Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Translation:

    What did I do wrong oh Ranga you must save me|

    What are formalities between you and me, Tirupathi VenkataramaNa|

    Listen oh Saviour, wasn't Dhruva a young little lad?

    Ajamila who got your boon obtained mukti (liberation), is he your sister's son?

    Did king elephant (Gajendra) send you a request letter with his thumb impression?

    For someone (Sudhama)who brought you old, petrified beaten rice (avalakki) you gave an acceptable boon! Vittala sleeping on the snake, please keep your promise

  • This is a wonderful composition by Purandara daasa. Here Pt. Havaldar sings this passionate questioning of the Lord followed by compassionate cry to the Lord to save him. Many people of Karnataka and Andhra know that Purandara Dasa went to Tirupathi and met the great composer Annammacharya. Following this meeting of two of the greatest composers of that time, comes his honest, straight from the heart dialog with the Lord. The deeper meaning is for all to ponder, above is a simple translation.

  • nAnEnu mADidenO rangayya, nee enna kAyabekO || p || mAnAbhimAnavu ninnadu enadEnu deena rakshaka tirupathiya venkataramaNa || rakshana sadanane kELo dhruva raayanu chikkavanallavenu mukti baruva janma mADida ajamiLanu ninnakkana maganEnO rangayya|| kari raaja tarisidane dobbatige baredOle kaLuhidale rishi raaja padi kallagiddu ee jagavella ariyadeno rangayya || mugg-hiDida avalakkiyA tandavanige oppuvante koDalillave no sarpa shayana "shree purandara viTTala" appaNeya kaayO govindaa ||
  • Comment removed

  • Amazing combination of Bhatiyar and Bhairav!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more