it seems really beautiful. reminds me of new china educational institute 25 years ago. mr. fang loved beijing opera. everything was based on old and traditional chinese culture and norms, nothing american. New China Educational Institute was entirely Chinese culture-based until 2005, when it started to Americanize itself.
One of my favorite theater art forms, hands down. The combination of visuals, sound, and movement is so striking, and the voices are hauntingly beautiful.
@MrSigninging You may not appreciate it, but opera has been a hugely significant part of Chinese culture. It is a wonderfully lyric language and these operas, whether uplifting or tragic (often tragic, like a lot of Eastern literature and film), tell a beautiful story. In addition, these grainy videos don't capture the power of a live performance. I suggest caution in your words - your comments reinforce the idea of Westerners as arrogant and ethnocentric.
To my knowledge, Li Shengsu is a woman. Traditionally, men played all roles, whether male or female, but in more recent times women have taken on the female roles once given to male actors.
@MrSigninging Whoaaaa. Are you serious? So is he a countertenor or something? And is he playing a girl or a guy? Because I seriously thought he was a girl...playing a girl.
If you really are a musician, you could really easily tell that it isn't just composed of pentatonic scales, it may not be your cup of tea, but for christ's sake try to respect other cultures. Plus, Chinese opera isn't all about music, but also composes of action/fighting scenes, and complicated gestures which symbolise different things
Wow, I've never heard traditional Chinese opera before. Her voice sounds more like an instrument than a voice. At first it was kind of unpleasant, because it's much more tight and sort of nasally than Western opera, but I guess people used to this opera would same the same thing about our opera, wouldn't they? :P
where do you find this? it is so pretty! i need to have english subtitles because my love for the opera does not mean i know what the hell is being said! good job, thanks for posting!
@animefreakdk97 Yes, the translation is accurate. The abandond 1st wife meeting and greeting the 2nd wife. The husband was a Chinese general captured by the Liang and married one of their princesses and stayed for 18 years. The faithful 1st wife became a famous Chinese heroine.
That would be great. :) Finally, I bought one DVD with subtitles in English but it's Kunqu (The Peony Pavillion Young Lovers Edition) but I can't find any DVDs of Beijing operas with subtitles in English. :(
i think im in love with chinese opera. whether its suzhou opera or beijing opera. theres just so much art, culture, and expression in it. i never knew this day would come, the day when i actually want to listen and watch chinese opera.
No it shouldn't. In fact, Beijing people don't like this way of naming their town. It is "Beijing" -we the Europeans, though, just don't write the tones of the pinyin, that's all.
@laughsky06 Peking is the name of the city according to Chinese Postal Map Romanization, and the traditional customary name for Beijing in English. The term Peking originated with French missionaries four hundred years ago and corresponds to an older pronunciation predating a subsequent sound change in Mandarin.
I agree, and especially since the sound change is still ongoing we shouldn't change the romanization of the city name. In 50-100 years it may just be wei3jing (no first tone on the second syllable, and changes according to present-day changes).
The Mandarin dialect of Chinese has changed so much from the original that Classical Chinese is next to incomprehensible for normal native speakers.
For example, 亦, 弈, 意, 易, 異, 疫, 益, 義, 翌, 藝, and 邑 are all [î] in Standard Mandarin, but one reconstructed form of their pronunciations in Confucius's time is /lhiak/, /liak/, /ʔǝh/, /leh/, /Łǝh/, /wek/, /ʔek/, /ŋajh/, /Łǝk/, /ŋeć/, and /ʔǝp/ respectively.
I *think* I get it
*screeeeeeeeeeeeeeech*
Udany147 1 week ago
Bing Bang Boing!
Platschheimer 2 weeks ago
Does anyone know how i can get english transcript of this piece?
AveryushkinJr 3 weeks ago
wangbaochuan!最爱的段子之一!lol
LUXIN1993 1 month ago
Wonder how many cats they killed to learn the pitches.
shimsham35 1 month ago
it seems really beautiful. reminds me of new china educational institute 25 years ago. mr. fang loved beijing opera. everything was based on old and traditional chinese culture and norms, nothing american. New China Educational Institute was entirely Chinese culture-based until 2005, when it started to Americanize itself.
allanboyanyue 1 month ago
One of my favorite theater art forms, hands down. The combination of visuals, sound, and movement is so striking, and the voices are hauntingly beautiful.
ajv2014 1 month ago
@ajv2014 Voices are hauntingly annoying you mean.
83NewMexico 1 month ago
@83NewMexico lol
ajv2014 1 month ago
what is the story of this play?
enzorarara 2 months ago
@MrSigninging You may not appreciate it, but opera has been a hugely significant part of Chinese culture. It is a wonderfully lyric language and these operas, whether uplifting or tragic (often tragic, like a lot of Eastern literature and film), tell a beautiful story. In addition, these grainy videos don't capture the power of a live performance. I suggest caution in your words - your comments reinforce the idea of Westerners as arrogant and ethnocentric.
ivansonb 2 months ago
To my knowledge, Li Shengsu is a woman. Traditionally, men played all roles, whether male or female, but in more recent times women have taken on the female roles once given to male actors.
ivansonb 2 months ago
@MrSigninging Whoaaaa. Are you serious? So is he a countertenor or something? And is he playing a girl or a guy? Because I seriously thought he was a girl...playing a girl.
MademoiselleChopin 3 months ago
@MrSigninging
If you really are a musician, you could really easily tell that it isn't just composed of pentatonic scales, it may not be your cup of tea, but for christ's sake try to respect other cultures. Plus, Chinese opera isn't all about music, but also composes of action/fighting scenes, and complicated gestures which symbolise different things
marcusyuguang 3 months ago
nightmares.
Fergusforslipknot 3 months ago
I love this.
gaudnorm 3 months ago
I brush my teeth to this song
FierceTrickshotting 4 months ago
Wow, I've never heard traditional Chinese opera before. Her voice sounds more like an instrument than a voice. At first it was kind of unpleasant, because it's much more tight and sort of nasally than Western opera, but I guess people used to this opera would same the same thing about our opera, wouldn't they? :P
MademoiselleChopin 4 months ago
esos anuncios molestan
marckykarina 4 months ago
I found a new way to torture my kids
queenlemoness 5 months ago
@queenlemoness trololol :D nice.
NiteFlame33 4 months ago
Yesteday I saw a cat just hit by a car. It was pretty much the same.
hhpasten 6 months ago
>-<
poisendarkblood 6 months ago
where do you find this? it is so pretty! i need to have english subtitles because my love for the opera does not mean i know what the hell is being said! good job, thanks for posting!
Mamemitsu1 7 months ago
Peking Opera? More like Peking Duck Opera, because she sounds like she's fucking quacking the whole time.
MARIOFREAK821 8 months ago 4
Comment removed
Davccelion 8 months ago
Extraodinary! I love the makeup especially!
2dayBlue 9 months ago
can't they use a stand to hold that fking sign?
pennyandhistoy 9 months ago
This has been flagged as spam show
@pennyandhistoy [can't they use a stand to hold that fking sign?]
Chinese labor is cheaper. ;-P
danL1011 8 months ago
Very beautiful! I love Beijing Opera! The subtitles really help too :) I hope to see more ^_^
Chichiri520 9 months ago
I will never get how is it possible to sing in Chinese so the listeners would understand the words. -.-
Aifsaath 10 months ago
thats 1:30 minutes of my life, not to mention 2 ear drums, I'll never get back...
MyNameIsEarl1066 10 months ago 4
its time to sleep...what the fuk
leon6266 10 months ago
ALiens... They ARe ALiens....
dualcats7 11 months ago
@dualcats7 lolzzzzzzzzzzzzz
leon6266 10 months ago
PETA should investigate to find out who was strangling a cat! yeeech!
danj1701d 11 months ago
@danj1701d hahahhaha thats funny what u wrote lol
leon6266 10 months ago
@danj1701d PETA already investigated it and they later came up with a new motto: " I'd rather go naked than visit beijing opera!" xD
abakusek 10 months ago
thanks 4 the subs!
tisalew 11 months ago
The Monkey King came to my school today and taught us some of these things..... I am officially in love with Beijing Opera now :)
GlassTears8 1 year ago
Well, of course, you really need hear Callas do this role.
unclealand 1 year ago
<3
this is magnificient!~
xatomicsmilex 1 year ago
GREAT TRANSLATION. GREETINGS FROM BEIJING, CHINA.
boss6tg 1 year ago
Beijing Opera is one of the greatest art forms on Earth
Dan557788 1 year ago
eighteen years is a long time.
does anyone know how much does a ticket to the beijing opera cost?
0casteloencantado0 1 year ago
Thank you for the translation newtutube. :D
NikkiSavella 1 year ago
wo ai ni
hyslekens 1 year ago
This is Farewell My Concubine right?
Jiyuu89 1 year ago
@Jiyuu89
This isn't Farewell My Concubine. This is Da Deng Dian.
newtututube 1 year ago
@newtututube Okey dokey :-)
Jiyuu89 1 year ago
question: are europeans allowed to study this kind of opera?
sanasorilor 1 year ago
@sanasorilor Of course.
Jiyuu89 1 year ago
question: are europeans allowed to study this kind of opera?
sanasorilor 1 year ago
@sanasorilor maybe yes,maybe no.
samueldejon 1 year ago
Me fascina la opera china!
titatus08 1 year ago
uhwhat? were the embedded translations accurate? it sounds pretty but i dont understand what it is saying...
animefreakdk97 2 years ago
@animefreakdk97
It's accurate.
newtututube 1 year ago
@animefreakdk97 Yes, the translation is accurate. The abandond 1st wife meeting and greeting the 2nd wife. The husband was a Chinese general captured by the Liang and married one of their princesses and stayed for 18 years. The faithful 1st wife became a famous Chinese heroine.
VimalaNowlis 1 year ago
wow....sad
draio666 2 years ago
The imbedded translation is very useful. Thanks a lot.
Qcumber 2 years ago 13
@Qcumber
you're welcome.
newtututube 1 year ago
this is beautiful and very traditional
i noticed it is the opposite of western opera, she keeps her mouth very tight and sound very "eeeee" when western sounds, more "O"
Exodus00603 2 years ago 9
@Exodus00603
it is becoz one of the main factors of chinese art form is to keep graceful & gentle. It is considered well-bred to keep reserved manners.
reggieobster 2 years ago
Thank you so much for the translation! I could learn Chinese only for Beijing opera. If I had time. :(
moni2415 2 years ago 4
@moni2415
you're welcome. I'm glad that it will help you.
I'll upload more Beijing opera with translation in future...
newtututube 1 year ago 3
That would be great. :) Finally, I bought one DVD with subtitles in English but it's Kunqu (The Peony Pavillion Young Lovers Edition) but I can't find any DVDs of Beijing operas with subtitles in English. :(
moni2415 1 year ago
@moni2415 everyone has time. just expand it
NiteFlame33 4 months ago
so cool!
brasiliennr1 2 years ago
What a beautiful woman...
MpLMx 2 years ago 3
haha, most of the time, it's a male~~~~
TangTiantian1990 2 years ago
@TangTiantian1990
It was decades ago.
Nowadays mostly it's female.
newtututube 1 year ago
王宝川实在是太倒霉了.. 怀疑是待战弄死她的..要不然怎么十八天就死了....
emptyna 2 years ago
i think im in love with chinese opera. whether its suzhou opera or beijing opera. theres just so much art, culture, and expression in it. i never knew this day would come, the day when i actually want to listen and watch chinese opera.
On1y1Ch1na 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
should be PEKING OPERA
laughsky06 2 years ago
it depends just on how you romanize it
n0thingness 2 years ago
No it shouldn't. In fact, Beijing people don't like this way of naming their town. It is "Beijing" -we the Europeans, though, just don't write the tones of the pinyin, that's all.
ReikoYubikiri 2 years ago
@laughsky06 Peking is the name of the city according to Chinese Postal Map Romanization, and the traditional customary name for Beijing in English. The term Peking originated with French missionaries four hundred years ago and corresponds to an older pronunciation predating a subsequent sound change in Mandarin.
pepeyjack 2 years ago
I agree, and especially since the sound change is still ongoing we shouldn't change the romanization of the city name. In 50-100 years it may just be wei3jing (no first tone on the second syllable, and changes according to present-day changes).
The Mandarin dialect of Chinese has changed so much from the original that Classical Chinese is next to incomprehensible for normal native speakers.
elcamaleon1 2 years ago
For example, 亦, 弈, 意, 易, 異, 疫, 益, 義, 翌, 藝, and 邑 are all [î] in Standard Mandarin, but one reconstructed form of their pronunciations in Confucius's time is /lhiak/, /liak/, /ʔǝh/, /leh/, /Łǝh/, /wek/, /ʔek/, /ŋajh/, /Łǝk/, /ŋeć/, and /ʔǝp/ respectively.
elcamaleon1 2 years ago
thanks or translation
ydwk 2 years ago
you're welcome. enjoy beijing opera.
newtututube 2 years ago
very good !
mflulder1013 2 years ago