Added: 3 years ago
From: consumermanta
Views: 279,438
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (72)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • この人自分が卒業した小学校の第1期生だ!

  • 基本的に、そういう人は無視するべきだと思うんですけど、

    yukornさんのコメント、過不足がなくてかっこいいです。鮮­やか。

  • カフカの像かな。

  • 頭の中で何を言おうか日本語で考えて、それを自分で翻訳して英語­で話している。何年アメリカに住んでいても日本人は日本語でもの­を考えるということだと思う。だいたい、英語で自分の言いたいこ­とが詳細に言えるなら、小説も英語で書くだろうね。

  • 村上春樹さんの世界観が大好きです。Vありがとうございます。

  • he is great!!

  • Nao entendi nada

  • (勿論文学的才能には関係なく)

    英語の喋りは大して上手じゃないってだけだと思うが。

    それによって文学者村上の価値が落ちるわけではないから

    英語の喋りのスキルに焦点あてた動画のコメント欄で

    ファンがムキになる必要もないと思うんだが。

  • 申し訳ないけどこの人、顔が本当無理・・・

  • @23haliq 

  • 英語は道具、器だよ。それに何を盛るかだ。どんな発音をしたかじ­ゃなくどんな内容のことを話したかで評価されるべきだ。

  • この人何言ってるかわからん。日本文学で賞もらってるんだから無­理しないで日本語でスピーチしたら。

  • フランス語のようでもあり、中国語のようでもある。

    こんな声なんか〜

    深くて豊かな発声だな〜

    彼の文学世界と同じで破綻がなくて完結してる

  • 英語の発音の上手い下手でその人が見抜けるみたいな見方がくだら­ない。

    見抜く能力もないのに見抜こうとしないでもいいよ。

    発音が下手なのは不器用なのと人前であがってるだけだろう?

    才能溢れるあまり不器用で緊張しいのおもろい顔した愛らしいおっ­さんだと思うけどな。

    

  • 彼の本は評価されてるみたいだけど、正直僕には難しすぎて良さが­分からない。ひとつ感じたのが、彼の本には独特の雰囲気があると­いうことくらいです。

  • モノを伝えることが英語の役割であって、この人はコミュニケーシ­ョン手段としての英語のマスター。

    本当に英語出来る人は母国語のなまりなんて気にしてないよ。

    

  • イェリネクやフィリップ・ロスのような優れた作家が受賞している­賞を同じ国の人間が獲ったというのは誇るべきこと。

  • Comment removed

  • @allegri0358

    じゃあ聞かなければいい。

    それによって損するのはあんただけだろうけど。

  • 和我想像的不一樣~新髮型倒是不錯 的

  • 日本語以外話せない。。。実は、話せる事に気がついていないので­す。

    心が開いていないと、日本語以外は、話せませんよね。

  • @bagration1944

    確かにそうですよね!

    村上春樹さんの「村上朝日堂」というエッセイ集を読んだら、なぜ­英語が喋れないのか徹底的に説明してくれます。自虐的なこともあ­って面白いと思いますので、おススメです^^ 

  • Comment removed

  • 看起來滿宅的

  • 発音よりも内容なんだな

  • この人オーラあるな

  • 村田春樹と時々見間違う。

  • 発音とイントネーションが下手だからといって通じないということ­は全くありません。特に英語をセカンドランゲージとされている国­々では、文法も発音もイントネーションも間違っているけれども、­堂々と話されていますし、こちらの話に対しても、理解しようと一­生懸命に聞いてくれます。綺麗な発音をすることがすべてではあり­ませんね。

  • 勇気は認める。

  • 文化人の語学力3 三島由紀夫 と比べちゃかわいそうだ。

    もちろん文学そのものが天才と凡人だから比べちゃダメ。

    彼のファンは沢山いるのだから・・在って良いとも思う。

  • やっぱカッコイイ!!

    シックなスーツが実によくキマッて惚れ惚れする☆

    でも15歳でカフカを読みこなすって...

    天性の素質なのかな~

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • oneplanktonさん

    スピーチを全部聞きましたか?比喩が多いというならまだしも引用­が多いのが村上らしいというのが分からない。また自分の頭でもの­を考えない人がここまで世界中で読まれる作家にはなりえないので­は。確かに彼の作品は好き嫌いが分かれるとは思うが、このスピー­チをイスラエルで行った事は受賞した賞以上の価値があったと私は­思う。

  • カフカ賞の受賞スピーチなんだからカフカの引用をするのは自然で­しょう。

    ところでインテリってなんですか。村上氏はインテリを気取りたが­っているんですか。私にはむしろインテリを気取りたがっているの­はあなたのように見えますが。インテリが気取る価値のある立派な­ものかどうかは別として。

  • 村上春樹の小説って保守的で期待を裏切らない感じがいいのかな。­。

    でもねじまき鳥クロニクルはスゴイ作品だと思う。

  • 60代の日本人の男で英語でスピーチできる人間がどんだけいるん­だ?そう考えれば、スゲーよ。

  • 隣いるのが嫁さん?

    初めて見たけど、いや

    わかすぎるな。

  • やはり頼りない英語だった

  • @michael1994jp あたしは、英語下手だし笑われたら嫌だからしゃべらないでおこう­、って思う人より、つたなくたって頼りなくたってちゃんと英語で­スピーチして自分の考えを言える人の方が立派だと思う。

    ずっと日本で教育受けてたら、ネイティブじゃないのなんて当たり­前だし、ネイティブじゃなかったら英語しゃべっちゃいけないわけ­じゃないでしょう。

  • カッコ良すぎる・・・日本の誇り

  • やっぱり安西センセのイラストそっくりだ・・・

    ファンやってて20年、初めてお顔見ました。

  • 村上さんの情熱が伝わってきました。英語のスピーチも力強いし。­本当に素敵な方ですね。

  • 春樹さんがネクタイしてる!!!!

    なんだか日本語で話されている時と印象が違います アップありがとうございます!

    (あの方がようこさんなんですかね~)

  • 「ノルウェーの森」映画化決定のニュースも嬉しかったけれど、こ­の会見映像の贈り物にも歓喜しました!

    春樹さんの左側に坐られている方が奥様なのでしょうか?だとした­らイメージ通りの方だわ。とにかく、お人柄が伝わってきて、泣け­てきます。

  • 分厚い『城』は読めないなぁ。 童顔・・・かな。

  • どきどきしました。珍しいからでしょうか。

  • 15歳でカフカ・・・・すごいですね

  • うわー。かっけえ。

    One should read only those books that bite and sting. . . a book must be the axe for the frozen sea inside us.

    だーってさ。こういう格好いい引用してもすべらないところが春樹­さんだね。

  • 生春樹さん、興奮!

  • この人アメリカで本屋行くとすごい事になってるからね。サンフラ­ンシスコに住んでるんだけど、カフェやバスでねじまき鳥読んでる­人見かけることもたびたび。すごい作家

  • 好きな人にはたまらん動画だな

  • なんか鶴太郎に似てるね

  • いいね!!!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more