dein Kommentar nochmal urchliest, wirst du auch wissen, warum ich dich nicht ernstnehmen kann.
This comment has received too many negative votesshow
Ob du mich ernst nimmst, geht mir in unvorstellbarem Ausmaß in 383 km Entfernung am Arsch vorbei! Deine Anerkennung hab ich so nötig wie ein Furunkel am Arsch!
Liebe Englisch-Befürworter,bevor ihr jetzt alle auftaucht und alle sagt,wie scheiße die Synchro ist,nehmt euch einen Moment und denkt mal über Folgendes nach:Wenn man ein Serie zuerst in auf Englich gesehen hat,gibt es dann überhaupt eine reelle Chance,dass ihr die Synchro mögt?
Jetzt ganz ehrlich:Egal wie gut eine Synchro ist, es würde euch immer stören,wie die deutchen Stimmen sind und das einige Wortwitze flöten gehen!Also lasst die Leute,die ans Deutsche gewöhnt sind, in Ruhe!
Ich gebe Dir 100% Recht. Kann mir außerdem auch kaum vorstellen, dass diese "Originalfassung-Fanatiker" die Bibel, Tolstoi, der Graph von Monte Christo usw...auch in der Originalfassung lesen/sehen. Immer dieses Getue "ohhh wie kann man sowas nur auf deutsch anschauen?" mit diesem Unterton à la "ich kann nämlich englisch!" geht auch mir tierisch auf die Nerven^^
@kisslove03 richtig.. Ich find die deutsche Version von den Simpsons z.B. besser bzw "echter" weil ich die zuerst auf deutsch gesehen hab.. während ich die deutschen Versionen der neueren US Serien (BBT, House etc.) auf den Tod nicht ausstehen kann
Ich kenne genug Filme, Serien und Spiele wo sowohl die deutsche als auch die englische Version gut ist, welche man zuerst sieht hat ja wohl mal gar nichts damit zu tun.
Fakt ist einfach dass sie hier nicht passt, was vor allem daran liegt dass es bekannte deutsche Stimmen sind die man schon von vielen anderen Rollen kennt ( Di Caprio ), die englischen Typen haben einfach *einzigartigere* Stimmen.
@BadBi92 ok, um das mal zu verstehen. irgendwelchen serien-darsteller unterstellst du eine "einzigartige" stimme, leuten die jedoch allein mit ihrer stimme geld verdienen betitelst du jedoch als schlecht? es tut mir leid aber ich denke wenn ich sage wir haben großartige synchronschauspieler dann entspricht dies der wahrheit und die haben in der tat einzigartige, wiedererkennbare stimmen. hörst du ab und zu mal hörbücher? dann wüßtest ihr können einzuschätzen.
Das ist nicht die Stimme von Sayid, falls Du den aus Lost meinst. Der wird von Tayfun Bademsoy gesprochen, Raj aber von einem in Berlin lebenden, indischen Autor. Name ist mir grad entfallen. Google ist Dein Freund. Also wenn man sich schon über ne Stimme aufregt, sollte man wenigstens wissen, was bzw. wen man da nicht leiden kann. Wobei es sowieso ganz und gar nix auszusetzen gibt an der dt. Fassung. Meine Meinung.
Und ich gehör wohl zu den wenigen, die es NUR deutsch sehen kann... das original klingt so dermaßen dumpf und öde, alles klingt gleich... ätzend..aber gut liegt wahrscheinlich daran weil ich es nicht gewohnt bin...
@werpires [sheldontonfall an] um feststellen zu können, dass die serie auf deutsch schlecht ist, muss dumdidum sie zuerst anschauen. dein einwand ergibt also keinen sinn. [sheldontonfall aus]
@werpires net maulen....hast du mal versucht etwas zu synchronisieren?????ich net und deshalb maß ich es mir auch net an die arbeit anderer zu kritisieren...........
@dumdidum2973 Hm ja... es verliert seinen charme... xD Aber es ist wie kisslove03 sagt... wer sich gleich die Synchro ansieht wird das Original nicht vermissen. Ich war einfach mal neugierig wie sichs auf Deutsch anhört... xD
Also wir warten bis er uns ansieht dann lachen wir wie: "Ja, du bist ein cleverer und starker Widersacher aber wir sind ebenso clever und stark und haben eine reelle Chance dich zu besiegen. :D
MrCookieLR 1 week ago
ey miau wer will camen
NinfaNoelab144 2 weeks ago
Hahahahaha
Wadi23WTF 1 month ago
0:51 geilllll
EGOIST65 1 month ago
Gentleman, Sheldon,Sheldon,Thihihi,Sheldon
So geil ;)
Pumuckl119 2 months ago
drückt die 4 und nach dem Lachen die 9
TheMECHASHADOW 3 months ago
sheldon denkt immer er wärs
^^
Julichen94 3 months ago
ihihihihihihihi xD
supersonicmaster1 4 months ago
Raj find ich sooo süß xDD <3
BabyGirlTS 4 months ago
0:30 hahahahah loveit . SHELDON
Maryam4364 4 months ago
Raj lacht wie eine Hexe :)
AGH331 4 months ago
This has been flagged as spam show
2 mal auf die Videoanzeige klicken (sodass keine fullscreenanzeige entsteht), und "4" drücken. :D
aliemre97 5 months ago 4
Comment removed
aliemre97 5 months ago
This has been flagged as spam show
Die Lache ist terrorgeil, und wie er immer mit den Füßen strampelt. :D
Sturmtreiben 5 months ago
Die Lache ist terrorgeil, und wie er immer mit den Füßen strampelt. :D
Sturmtreiben 5 months ago
kA warum, aber die lache von ratsch (ka wie man den namen vom inder schreibt xD) hört sich bissl an wie gekko moria aus one piece :'D
schippes24 5 months ago
@schippes24
Rage
Felixkeeg 5 months ago
@Felixkeeg echt? wow, so hätt ichs wohl als letztes geschrieben :D na dann, danke : )
schippes24 5 months ago
@schippes24 es wird Raj (ausgeschrieben: Rajesh) Koothrappali geschrieben ;o
UltraStalkaaa 5 months ago
@UltraStalkaaa ah okay, ja die antwort klingt glaubwürdiger als "rage" :P :'D danke jedenfalls^^
schippes24 5 months ago
This has been flagged as spam show
looks at my channel to see penny naked
fsdfsdgfsdgfhg 6 months ago
najo bin selber aus Frankfurt
HolleyBettehu163 6 months ago
DEUTSCHE STRASSEN - DEUTSCHE SPRACHE!!!!!
....wem´s missfällt - HAUT ENDLICH AB MOTHERFUKERS...man man man - komisch das im ausland vielen unsere sprache (klangbild - etc) bewundern/gefällt - während unsere gutmenschen nicht genug schmutz drauf werfen können - deppen 6
MrKotzdoch 6 months ago
@MrKotzdoch Gute Einstellung, wer Deutsch ist sollte Deutsch bleiben!
MenOfValorFPS 6 months ago
Comment removed
positionthirteen 6 months ago
@MrKotzdoch
motherfu**** ist ja auch so ein deutsches wort ;)
positionthirteen 6 months ago
@positionthirteen Nein. xD
stayles1990 6 months ago
"Da wir Sheldons geistreichen Zitate genauso schätzen, wie er seine engen Freunde, haben wir jetzt eine Gruppe bei Facebook gegründet "Sheldon Cooper ( Deutsch ) Zitate" ;-)"
SheldonCooperZitate 6 months ago
haha sheldon himmler
glumac16 6 months ago
hiiiiiiiiiiiiihihihihihiiii XD
xxHeAtBeAtZzXX 6 months ago
Alles eine Frage der Logik: Ich verstehe und mag die Serie sowohl im englischsprachigen Original, als auch in der deutschen Synchronfassung. Wenn ich einen Ausschnitt auf englisch sehen will schaue ich mir also ein Video auf englisch an. Das ist logisch. Unlogisch (und sogar ziemlich dumm) dagegen wäre es dagegen, wenn ich, vor allem wenn ich die Serie nur auf englisch mag, ein Video anklicke das im Titel "(german)" stehen hat, und mich dann darüber aufrege dass es nicht auf englisch ist.
LordFutzi 6 months ago
Da wir Sheldons geistreichen Zitate genauso schätzen, wie er seine engen Freunde, haben wir jetzt eine Gruppe bei Facebook gegründet "Sheldon Cooper ( Deutsch ) Zitate" ;-)
SheldonCooperZitate 7 months ago
"Das klingt mehr so, als wären wir eine große, dünn gewachsene Frau, die sich einen Mantel aus einem Dalmatiner nähen will."
Also Howard sagt in der Serie zwar im Grunde auch nicht viel, aber wenn er was sagt, dann ist das in 99 Prozent der Fälle total zum brüllen :D :D :D
PO0917 7 months ago
Hi hi hi hi hi hiiii...
goShinigami 8 months ago
Die Lache ist ja mal zu Geil :DDDDD
1996ratedrko 8 months ago 14
Raj ftw!!
Dagurashibanipal 8 months ago
Dafür stehe ich morgens auf, auch ohne auf die Arbeit zu müssen. Danach How I met Your Mother - aber leider werden die z. Zt. nur wiederholt von der Wiederholung:( Die meisten kennen den Sender, P..7, ganz ohne Englisch ;-)
Mein Gott, morgens schon das Internet einzuschalten nur um das Original zu sehen, absolut nicht mein Ding!
IrmineGil 8 months ago
RAJ!:)
Sum41WithMeFAN 8 months ago
diese pro englisch leute gibt es doch nur weil sie durch ihr kindliches verhalten auf sich aufmerksam machen wollen und am liebsten in die welt hinausschreien würden: "schaut her wie gut ich englisch kann, ICH GUCK SOGAR ENGLISCHE SERIEN" XD es sei noch dazu gesagt das es viele pseudoenglischpros gibt die sich überschätzen nur um hier anzugeben bzw sich hier zu blamieren. das sind einfach komische menschen die denken: "boah englisch cool wie sich das anhört" ;)
MisterJP1987 8 months ago 2
@MisterJP1987 "diese pro englisch leute gibt es doch nur weil sie durch ihr kindliches verhalten auf sich aufmerksam machen wollen"
Oder weil TBBT eine Serie ist, in der die deutsche Übersetzung einfach absolut misslungen ist. *g*
Grundsätzlich habe ich gar nichts gegen Übersetzungen (Scrubs und HIMYM sind sogar echt gut übersetzt) aber bei TBBT geht es nunmal /gar/ nicht.
Wobei natürlich jeder das gucken soll was er möchte. ;D
Ther3tr0 8 months ago
@Ther3tr0 Ich teile deine Meinung überhaupt nicht, Sheldons Stimme hat sogar was leicht "nerdiges" und ich finde die Synchro auch so richtig gut gelungen
killerrj8 7 months ago
wenn raj so weiter machen würde , würde er sich in eine dünn gewachsene frau die sich aus dalmatina fell ein matel nehen will verwandeln?? xD
939Shrek 9 months ago
geil ich mag die serie total :D
masarirana 9 months ago
dises lachen xD
ItzZXxJ03lxXzzZ 9 months ago
Dafür das einige Wortwitze bei TBBT auf deutsch fehlen.. haben wir die intelligenteren Formulierungen der physikalischen Thematik ;O höhöhö!
Dangerou89 9 months ago
welche folge is es denn?
MegaMango96 10 months ago
aha reden geht wegen selektiven mutismus nich aber immerhin kann raj lachen in gegenwart einer frau XD
(oder hat er davor gesoffen? ich erinner mich nimmer so gut an die folge ^^)
KeinScheissDarkNick 10 months ago
super grafik : )
TheRealRadi0 10 months ago
Hihihihihiii xD
thieno21 10 months ago
Also ich mag die Deutsch Synchro einzig und alleine nicht weil Sheldon's Stimmt in englisch besser zum Character passt.
Besonders Penny's Stimme klingt sehr ähnlich und Howard's ist mMn sogar besser. Auch Lennerts Stimme passt gut zum Schauspieler. Generell gute Sprecher,nur Sheldon ist in englisch einfach zu lustig^^
Und das einige der Witze verloren gehen ist klar,da muss man dann halt die Originalfassung sehen :)
Lyrix4D 10 months ago
die lache bei 0:30 bis 0:34 hamma XD
KairiKH96 10 months ago
Gentlemen.
sheldon, sheldon, hihihihihhihihiiiii, sheldon
sogeil :'D
Krissii2011 10 months ago
hiiiiieh hieh hieh hiiiiiiiiiiiieh^^
tuncaysanli666 11 months ago 29
Ich finde es einfach nur übertrieben und unüberlegt, sich über die Synchro zu streiten. Es ist einfach in beiden Seiten spitze, und es kann auch auf beiden Seiten eindeutig ein Vergnügen werden. Dann gibt es noch welche, die verstehen die Englische Sprache nicht und "reden" einfach jedem nach. Die Synchros sind doch einfach nur Spitze gemacht, also ich finde es gibt nur kleine Unterschiede.
Ausserdem ist es egal welche Sprache usw. Hauptsache der Spassfaktor geht nicht verloren !!
AstronomieXXL 11 months ago
Also in Psychologische Kriegsführung bekommt man besonders durch Interessens Konflikte, die dadurch entstehen, wenn man nicht versteht warum man diese Serie einfach nicht mögen KANN.
Sheldon ist eh der beste ^^
AstronomieXXL 11 months ago
also ich sah die deutsche fassung zu erst und finde sowohl die deutsche als auch die englsiche gut. nur raj ist in der deutschen fassung extrem nervig. dieser übertriebene indische akzent stresst.
cinqz 11 months ago
Ach toll, ich liebe Youtube... Das Lachen ist doch einfach zu geil und perfekt für meinen neuen SMS Ton! muahahaha
CompaneroCacahuete 11 months ago
Die Lache klingt auf jeden Fall lustiger auf deutsch!
YouDice 11 months ago
it's funnier in german XDDDD!
indhiramor 11 months ago
@sunshineinyoureyes03 surprisingly yes, it is. It's not as good as the original, of course, but compared to the other languages I mentioned it's done quite well.
Actually, I started to watch TBBT in german to refreshen my german vocalbulary (because lately it really sucks...)
wladius 1 year ago
ich finde die synchro super und wem es nicht gefällt der solls halt nicht schauen. ich geh doch auch nicht zum chinamann essen und beschwere mich dass er kein gyros hat.
MetalmasterRene 1 year ago
Hoffentlich kommt auch Staffel 4 schnell ...
c64hawk 1 year ago
Absolut die deutschen Videos.
schaue aber auch oft genug die englischen Videos an.
Einfach genial diese Serie!
:D
Mit freundl.Grüßen
KOCE1995 1 year ago
ich wünschte es wäre auf deutsch genauso toll wie im original raj spricht englisch viel süßer xD
silly245 1 year ago
ganze folgen hier:
youprank . de . tl
=)
YouPrankDeTl 1 year ago
Ich guck die Serie gerne auf deutsch, obwohl ich die komplette 3. und 4. Staffel(so weit, wie sie jetzt nun mal ist, glaube 11. Folge) auf englisch geguckt habe. Finde beide Versionen gut, aber da deutsch meine Muttersprache ist, freu ich mich, das es im Februar endlich weiter geht mit der 3. Staffel auf deutsch :D Habe mich mit der Thematik der unbeliebten Übersetzung ein wenig auseinandergesetzt und bin zum Schluss gekommen, dass das (meist) übertrieben und kleinlich ist(z.T. auch arrogant).
Whodini88 1 year ago 53
@Whodini88 Endlich :D!
Endlich ein Kommentar der es wert ist beantwortet zu werden ^^
Also mich nervt das ganze Diskutieren über die "Synchro".
Manche können einfach kein Englisch oder verstehen manche Sachen wie Redewendungen oder so nicht, da kann man froh sein, dass wir überhaupt so gute Synchronsprecher haben!
Also einfach zurück lehnen und genießen Leute!
werpires 1 year ago 58
@werpires
denen gehts doch nur darum anzugeben... Diese Typen schauen sich die Staffeln 3+4 mit Untertiteln an und prahlen dann hier rum, auf Englisch ist es viiiiiiel besser.... !
In meinen Augen ist das lächerlich und vermutlich sind diese Leute unterbeschäftig !
MrHolzfass 1 year ago
Comment removed
easygroove 1 year ago
This has been flagged as spam show
@werpires @werpires
Hi, das mag für diese Serie hier zutreffen - aber bei anderen ...
Family Guy auf deutsch ist lange nicht so lustig wie auf englisch
und mein englisch ist nicht so gut das ich jedes wort verstehe..
Two and a half men ist wiederum (meiner meinung nach) ganz gut auf deutsch -
schau ich meinstens so.
Die deutsche umsetung von IT Crowd war jedoch grotten schlecht!
Also es ist immer von neuem zu beurteilen :-)
easygroove 1 year ago
@werpires
ich kenn da ich ich multilingual aufgewachsen bin , noch andere versionen
und muss sagen dass die deutsche synchro die mit anstand am besten ist!
gunit8590 8 months ago
@Whodini88
Ich finde Sheldon auf deutsch sogar besser als auf english, auf deutsch klingt seine stimme viel Nert-iger, auf english hat er so ne tiefe stimme, finde ich nicht so passend...
Außerdem versteh ich auf english eh nur die hälfte, und ich denke die wenigsten Deutschen, die immer so cool meinen:
"Auf English is des viel geiler"
verstehen alles zu 100%.
kallo182 11 months ago
@Whodini88
Also ich find das deutsche sogar weitaus besser...
Edogawa37 7 months ago
@Whodini88 Man muss sagen, auf deutsch sind die Folgen nicht schlecht auf Englisch aber erst recht nicht, ich liebe The Big Bang Theory und hab fast alle Folgen schon auf Englisch gesehen und kann diese auch fast ohne Probleme verstehen. (Man muss Bedenken ich bin in der 8,.Klasse und Englisch ist mein bestes Fach)
Ich lerne amerikanisch Englisch was mir dabei hilft diese Serien zu verstehen!
TheJHFriends 7 months ago
@Whodini88 Ja das stimmt :D aber das einzigste was mich mal sowas von aufgeregt hat war auf deutsch "sheldon in pit ball" zu sehn da is die ironie i.wie weg :/ & auf deutsch sagt er so gut wie nie bazinga aber sonst finde ich es auch eig ganz super bei TBBT :)
EinAllesFreak 6 months ago
ich find es irgendwie lustig :D
L0veHouse 1 year ago
Ich finde außer die von Sheldon(ok das ist aber auch schwer nachzumachen), sind alle Stimmen ziemlich gut getroffen...o.O
Natürlich ist das englische Original am treffensten, weil es halt die richtigen Stimmen sind, aber alles Gewöhnungssache.
evajapanify 1 year ago
Hört doch immer auf mit dem schaiss gelaber über schlechte Synchros! Wenn man halt etwas immer nur in Englisch geschaut hat, hat man sich halt an diese Stimmen gewöhnt und dann klingt alles andere halt schlecht! Ist umgekehrt auch so!!!
samuelc90 1 year ago
@samuelc90 sorry aber das ist schlicht falsch. Ich hab Scrubs jahrelang gerne auf deutsch geguckt und mir dann ein paar Staffeln auf englisch angesehen. Seitdem find ich die deutschen einfach nicht mehr lustig und guck es nicht mehr gerne, obwohl ich mich an die deutschen Stimmen gewöhnt hatte UND obwohl Scrubse relativ gut übersetzt ist (das es immer Grenzen gibt ist klar)
nopileos22 1 year ago
ich verstehe deutsch, italiensich und english.
die italo und die deutsche syncro sind wirklich schlecht, fantasielos. nur das englische original bringt den echten witz rüber
Trinacria1973 1 year ago
gott ist das schlecht auf deutsch. nur versager gucken nicht das original
mutti789 1 year ago
@mutti789 you should try to watch this in Russian, Spanish or Czech. That''s bad (the voices are completely off) ;)
(Pardon my English, my German got a bit rusty O:-P)
wladius 1 year ago
lol ich finds geil ^^ und schau auch deutsch an... xDD
die sind nicht schlecht in deutsch also ruhe...und ich kann au englisch ;D
manfredvonrichthofen 1 year ago
hahahahaha das lachen ist so genial!!
ArvinG19 1 year ago
This has been flagged as spam show
also ich muss leider auch sagen das das sich anhört als hätte man nichtmals versucht das vernünftig hinzukriegn :(
hatte mir mehr erhofft da es einige serien gibt wo ich die deutschen synchronstimmen besser finde als die englischen....
die serie ist eine der besten comedy serien ever also da muss man das ganze nochma überarbeitn :- L
guitarmaxable 1 year ago
also ich muss leider auch sagen das das sich anhört als hätte man nichtmals versucht das vernünftig hinzukriegn :(
hatte mir mehr erhofft da es einige serien gibt wo ich die deutschen synchronstimmen besser finde als die englischen....
die serie ist eine der besten comedy serien ever also da muss man das ganze nochma überarbeitn :- L
guitarmaxable 1 year ago
also ich muss leider auch sagen das das sich anhört als hätte man nichtmals versucht das vernünftig hinzukriegn :(
hatte mir mehr erhofft da es einige serien gibt wo ich die deutschen synchronstimmen besser finde als die englischen....
die serie ist eine der besten comedy serien ever also da muss man das ganze nochma überarbeitn :- L
guitarmaxable 1 year ago
die leute die bing bang theory auf deutsch schauen sollten einfach englisch lernen ^^
schokobaby23 1 year ago
@schokobaby23 Klugscheißer
Whodini88 1 year ago
Was ich schon mal an der Synchro toll finde ist, dass Raj von einem echten Inder gesprochen wird. Deswegen ist der Akzent keineswegs "falsch" wie viele behaupten. Das Problem ist nur das der Snychronsprecher von Raj kein professioneller Synchronsprecher ist. Die Stimmen von den anderen finde ich eigentlich ziemlich gut, ich weiss nciht was ihr alle habt. Aber es ist wohl mode geworden auf die deutsche Synchro zu schimpfen.
paxpacis2 1 year ago 6
Kommen euch die Stimmen von Shledon und Howard nicht bekannt vor?
paxpacis2 2 years ago 4
This comment has received too many negative votes show
Mir kommen sie eher bescheuert vor!
Bruding 1 year ago
dann schaus dir nicht auf deutsch an -.- ein Genie bist du nicht gerade, oder?
paxpacis2 1 year ago 6
This comment has received too many negative votes show
Wenn ich nicht die englischen Stimmen gewohnt währe, würden mir die deutschen nicht so bescheuert vorkommen, du bist wohl selbst kein Freund der Logik!
Bruding 1 year ago
@Bruding dem muss ich wohl nichts mehr hinzufügen, oder? Wenn du dir dein Kommentar nochmal urchliest, wirst du auch wissen, warum ich dich nicht ernstnehmen kann.
paxpacis2 1 year ago 4
This comment has received too many negative votes show
Ob du mich ernst nimmst, geht mir in unvorstellbarem Ausmaß in 383 km Entfernung am Arsch vorbei! Deine Anerkennung hab ich so nötig wie ein Furunkel am Arsch!
Bruding 1 year ago
Warum antwortest du dann überhaupt? Kannst du denn wirklich überhaupt nicht nachdenken?
paxpacis2 1 year ago 3
Vielleicht weil ich´s lustig finde wie du zwanghaft versuchst mich zu beleidigen und dich völlig irrational in die Situation hineinsteigerst.
Bruding 1 year ago
Lies dir die letzten Kommentare nochmal genau durch und sag mir auf wen deine Aussage gerade eben eher zutrifft.
paxpacis2 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
auf deutsch ist die sendung so derbe schelcht wtf
darabuh 2 years ago
quatsch :D
L0veHouse 2 years ago
ich find howards anspielung auf cruela devil voll lustig
ThePhilipp1996 2 years ago 17
Liebe Englisch-Befürworter,bevor ihr jetzt alle auftaucht und alle sagt,wie scheiße die Synchro ist,nehmt euch einen Moment und denkt mal über Folgendes nach:Wenn man ein Serie zuerst in auf Englich gesehen hat,gibt es dann überhaupt eine reelle Chance,dass ihr die Synchro mögt?
Jetzt ganz ehrlich:Egal wie gut eine Synchro ist, es würde euch immer stören,wie die deutchen Stimmen sind und das einige Wortwitze flöten gehen!Also lasst die Leute,die ans Deutsche gewöhnt sind, in Ruhe!
kisslove03 2 years ago 98
This comment has received too many negative votes show
Stimmt nicht. Bestes Beispiel ist Dr House. Da ist die Synchro um Längen besser. TBBT gehört aber zu den Sachen die im O-Ton besser sind.
Whitebird2 2 years ago
Vollidiot!
latuernich 2 years ago 5
@kisslove03
Ich gebe Dir 100% Recht. Kann mir außerdem auch kaum vorstellen, dass diese "Originalfassung-Fanatiker" die Bibel, Tolstoi, der Graph von Monte Christo usw...auch in der Originalfassung lesen/sehen. Immer dieses Getue "ohhh wie kann man sowas nur auf deutsch anschauen?" mit diesem Unterton à la "ich kann nämlich englisch!" geht auch mir tierisch auf die Nerven^^
Cauchemar1989 1 year ago 6
@kisslove03 zb King of queens oder Scrubs haben ne total Klasse Syncro hinbekommen, aber die hier ruiniert die Serie halt meiner Meinung nach
chuzpe 1 year ago
@kisslove03 richtig.. Ich find die deutsche Version von den Simpsons z.B. besser bzw "echter" weil ich die zuerst auf deutsch gesehen hab.. während ich die deutschen Versionen der neueren US Serien (BBT, House etc.) auf den Tod nicht ausstehen kann
DeanMalenko 1 year ago
@kisslove03
Selten nen größeren Unsinn gehört.
Ich kenne genug Filme, Serien und Spiele wo sowohl die deutsche als auch die englische Version gut ist, welche man zuerst sieht hat ja wohl mal gar nichts damit zu tun.
Fakt ist einfach dass sie hier nicht passt, was vor allem daran liegt dass es bekannte deutsche Stimmen sind die man schon von vielen anderen Rollen kennt ( Di Caprio ), die englischen Typen haben einfach *einzigartigere* Stimmen.
BadBi92 1 year ago
@BadBi92 ok, um das mal zu verstehen. irgendwelchen serien-darsteller unterstellst du eine "einzigartige" stimme, leuten die jedoch allein mit ihrer stimme geld verdienen betitelst du jedoch als schlecht? es tut mir leid aber ich denke wenn ich sage wir haben großartige synchronschauspieler dann entspricht dies der wahrheit und die haben in der tat einzigartige, wiedererkennbare stimmen. hörst du ab und zu mal hörbücher? dann wüßtest ihr können einzuschätzen.
wahrheitsgehalt 1 year ago
Das war vielleicht etwas ungünstig ausgedrückt.
Ich meinte:
Die Serien-Darsteller haben *unverbrauchtere* Stimmen.
Die Synchronsprecher an sich sind nicht schlecht, nur es irritiert halt dass man sie schon von so vielen anderen Rollen kennt.
Außerdem ist da eben noch das Problem der Übersetzung, die Witze kommen enfach nicht so gut rüber.
BadBi92 1 year ago
@BadBi92 hätten wir so gute schauspieler wie synchronsprecher wir hätten ... gute schauspieler :)
wahrheitsgehalt 1 year ago
das sollte jeden tag kommen :D
meisteryoda93 2 years ago 7
das is so geil hihihihihiiii XD
2SiCry2 2 years ago 4
hihihihi, das ist das soooo geil
stefaniebild86 2 years ago 3
ich mag deutsch und english ^^ deutsch versteh ich mehr
KittyPryde1313 2 years ago 3
original stimmen sind so viel besser
TuningFreak23 2 years ago
Irgendwie passt hier keine Stimme. Ist aber wohl auch Gewöhnung. Vor allem, dass der Inder von Sayid gesprochen wird, stößt mir sauer auf.
Iropod 2 years ago
du meinst Rajesh Koothrappali
TuningFreak23 2 years ago 2
Das ist nicht die Stimme von Sayid, falls Du den aus Lost meinst. Der wird von Tayfun Bademsoy gesprochen, Raj aber von einem in Berlin lebenden, indischen Autor. Name ist mir grad entfallen. Google ist Dein Freund. Also wenn man sich schon über ne Stimme aufregt, sollte man wenigstens wissen, was bzw. wen man da nicht leiden kann. Wobei es sowieso ganz und gar nix auszusetzen gibt an der dt. Fassung. Meine Meinung.
zuewaerg 2 years ago
Hihihihihii :D
keyshto 2 years ago 7
so schlecht auf deutsch ^^
ThomasNBVB 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Definitiv.
SelasCelaeno 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
das sind NICHT die Orginal synchro-stimmen!!!!!
Ronins4life 2 years ago
Oh doch, Kannst wegscheissen die scheisse.
TunselCrime 2 years ago
ehmmmmm... sagt mir bitte nicht das dies die original synchro-stimmen sind! oO das ist doch einfach ne verarschung oder?!
lightningninja8585 2 years ago
Und ich gehör wohl zu den wenigen, die es NUR deutsch sehen kann... das original klingt so dermaßen dumpf und öde, alles klingt gleich... ätzend..aber gut liegt wahrscheinlich daran weil ich es nicht gewohnt bin...
Inutile20 2 years ago 10
ja find ich auch =)
manchmaL91 2 years ago 4
Find ich auch.
MrsDraculina 2 years ago
...
devijones100 2 years ago
...
devijones100 2 years ago
Ich mag die deutsche Synchro, egal was ihr sagt ^^
baerlinchen 2 years ago 7
echt ma die iss voll geil
heroe100000 2 years ago 2
OMG die stimme von Leonard...
Aber ich wette an der nidrigen Einschaltquote bei Pro7 sind dann nur wieder "Die Raubkopierer"™ schuld.
Ich hoffe die DVD Boxen hier haben dann die Originalsynchro.
Ist ja fast so schlimm wie bei BSG...
oxking0815 2 years ago 2
MACH ES WEG!
was ist das denn bitte????
haette nicht gedacht das man eine synchro SO SEHR verkacken kann. das ist ja....un...glaub...lich
Peinlich
creamneuron 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
das ist auf deutsch ja soooowas von schlecht...
dumdidum2973 2 years ago
wenn du es schlecht findest schau es nicht an :p
werpires 2 years ago 42
ach, du hast ja sowas von recht...;-)
dumdidum2973 2 years ago 3
@werpires [sheldontonfall an] um feststellen zu können, dass die serie auf deutsch schlecht ist, muss dumdidum sie zuerst anschauen. dein einwand ergibt also keinen sinn. [sheldontonfall aus]
Centigonos 1 year ago
@werpires net maulen....hast du mal versucht etwas zu synchronisieren?????ich net und deshalb maß ich es mir auch net an die arbeit anderer zu kritisieren...........
Blackastraable 1 year ago
@dumdidum2973 Hm ja... es verliert seinen charme... xD Aber es ist wie kisslove03 sagt... wer sich gleich die Synchro ansieht wird das Original nicht vermissen. Ich war einfach mal neugierig wie sichs auf Deutsch anhört... xD
AyuLIN 1 year ago
@dumdidum2973
ich finds auf englisch viel weniger lustig weil er da keine ganz so hohe stimme hat .. gerade das macht das geniale dran aus
FuckTheReason 1 year ago
@FuckTheReason stimmt doch gar nicht
C4lipp0 1 year ago
@dumdidum2973 ich weiß ich solte das nicht fragen aber warum?
Gerdosoft 9 months ago