Added: 2 years ago
From: initialdody
Views: 7,643
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • if only korea a stronger generals back then.....

  • so sombre ^0^

  • If only the royal family were motivated to take back Korea from the Japanese, instead of a split country that the Americans and Soviets made a mistake.

  • Where's the lyrics? =O

  • @spellbreakerko You can find it on wikipedia. Search Koraen Empire Aegukka.

  • @initialdody Thanks. :)

  • It would be interesting to have the English translation of the words to this very impressive rendition.

  • @MarcellusTheGreen You can find it on wikipedia. Search Koraen Empire Aegukka.

  • @MarcellusTheGreen

    God help our nation

    May our country be peaceful forever

    May its people live comfortably

    May our influence and power reach across the world

    May independence, freedom and prosperity be renewed every day

    God help our nation

  • @Hikikomori013 --thank you for the translation!

  • @Hikikomori013

    The anthem was supposedly to be in same line as "God Save the Queen", a British anthem.

  • When korean change their hairstyle?

  • @aaa1162 In late 19th century. After first Sino-Japanese War. It was called 단발령 斷髮令

  • @HeiligesReich2 No, 斷髮令 isn't actual implementation.

  • @aaa1162 Have you read Isabera Birds 조선기행?

    And if it did not occur in late 19th century, when did it occur?

  • @HeiligesReich2 I think maybe 1910? I don't know.

  • is this the original  lyrics or the Japanese revision?

  • @007rox : Its the original.

  • 대한제국 만세!!

  • @HeiligesReich2 일본 놈들이 대한제국을 끗넸어.

  • @TheKoreanWarrior1 And Empire of Korea was made by subsequent of Sino-Japanese War.

  • Empire of Korea is best Korea.

  • @HeiligesReich2 I agree

  • 대한민국 만세!

  • @unirfree

    пукхан мансэ - тэханмингуг чот пара

  • @initialdody May I know who's that person in the second picture? Because when I look at him, I'm scared.. Thanks.. and nice song.. ( ^^,  )

  • @Patrick12391 : You mean in 0:18??? Its Emperor Kojong of Korea. The last Korean King before Korea was annexed to Japan (his successor Emperor Sunjong in 3rd pictures looks like just a figurehead Emperor under the Japanese, CMIIW).

  • @initialdody how about the person in 0:10? Do you know him? :D

  • @Patrick12391 : The Man with Traditional Clothes??? Its Humsong Taewongun. The Regent of Korea in 1821-1898 and the Father of King Kojong.

  • @initialdody Thanks for the info! Keep up the Good work! \m/

  • Comment removed

  • The lyrics of this song is not the one composed by Eckert nor the one rewritten during the Japanese intrusion into korea. This lyrics is one of those many modern lyrics written to fit the hymn of the original Korean Empire anthem

  • Can you write the lyrics and translate them into English please???

  • @initialdody The original lyrics by Min Yeong Hwan which was discovered in Hawaii is:

    syangdye neun uri nara reul dousoseo

    yeongwon mugung torok

    nara taepyeonghago inmin eun allakhâya

    Wigwon i syesyang e steolchiyeo

    Dongnip jayu bugang eul Ilshin ke hâpsosyeo

    syangdye neun uri nara reul dousoseo

  • Thanks. But I mean, I want the lyrics and translation to this modern lyrics you mentioned. Thanks.

  • @initialdody oh sorry about that. I didn't understand. Uhm I haven't seen this song's lyrics although I have seen like four or five other versions with different lyrics

  • @XuBianLi Thanks for the phonetic 'translation,' but can you please provide an English translation. Thanks.

  • @initialdody The english translation of that would be

    God help our nation

    May our country be peaceful forever

    May its people live comfortably

    May our influence and power reach across the world

    May independence, freedom and wealth be renewed every day

    God help our nation

  • @initialdody The japanese-era version is

    Sangdye neun uri hwangdye reul doeusâ

    Syeongsyu mugang hâsâ

    Hâi okdyu reul san gatchu psâeushigo

    Wigwon i hwangyeong e steulchisâ

    Ochyeon mansye e bongnogi ilshin ke hâsosyeo

    Sangdye neyn Uri hwangdye reul do eusosyeo

  • @initialdody The English translation of the Japanese revised lyrics God help the emperor

    May he live forever

    Bestow treasures like mountain-piles

    May his influence and power reach across the world

    Fifty thousand times may his blessings be renewed every day

    God help the emperor

    Im not so sure how to pronounce the lyrics since they are old Korean. Also, I think Min yeonghwan is the author of the revised lyrics

  • Something about the old Korean & Japanese anthems sound similar (in the beginning)?

  • Didn't Franz von Eckert also compose the Japanese national anthem?

  • I think not really the composer but are take a part of it. The original Japanese National Anthem are composed by John William Fenton and the current version by Hayashi Hiyomori.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more