para todos los que andan con chingaderas de que este Byakuya en latino dijo "Mundo Hueco" pero era "Hueco Mundo" y esas pendejadas les kiero decir ke no mamen , ya que nos sacamos de onda porque para los que lo hemos visto esos animes en japones (me incluyo) pensamos ke es diferente ,´pero esto es doblaje adaptacion ,asi ke no mamen,,apoco cuando vieron DBZ andaban chingando con que no es Goku es SonGoku o mamadas a si verdad ke no, eso es porque no habian visto la serie antes en japones.
uff no me digas que se oye muy original decir saske,cuando se debe decir sasuke,se oye mas naco e indio mezclar japones (que ni lo saben pronunciar) con español,no es naco decri los nombres como son,haber por que en Shaman King no le cambiaron el King,ehhh???? nos es de nacos,ademas yo se mas que uds. y no es bankai pinches estupidos es kanpai duhhhhhh
la verdad se nota qe no tenes idea de nada de lo que hablas, de donde sacaste q se dice kanpai?? bankai quiere decir liberación prohibida.. y si vieras los cap subtitulados y escucharas la pronunciación lo entenderías.. ademas no tenes porque ser tan grosera de andar llamando estúpido a cualquiera sabes??
el doblaje es bueno aunke sabemos que el audio original es mejor pero ellos se esfuerzan y hay que reconocer el esfuerzo que hacen en su trabajo gracias por la entrevista ;D
Definitivamente el mejor doblaje en español es el mexicano :S... y no lo digo por ser mexicano por que soy de colombia... pero definitivamente es el trabajo mas profesional por que el doblaje que hacen en españa es una mierda :S... es solo para españa... por lo menos en el doblaje mexicano no salen con palabras como... que onda wey veo fantasmas carnal... si?? no manches =), a diferencia del doblaje español que si dicen "joder" y "warra" y esas cosas :S... arriba el doblaje latinoamericano!!!!!!
a mi me parece genial el doblaje de bleach, o que no me digan que lo prefieren en español de España?? no manchen... la neta el mejor doblaje es el mexicano!!
This comment has received too many negative votesshow
si ves la serie en japones te acostumbras a la vos de ichigo po eso cuando ves el doblaje te parece recontra malo.pero lo ke no se puede perdonar es ke al shinigami le dicen sellador al hollow hueco inperdonable
SusanaEscalon tienes razón el doblaje actual es una reverenda mierda, así lo dejo y siii actualmente cualkiera puede doblar, incluso yo, con tal de tener trabajadores, por eso decimos esto no solo ercutamos tonterias por que si, duhhh.
BANKAAAII! jaja espero k a mi tokayo le valla bien en bleach! solo espero k dejen los nombres originales como "hueco mundo" k no lo cambien a "mundo hueco..."
This comment has received too many negative votesshow
tradujeron la palabra Hollow, por la grandisima dejense de wadas, a mas de q esa voz no tiene naa q ver con Ichigo, OTRO DOBLAJE Q MATA AL ANIME, (primero fue el de NARUTO).
Genial ya queria oir la entrevista que le hiciste a Lalo genial espero verte pronto a ti y a todos mis queridisimos actores super y grandes actores ^^
ichigo!!!!!!!!!!!!!!!! ^^ lo amooo
labendecida1989 8 months ago
es del 2007 esta entrevista?? O.O
desde entonces estaban doblando Bleach ?? hahaha no ma
hace 3 meses comenze a ver Bleach y a partir del cap 55 deje de encontrar capitulos en español latino!!
¿alguien sabe porq ya no siguieron doblando la serie?
o cuantos caps doblados llevan?
Muy buenas voces la verdad, aunqe "bankai" en Ichigo me suena mejor en japones
jejejejejeje
Blach rules y Lalo Garza tambien xDD
zwithMetal 1 year ago
@zwithMetal dudo que llegue del 53 en adelante como estan las cosas con animax
aladonocturno 1 year ago
para todos los que andan con chingaderas de que este Byakuya en latino dijo "Mundo Hueco" pero era "Hueco Mundo" y esas pendejadas les kiero decir ke no mamen , ya que nos sacamos de onda porque para los que lo hemos visto esos animes en japones (me incluyo) pensamos ke es diferente ,´pero esto es doblaje adaptacion ,asi ke no mamen,,apoco cuando vieron DBZ andaban chingando con que no es Goku es SonGoku o mamadas a si verdad ke no, eso es porque no habian visto la serie antes en japones.
sparco8769 2 years ago
@sparco8769 si we pero ya estamos en pleno 2010 se tiene que hacer un cambio.por eso el anime va en picada en mexico.
aladonocturno 1 year ago
pendejo no insultes a lalo
por algo te blokeo wey
transmuquer 2 years ago
@transmuquer si we pero nunca lo insulte y eso me castra,
ademas yo expuse mi opinion no se porq me bloqueo y nunca lo quiso aclarar.
p.d el pendejo eres tuu.
aladonocturno 1 year ago
@aladonocturno huevos a ti no re gustaria ke alguien criticara tu trabajo o si?
P.D. pendejo tu
transmuquer 1 year ago
@transmuquer pues yo le dije bien en lo que no estaba de acuerdo
posdata tu eres el pendejo
aladonocturno 1 year ago
@aladonocturno a mis huevos
transmuquer 1 year ago
@transmuquer jaja das lastima pendejo
aladonocturno 1 year ago
@aladonocturno mira quien habla pendejo
transmuquer 1 year ago
This has been flagged as spam show
@aladonocturno ira quien habla pendejo
aladonocturno 1 year ago
This has been flagged as spam show
@aladonocturno mira quien habla pendejo
aladonocturno 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
eduardo mamon nomas deje unos comentarios y al wey no le parecio y me bloqueo dos cuentas.
p.d perulas tu eres el pendejo.
aladonocturno 2 years ago
dejen de discutir mamadas.
gente como ustedes me arruinan el dia con sus comentarios estupidos
zxscd 2 years ago
This has been flagged as spam show
eduardo mamon nomas deje unos comentarios y al wey no le parecio y me bloqueo dos cuentas.
solo porque le dije que no servia como gaara que ifendido la nena.
eso si como ichigo dobla bien aunque la cagan con eso de cegador de almas.
aladonocturno 2 years ago
eso te pasa por pendejo
PERULAS 2 years ago
This has been flagged as spam show
coman mierda
Andrea121093 2 years ago
This has been flagged as spam show
uff no me digas que se oye muy original decir saske,cuando se debe decir sasuke,se oye mas naco e indio mezclar japones (que ni lo saben pronunciar) con español,no es naco decri los nombres como son,haber por que en Shaman King no le cambiaron el King,ehhh???? nos es de nacos,ademas yo se mas que uds. y no es bankai pinches estupidos es kanpai duhhhhhh
Andrea121093 2 years ago
la verdad se nota qe no tenes idea de nada de lo que hablas, de donde sacaste q se dice kanpai?? bankai quiere decir liberación prohibida.. y si vieras los cap subtitulados y escucharas la pronunciación lo entenderías.. ademas no tenes porque ser tan grosera de andar llamando estúpido a cualquiera sabes??
capandepelapa 2 years ago
jajaja escuchando entrevistas... desvelados... se ve q nos conoces lalo... xD jaja me encantas!!! soy tu fan... ^^
sakurauchiha1809 2 years ago 4
que significa Bankai?
Andrea121093 2 years ago
jajaja se oye bn naco eso de Hueco, es Hollow, pinches nacos
Andrea121093 2 years ago
da hollow es hueco en español esta correcto nacos los que mezclan ingles con español eso si es naco
sorpik 2 years ago
A chinga apoco lo van a doblar al español respondanme me quede bien sorprendido
ANGELsw6 2 years ago
el doblaje es bueno aunke sabemos que el audio original es mejor pero ellos se esfuerzan y hay que reconocer el esfuerzo que hacen en su trabajo gracias por la entrevista ;D
craysuki 2 years ago 4
yahooooooooooooooooooooooo
GenoSkill 3 years ago
BANKAIII¡¡¡¡ jaja se oyo chido
pues si esta bueno el doblaje de bleach
pero la voz que no me gusto fu la de kenpachi
porque la pusieron viejo :/
DarkSuperSonicX 3 years ago
Definitivamente el mejor doblaje en español es el mexicano :S... y no lo digo por ser mexicano por que soy de colombia... pero definitivamente es el trabajo mas profesional por que el doblaje que hacen en españa es una mierda :S... es solo para españa... por lo menos en el doblaje mexicano no salen con palabras como... que onda wey veo fantasmas carnal... si?? no manches =), a diferencia del doblaje español que si dicen "joder" y "warra" y esas cosas :S... arriba el doblaje latinoamericano!!!!!!
Bio0490 3 years ago 17
el doblaje es un arte!Y NO DEBERIAN CRITICARLO SI NICIQUIERA SABEN EL TRABJO QUE SE REQUIERE!
sakuraharuno134 3 years ago
a mi me parece genial el doblaje de bleach, o que no me digan que lo prefieren en español de España?? no manchen... la neta el mejor doblaje es el mexicano!!
MelinaKairi 3 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
si ves la serie en japones te acostumbras a la vos de ichigo po eso cuando ves el doblaje te parece recontra malo.pero lo ke no se puede perdonar es ke al shinigami le dicen sellador al hollow hueco inperdonable
arcenciel666 3 years ago
mira hay gente que no entiende eso entonces es para alludar ok!
sakuraharuno134 3 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
ademas se habla español y si ya se que chingaos significan las palabras pero no hay que revolver
sorpik 2 years ago
que idiotas los que critican al doblaje
que se pongan a doblar a ver si cierto que es tan facil
xanimepurox 3 years ago 21
esto ma estar muy chidooooooooooooooo
magalyrosa 3 years ago 3
This has been flagged as spam show
no mames esta de la chingada como ya lo dijeron otro doblaje que mata el anime ese bankai se escucha del nabo pesimo pobre cabron
SusanaEscalon 3 years ago
quien te manda a verlo en japones imbecil si no te gustan los doblajes ponte a trabajar de actor de doblaje
Ashleybanger 3 years ago 4
imbecil, ojalá no hubieras nacido, eres solo un gargajo de cerdo.
jphouser 3 years ago 2
SusanaEscalon tienes razón el doblaje actual es una reverenda mierda, así lo dejo y siii actualmente cualkiera puede doblar, incluso yo, con tal de tener trabajadores, por eso decimos esto no solo ercutamos tonterias por que si, duhhh.
Andrea121093 2 years ago
BAAANKAAAAAAIIIIII!!!!!!
ideatalento 3 years ago
BANKAAAII! jaja espero k a mi tokayo le valla bien en bleach! solo espero k dejen los nombres originales como "hueco mundo" k no lo cambien a "mundo hueco..."
ZShakib 4 years ago 2
en el capítulo 16 de Bleach en latino Byakuya dijo "mundo hueco" :S
YukiNagato48 3 years ago
la voz de Xandir *_*
therasmus9000 4 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
tradujeron la palabra Hollow, por la grandisima dejense de wadas, a mas de q esa voz no tiene naa q ver con Ichigo, OTRO DOBLAJE Q MATA AL ANIME, (primero fue el de NARUTO).
kerverosk 4 years ago
K!? enserio? y como van a llamar a los hollows??? cambiaron algo mas?
ZShakib 4 years ago
deberian publicar a eduardo doblando a elmo.
rtfty 4 years ago
aaaaaaaaaaaaaa!
Lalo garza!!!
El mejor actor de doblaje!!
me encanta cuando se avienta a Josh Nichols
hahah o como se escriba
ya le escrivi en su pagina oficial
pero al parecer no contesta esos mensajes
pero bueno con ke siga doblando me conformo
ushiaklan 4 years ago
Ahora se parece a Josh jajaja :P
Quetzalcoatl83 4 years ago 3
Genial ya queria oir la entrevista que le hiciste a Lalo genial espero verte pronto a ti y a todos mis queridisimos actores super y grandes actores ^^
Rosy^o^
Sayuri22 4 years ago
chido por la entrevista cable!
tss lalo se la rifa en su personaje de ichigo! me encanto como se escuchaba el BANKAI!!!
Rifado!
bennydori 4 years ago