Added: 3 years ago
From: xoa
Views: 65,226
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (480)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • omg he sounds like a segul

  • I'm willing to bet that laugh is terrible in every dub.

  • He sounds like a really loud cartoony crow.

  • What do you know...Tidus is just as annoying in Japanese as he is in English.

  • Holy shit, this is 10 times better than the Enlish dub.

  • I'll give them one thing, I haven't laughed at something that bad in a long while...

  • I wonder if anyone realised that this scene was SUPPOSED to be awkward :/

  • Y U LAUGH LIKE THAT! :/

  • I was hoping it wasn't so awkward in the Japanese version, that was stupid

  • man Spoony was right. This is just as awkward, if not more so, in Japanese. Certainly is louder.

  • Is he imitating a crow? O_o

    Go to 7:44 if you came here only for this.

  • oh man kill them all

  • caw caw caw caw caw

  • this make me want to kill myself

  • Tidus does a pretty good bird call.

  • First time listening to the undub of FFX in all my years.. Itachi sounds like Auron LOLWUT.

  • LMAO, just imagine Tidus' laugh on the upcoming remake.

    OH GOD.

  • Most awkward scene on Final Fantasy. Period.

    ಠ_ಠ

  • As much they sound like a flock of annoying birds during the HAHAHAHA bit, the way they laugh just after at themselves is actually a lot more endearing than in the English dub.

  • 7:44

  • Wtf now.

  • Let's see what happens in the HD Remake...

  • it was at this point my ps2 mysteriously flung itself out the window

  • I don't remember this at all. I must have buried in in my subconsciousness.

  • Suddenly, Gilbert Gottfried!

  • @MaurusRehmahrntahn Goddamn you! Now I can't not think of Gottfried's voice with every Tidus line!

    The scary part is... It still works.

  • Tidus sounds like Hwoarang in Tekken when he talks

  • truly this is a face palm moment

  • The emotion in this easily outdoes the english version.

  • Turn on the translated closed captions. Makes for a good LOL! XD

  • The Japanese have horrible taste. I'm sorry but after the games they've release for the past decade or so and the horrible anime, it's just so gd pathetic.

  • 7:43

  • I think when ever Tidus laughs the event of the movie The Crow (with the song by the cure) happens.

  • Comment removed

  • And people find the english dub to be hilariously bad????????????

  • Waiting for Bankai.

  • 7:43 = JESUS CHRIST RUN!!! FIDDLESTICKS JUST POPPED HIS ULT!!!

  • I wasn't even reading what Tidus was saying early in the video, but the emotion in his voice made me cry. It sounded like real pain. :(

  • Tidus the Seagull - Destroyer of Sin.

  • It sounds like laughter audio put in reverse.

  • Is it just me or does it sound like Tidus is making crow calls?

  • man these translation was all wrong for the english dub. It is completely different in japanese. If you really wanna know what they are saying here, I would sudgest to either learn Japanese or find a Japanese friend to tell you what they are saying. So if you watched this scene thinking you know what was said, then you are lost. However, I think the English translation is actually better.

  • @CoreyLongmire Sounds like you don't know japanese and are trying to look fancy by making an assumption with no grounds to your idea.

  • @Schlofendein no really alot of the english translation were wrong, I can got through ant tell you but I dont have the time. But namely the end when she said "Gaudians酸よろしくおねがいします”. that was translated worng, and may other small things. But for the most part it was almost the same. I think its because of cultural differences. Also if you watch the opening video of final fantasy x, in English Tidus says。。。。

  • @Schlofendein " This could be our last chance, listen to my story". In japanese he says something similar but not quite the same thing. The real translation for the japanese opening is... Because this might be the end, I want to say everything. And the ending scene when Yuna give the speech, is sorta different then the amrican version where she says different lines. And this scene it self wasnt translated right. But I know Japanese, so if you wanna reply in Japanese that fine. あなたは日本語がわかりますか?

  • comedy gold hahaha

  • ICHIGO

  • goosebumps

  • OMG! And I thought his laugh was bad in English... XO

  • HA HA HA HA HAAAA!!! *Chokes and dies *

  • Tidus vs Rita vs Cosby!

  • and now he's a parrot, great.

  • Tidus still sounds like a bitch even in Japanese

  • Japanese laugh scene is too hilarious.

  • The game sucks in all languages too.

  • I actually lol'd

  • I don't understand how people can so misunderstand this scene: it's MEANT to sound strained and odd, they're both pretending to laugh when they're actually really depressed.

  • @magicalboredom It's easy to understand that they're trying to make it emotional, it's that they failed badly at making it so. The scene isn't emotional, it's just plain awkward.

  • In whatever version Auron still sounds like a badass

  • I only watched this because Spoony said that the Japanese version couldn't be any less painful than the english version... and he was right!

  • His obituary and/or epitaph will read "He Hated To Laugh"

  • You see this?

    this video shows that English cannot be as good or complex as our Nipponese overlords native tongue. (saying japanese is hurtful)

    dubs suck

  • In all seriousness i belive the scene would be a lot better if he followed Yunas sugestion at 6:06 (wanna scream?) .

  • Glad they got the parrot from Aladdin to do the voice overs for Japan.

  • CANNOT WAIT FOR THE HD REMAKE!!! MY BODY IS READY!

  • And Spoony thought the English version was ear shredding...

  • 7:44 for crows incoming!

  • Oh god his laugh AFTER the crow call is even funnier.

  • Um is tidus voice actor the same as Ichigo form bleach and the voice actor of auron the same as itachi form narutO?

  • @FinalFantasy668 wow, i was just going to say that haha.

  • remember kids if you're feeling sad, just suppress it and pretend to be happy. totally healthy way to deal with your problems

  • Well looks like the jap version is'nt as great as some fans would tell you.

  • I need to by a tidus cosplay and do this in public XD

  • AH HA HA HA HA!

    I am literally crying right now.

    Seriously.

  • @lemurdragonsan Oh god, same. It's just so terrible.

  • stop and pause at 3:20 and picture them in jail

  • Actually kinda reminds me of the parrot in Alladin

  • english: BAHAHAHAH

    jap: GAHBAGAHDGAHABAHA

  • He sounds like Gilbert Gottfried.

  • @JoexiSad thing is, it's true.

  • I thought there was something lost in translation about the scene. Nope it's just terrible..

  • 7:54

  • i pissed myself when they laughed together

  • and then his real laugh sounds girlier than Yuna's

    gj tidus

  • @StrawberryMirror hahahah totally true!!

  • holy shit wtf

  • Ohhhh gosh.... *dies laughing*

  • can you switch to jap voices in the u,s version?

  • @tapion567 No you can't.

  • oh god. even tidus' real laugh makes me uncomfortable

  • OH SHIT - oh, wait, it's just Tidus. Thought it was some of those Resident Evil crows hungry for flesh.

  • His final laugh...His ENTIRE laugh. No...words..to..describe..ha-h­a-ha.

  • ._.

  • Oh my god, this Japanese VA sounds horrible... And don't even start about the laugh... <__<

  • CAW CAW

  • @wingsofhope2 omg LOL

  • screw Shuyin. I want Tidus's dissidia DLC to be him constantly cawing like a crow. I'd main that goofy fucker.

  • That "normal" laugh he does at the end makes him sound all... girly.

    Eh, should have expected that, it's Morita. His real life laugh is a REALLY high-pitched cackle and actually sounds similar to that "normal laugh".

  • This...this is fucking hilarious.

  • Lulu's Japanese voice is way more fitting, in the English version she sounded like over 30.

  • Oh my gosh, I think this is even more ridiculous than the English version.

    Their 'real' laughter afterwards sound really fake though.

  • my room mate checked to see if I was ok.

  • omg they sound like mating crows that went terribly wrong XD

  • Tidus, use your bankai XD. tidus has the ichigos voice XD

  • Wait....how do you even get this game...(its a game right...?)

  • AH HAH HAH HAH HAH HAH HAH!!!!!!!!!! XDDDDDD

  • I jumped when I heard the laugh.. And shrieked from sheer fear of it.

  • they shouldn't have changed yuna's face in the second game

  • get that crow out of my speakers

  • I will NEVER....make fun of the English dub AGAIN.....

  • GOOD LORD, THIS IS HILAROUS xDDD.

  • EVIL LAUGH!!

  • Auron = Madara Uchiha!?

  • My mom actually asked me what type of bird that is. -.-

  • @Kyoruuu I read that and started laughing just when Auron started laughing at the beginning of the video. We were perfectly in sync. 0_o

  • I don't know which version I hate more. AlI know is that I died laughing

    AHAH HAH HAH HAH HAH HAH

  • I can't believe myself when I'm saying this but this is the first time I think that English dub is better than the Japanese Original.. that sounds just too horrible D:

  • I can't believe I'm saying this, but there exists a version of the laughing scene worse than the English one.

  • Gilbert Gottfried? :O

  • AH HAW HAW HAW HAW

    GET THE FUCK OUT OF MY HOUSE CROW

  • He sounds like a Crow XD

  • Well for the most part, the weird and awkward laughing was intentional.

  • Comment removed

  • Wow... I thought the English version was bad o(0_0)o

  • damn Tidus! He sounds...how i can i put put this...he laughs like a woman

  • this scene sucks in all languages

  • @httm241 This scene is AMAZING in every language.

  • @httm241 Correction: This scene is even more amazing in Japanese than it is in English. :D

  • @red16mage nope

  • in english he sounds like seagul, in japanese he sounds like a crow. i think the translations went afowl.

  • @Nazareadain Lol Ornithology.

  • 7:18

    tidus goes tee-hee.

  • Look, everyone else hates it. xD

  • I hear crows...

  • English voices were done wrong by looks of it...  emotion different.

  • Oh fuck...

  • its just a bad in the english version lol

  • AH HAH HAH HAH HAH HAH HAH

  • So that's how japanese people laugh.

  • Wow, that was worse in Japanese, I did not think it was possible. The rest of the voices were fine, but the LAUGH!!!!

  • Starts at 7:24, for those who don't want to sit through the rest of the video.

  • They laughtning how a dog :D

  • Sounds like Gilbert Gottfried. xDDD

  • its funny that Tidus still sounds like a bitch in japanese while Auron still sounds cool in japanese.

  • This game is still miles ahead some of the games released today :) 

  • @AedanElrathor

    sad but true

  • omg.... really strange...

    I really never understood why people want to have japanese voice acting. O_o

    For example Auron sounds way better in the english version. and not just because of that.... the language sounds a bit weird to me... the pronouncing and so on... hmm.... whatever...

  • @Necumerak Perhaps because it is a japanese game and japanese need to have a japanese version. HMmmmmmmmmmm

  • 8:11

    Does a pair of crows count as love birds?

  • ...Piccolo?

  • Gilbert Gottfried? o_O

  • Oh dear lordy! This is just as annoying in japanese as the english version! That laugh will haunt my dreams for all eternity!

  • wow a crow!!!!!!!

  • Is this the same video BBC used against LifeInATent during the Ustream?

  • @neon6 lol yeah! HA HA HA HA!!!

  • @neon6

    it is.

  • Hah hah, I'm sorry, but i think we can actually say the english dub and it's awkwardness of this scene beats this dubs awkwardness hah

  • caa! caa! caa! HA GA JS HD GS GEE GSD

  • Comment removed

  • Doesn't matter what language you listen to. You'll hate the laugh.

  • perfect soundtrack

    perfect story

    perfect

  • tidus laughs like a girl( normal laugh )

  • why do they sound like seagulls???

  • @Unknown11099  i now know where the gullwings came from...

  • It's official, Tidus/Meg Ryans is really a Seagull!

  • i.. didnt think it could be worse. just.. wow.

  • Yeah...the laughing scene is just as awkward as it is in the English version. If worse, because the Japanese laughing sounds like a fucking bird.

  • @BBoy2020 It is supposed to. She is showing him how to laugh. It is supposed to be silly, that's why they laugh at each other afterward.

  • Auron's Laugh in japanese sounds freaking evil

  • Woooow that was hilarious!!!

  • COT COT COT COT COT COT COT

  • Why oh why does he sound like Gilbert Gottfried when he laughs?! : )

  • C R O W S A R E B I T C H E S .

  • 2:00 is much more intense than the english version I have to admit.

  • This is worse than the English version.

  • @bougunsou The English version was, oddly enough, an improvement.

  • Ladies and gentlemen, I hereby present to you:

    The world's first human/crow hybrid!

  • I'm surprised at Auron's self-control from backhanding the little pissant's teeth off at the beginning, and at that laughing scene.