Added: 5 years ago
From: tube4u333
Views: 249,978
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (119)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ето замечательная песен. Плохо, что в моя страна не популярная /для молодые людей имея в виду/

  • Это настоящие Мастодонты авторской песни России! Браво!

    Бардовская Песня - целая эпоха в СССР.

  • likee likee likeeee , BEAUTIFULL SONG!!! LIKEEEEEE :-))))

  • Очень, очень хорошая русская песня-классика! Браво братушки!

  • истинска песен

  • 8 people had their ears trampled by an elephant...

  • @zmoresperros2007 это истинные путинисты, для которых Грузия враг №1

  • @AmicoMegobari

    У тебя и ник, такой же уродский, как и твои изречения!

  • @sassbark хе-хе, ну что ещё можно ждать от едресни? продолжай в том же духе.

  • Уважуха!!!!!!!!!

  • I sang this from the heart on my 20th birthday.

  • Znakomite wykonanie. Jest jeszcze jedno, zupełnie inne - ale równie dobre - m. in. z M. Bojarskim.

  • Przeczytałam, że śpiewający to grupa poetów. Rosja to bogaty kraj, bogaty w talenty, pozazdrościć. Piękne to.

  • это не ваша песня, не тревож покойника, уважай актера

  • Поклон пред вечните руски песни...Не могат да бъдат забравени!!!

  • прекрасна песен

  • Красивая песня! Напоминает о социализме, но все таки останет незабьiваемой навсегда!

  • @Perig В славянском разливе плох и социализм и капитализм, ибо все зависит от народа, людей, а не от изма. Увы, но во времена тоталитарные создавались и песни, и книги, и фильмы, которые стали классикой. А в наше демократическое сплошное дерьмо. Отчего так?

  • @VM1946 летели два крокодила, один зеленый, а другой на запад, по чем нынче гвозди если ногу свело?

  • где звук

  • Świetne wykonanie! Z przyjemnością się tego słucha, zresztą wszystkie utwory B.Okudżawy są super.

  • Słyszałem genialne wykonanie tej piosenki nad Berezyną na Białorusi. Śpiewał "Luzak" na tratwie, zagadałem go, a on odpowiedział mi właśnie tą piosenka i popłynął do Niemna. Pozdrowienia dla "Luzaka". Może się odezwie?

  • Ekstra, można się uczyć, ale czy nauczyć?

  • I have the audio format!! Had no idea who they are and how they'd look like. Also have Pesenka ob Arbate too. Russian music is very beautiful.

  • The man with a guitar at 0:50 is Sergey Nikitin.

  • Золотой состав "Песен нашего века", который, к сожалению, уже не увидеть никогда((

  • bardzo przyjemnie sie ich slucha...w ogole to chyba jeden z najlepszych utworow Okudżawy.

  • Cieszę się, że Ci się podobało. Mamy Okudżawa wiele wspaniałych utworów.

  • Nie wątpie, gdyż Okudżawa wszystkie utwory miał wspaniałe, aczkolwiek ten czy Krople Króla Duńskiego jakoś najbardziej przypadły mi do gustu...Pozdrawiam z Kalisza:)))

  • kak govoryat- vse prostoe - genialno. kak, vprochem , i eta pesnya.

  • długo szukałem tak dobrej wersji tej piosenki..:) dzieki

  • мурашки по коже...

  • Шедевр!!!

  • Eto ot BOGA!

  • great movie, great song. Guylchatai, show your face !

  • А где этот концерт полностью скачать можно?

  • ... эти песни вечные, мой сынок 4 года её тож поёт ..

  • pięknie po prostu pięknie, na sercu robi się ciepło,dzięki

  • pozdrowienia z Polski!

  • Ja uje tak davno iskala etu pesnju!!!

    Spasibo, spasibo....

  • Сердечно благодарю!

  • beste lieder des russischen films !! sowas wird es leider nie wieder geben !! R.I.P diese Zeiten!!!!! love 4ever

  • Prekrasno!!!!!!!!!!! :)

  • Вещь!!!! Это песня которая переживёт всё!!! К таким песням нужно иметь особое уважение!!!!

  • аббажаю...спасибо..

  • На сколько я знаю, эта замечательная вещь абсолютно белогвардейского происхождения. Как она попала в советское кино?

  • Никакого не белогвардейского. Вполне советского. Это песня Булата Окуджавы.

  • Слышал версию, что не совсем так. Вроде как Окуджава переделал старую вещь. Может, это всего лишь слова, я не знаю.

  • Piękna pieśń WIELKIEGO BUŁATA!.Piękne wykonanie. Kiedy I GDZIE był ten koncert?

  • Vereshagina srazu vspomivau, iz filma beloe solntse b pustine. ZA DERJAVU OBIDNO :)

    Я очень люблю это песня.

  • Привет из Болгарии! Я очень люблю это песня.

  • Прекрасна песен. Поздравления!

  • Великая песня. Поздрави из Болгария :)))

  • klasno !!! mne seichash tak grustno na serdce.

  • Eure Hoheit, Frau Erfolg,

    Zu einige bist du nett, zu andere nicht so.

    9gm(they mean one gun need only 9gm for kill every heart)Hertz warte,ruff es nicht.

    Hab keinen Glueck im Sterben, dann eben in der Liebe

    Eure Hoheit, Frau Sieg

    Also ist mein Lied noch nicht beendet.

    Hoert auf ihr Teufel(sorry, but "Demone" is not same here)schwoeren auf Blut

    Ich hab kein Glück im Sterben, dann eben in der Liebe

    P.S. Sorry for my english und ntschuldigung fuer deutsch:)

  • Respekt.Sposiba

  • Also, dein Deutsch ist ziemlich gut. Man versteht alles.

    Grüsse aus der Schweiz.

  • Eure Hoheit, Frau Fremde(land)

    Du hast mich so heiss umarmt

    Nur nie geliebt.

    In deine zaertliche Netze, warte,

    Fang mich noch nicht.

    Hab keinen Glueck im Sterben, dann eben in der Liebe

  • Eure Hoheit, Frau Trennung

    Wir sind verwante geworden seit lange zeiten

    das ist es.

    Die Nachricht im Brifumschlag zereisse noch nicht.

    hab keinen Glueck im Sterben, dann eben in der Liebe

  • This Song is from one old russian move "The White Sun of Disert" and you can find it here too.I can tranlsate this Song of german for example.

    Medee, eto ne gruppa...eto prezhde dovol'no izvestnyje ispolniteli, kotoryje pojut vmeste pesnu okudjavy, chtoby pocchtit' ego pamat'.

    Pesn'a iz fil'ma "Beloje solnce pustyni".Film zdes' na yurtube tozhe est' kusochkami.

  • I love that song! thanks moderatocantabile08 !  :)

  • danke! du bist ein schatz!

  • kann das bitte auf deutsch übersetzt werden. danke. klasse lied

  • Ich versuchs mal, aber nur die letzte Strophe. Merk dir nur, dass meine Muttersprache werde Dt noch Ru ist :)

    Eure Hoheit, Frau Sieg,

    Also mein Lied wird nicht zu Ende gesungen,

    Hört auf, Dämonen, ,

    Ich hab kein Glück im Sterben, dann eben in der Liebe

  • Otchen simpatitchnoje proizvedenie pesni.Kakaja eto gruppa pojot?

  • Ich bekomme Gänsehaut von Liedern wie dieses

  • !!! It's beautiful that this song likes not only for russian spoken people but also germans and others nations ! why do you like this song? and where you from?

  • I have great respect for this song, and I am of Chinese descent no less.

    It simply resonates with me, the message is cross-culture regardless of what others say.

  • Prekrasnaja piesnja, spasibo Borton! Ja jej

    nikogda nie slyszala. Kak Ty znal szto ja toze gavaru niemnogo po Ruski?

  • Ваше благородие госпожа удача, Для кого ты добрая, а кому иначе. Девять граммов в сердце, постой, не зови... Не везет мне в смерти — повезет в любви! Девять граммов в сердце, постой, не зови... Не везет мне в смерти — повезет в любви! Ваше благородие, госпожа победа, Значит, моя песенка до конца не спета. Перестаньте, черти, клясться на крови... Не везет мне в смерти — повезет в любви! Перестаньте, черти, клясться на крови... Не везет мне в смерти — повезет в любви!
  • Ваше благородие, госпожа разлука, Мне с тобою холодно, вот какая штука. Письмецо в конверте погоди, не рви... Не везет мне в смерти — повезет в любви. Письмецо в конверте погоди, не рви... Не везет мне в смерти — повезет в любви. Ваше благородие, госпожа чужбина, Жарко обнимала ты, да только не любила. В ласковые сети, постой, не лови... Не везет мне в смерти — повезет в любви! В ласковые сети, постой, не лови... Не везет мне в смерти — повезет в любви!
  • Перевод Ирины Кленовой (я так понял фамилию) уже лучше чем тот что был. Видимо эту песню не переведешь толком т.к. снова не совсем тот смысл. Согласитесь, что "Небольшая удача в смерти значит большую удачу в любви" это не совсем "Не везет мне в смерти - повезет в любви".

  • Gracias,Ziggzapp

    Ti-nastoyaschiy Ziguskin...

  • Thank you so much!

    I love Russia! Russia is the best!

    Viva Russia

  • Классная песня! Спасибо.

  • who have this song's lirycs. (russian lirycs) thank you !

  • chernoguzz, your translation is just PERFECT!

  • chernoguzz you rock

  • chernoguzz U have WANDERED not far from the word for word translation, but as a russian i dont like the translation :S

  • As a friend of mine says, it's not a 100 dollar bill to be liked by everyone. Some do, some don't. Thanks anyway.

  • Beg your pardon, in part 4: "Devils, START your crying..."

  • 4

    Dear Lady Victory, you're a welcome lover.

    You have come and now I see my jig is not yet over.

    Devils, stop your crying, for I'm the last to laugh!

    Little luck in dying means much luck in love.

    Devils, stop your crying, for I'm the last to laugh!

    Little luck in dying means much luck in love.

    ©Iryna Klionava 2008

  • 3

    Lady Luck, your nobleness, you are very flighty.

    Now you're like a cruel hex and then like God almighty.

    Dear heart, stop trying to catch a leaden blow!

    Little luck in dying means much luck in love.

    Dear heart, stop trying to catch a leaden blow!

    Little luck in dying means much luck in love.

    ©Iryna Klionava 2008

  • 2

    Dear Lady Foreign Land, don't you think you've got me.

    You've embraced me with both hands, but have you really loved me?

    Lady, please, stop trying to jolly me along !

    Little luck in dying means much luck in love.

    Lady, please, stop trying to jolly me along !

    Little luck in dying means much luck in love.

    ©Iryna Klionava 2008

  • 1

    Lady Separation, we have been friends for ages,

    Our sweet relationship has many happy pages.

    Lady, please, stop trying to tear this envelope!

    Little luck in dying means much luck in love.

    Lady, please, stop trying to tear this envelope!

    Little luck in dying means much luck in love.

    ©Iryna Klionava 2008

  • Here is my translation of the lyrics. I've wandered a little from the original but I've fit it so that you can actually sing it to the original music. If you're going to perform it in public, don't forget to mention the author. Enjoy!

    ©Iryna Klionava 2008

  • kto originalu pesenku payot?

  • Pesniu v filme poet Pavel Borisovich Luspekaev, ispolnitel roli tamozhennika Pavla Vereshagina (info iz Wikipedia). The original performar is Pavel Luspekaev (in the movie - Pavel Vereshagin, the customs officer).

  • Б. Окуджава поет эту песню в оригинале

  • Смотря что считать оригиналом. Она таки из "Белого солнца..." А там, извините, Луспекаев.

  • Great song, great composer and great film! :)

  • Wonderful tribute to a "Master" It gets my heart beating faster,

  • Could anyone translate it to English, please?

  • Your, nobility, lady Seperation, We have been freinds for a long time, That there, is a thing, A letter in the envelope, Wait a little, do not tear it Do not bring me to death, Bring me to love (Repeat last two lines) Your nobility, lady foreign land Hot is your embrace, Only you did not love In tender connections, stop, do not call, Do not lead me to death Bring me to love (repeat last two lines)
  • Your nobility, lady Luck (title of the song) For whom you are kind, For whom you are otherwise, 9 grams to the heart Stop, do not call, Lead me not to death, bring me to love (repeat last two lines) Your nobility, lady victory, It means, my song, has not been sung to the end, Stop, Devils, They take an oath on blood, Bring me not to death bring me to love (repeat last two lines) My translation might be a bit awkward, corrections would be appreciated :)
  • Очень неплохой перевод. Даже уточнять не хочется. Ну во-первых повторяют ведь не последние две строчки, а последние 4ре (в этой записи по крайней мере). Кроме того невезет и повезет важные слова... У Вас же получается "Не приведи меня к смерти принеси любовь"... Ну трудно перевести эту фразу, хотя возможно слово Fortune(luck) нужно бы употребить.

  • Очень неплохой перевод. Даже уточнять не хочется. Ну во-первых повторяют ведь не последние две строчки, а последние 4ре (в этой записи по крайней мере). Кроме того невезет и повезет важные слова... У Вас же получается "Не приведи меня к смерти принеси любовь"... Ну трудно перевести эту фразу, хотя возможно слово Fortune(luck) нужно бы употребить.

  • awesome that is it

  • замечательно!

  • ДА, ОКУДЖАВА

  • Great song! original=) +5

  • какая песня...ммм...

  • kto zdyes poyot kromye okudjavy?

  • Is there any place to download this video?

  • най -добрата песен.

  • This is my favorite russian song! It`s so special!

  • Prekrasnaq pesnq!!!Ne vezet mne v smerti,povezet v lubvi!(Bolgariq)

  • I Love this song.Beautiful!Thanks! Spasiba!

  • kto napisal etu potryasyaushuyu pesniyu?

    ne Okudzhava?

  • On samyj!

  • This song is so beautiful :) I envy the russians so much. Brava!

  • Great - THANK YOU! Soul song!

  • Poklon!

  • Oh SPASIBO !!!!! No comment.

  • One of few things that can bring a tear to my eye

  • A wonderful song, my heart aches each time I hear it. Thanks for the wonderful video!

  • kak dushevno!

  • Spasibo za takoe opredelenie - spasibo ot russkogo cheloveka, ot dushi.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more