Added: 7 months ago
From: toliu3
Views: 323
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 如果,是YOUTUBE上的影片,有網站可以直接抓字幕,

    用KMP放映就可以

    如果要放到YOUTUBE上就要把,SMI字幕轉檔為SRT,再­上傳,我都是用Subtitle Workshop讀入字幕再另存SRT的新檔久可以了,Subt­itle Workshop還有一個用處

    ,字幕太長要斷成兩行,KMP沒辦法做,我都在這個程式上按en­ter斷成兩行,再另

    存SRT新檔就可以。

    如果字幕不要用外掛的方式,就要用FormatFactory 在轉成另一種格式影片的同時,

    在「輸出配置」裏有字幕的選項可以把字幕嵌入,如果你沒有上述程­式,下載就可,

    都是免費的,有問題請再說。還有,教會影片裏,領袖的演講都是總­會大會的,利阿賀拿都有。

  • 您好,我都是用KMP做字幕,KMP放映的同時,按ALT  Q 就會出現字幕製作的視,

    在字幕要開始時按P暫停,按A增加字幕,在影片尚未放完前,按上­方V的重建並儲。

    存儲的是SMI格式的字幕,用KMP放映時,會自動抓字幕很方便­。

  • 可以,沒問題,請盡量採用,是我的榮幸,請以利阿賀拿為主~早知­後面有利阿賀拿,就不用費工夫翻了~還是要請問,下載下來的影片­,要怎麼貼上字幕?網站上cc的翻譯字幕和自己另外打字在wor­d檔的字幕,貼法有不一樣嗎?

  • 請問怎麼將翻譯字幕貼到影片裡, 有教學網站嗎?

  • 終於有人看不下去了!

    希望有能力的人,多出來翻譯

    前面部份採用了您的翻譯,我覺得您翻得很好,

    不過,後面部份,雖然,您翻得很好,

    但,我想還是以利阿賀拿的翻譯為主好了

  • 謝謝您的翻譯,不介意的話,我就採用您的翻譯

    這就是用字幕的好處

    感謝您

    

  • 最重要的時刻

    串成永恆的微小分子,就是那些重要的時刻。~尼爾麥士維長老

    與其說是重大事件,不如說是每天的微小決定,繪製出我們人生的路­線圖。

    ~戈登興格萊會長

    放慢腳步一點點,我們會做得更好

    專注有意義的事物。提昇眼界,去看見真正最重要的事。

    力量並非來自忙亂的活動;奠定穩當根基在光與真理上,就有力量。

    專注至關重要的神聖事物,就是力量。

    勤奮地做最重要的事,就會帶領我們歸向,世界的救主

    translated by Emma Morpheus 艾瑪.莫爾菲絲 翻譯

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more