Added: 3 years ago
From: ShiverWhite
Views: 120,146
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (63)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • luscinia è latino non italiano!!!

    

  • Is this the original dub or the 1967 second edition? Just want to know who is singing the piece.

  • @Riitzni it' s the second version. the first is lost :(

  • i find the french one more sexy. this one is more graceful

  • oh my god this song is amazing in every language

  • Ma Genoveffa non è mica stonata...

  • La versione italiana è la migliore fra tutte ♥

    I'm italian

  • @Rikacchin decisamente. è una voce così dolce e calda!

  • La parte finale dove Cenerentola si riflette nelle bolle è una delle mie preferite!

    Certo povere Genoveffa ed Anastasia alla fine! Si ritrovano una sorellastra bella e che canta come un usignolo... C'è di che essere gelose! La prima ha pure un nome orribile (ed una voce... Ehm!), per non parlare della seconda che balla e suona da schifo! Ad una certa ti fanno un po' pena...

  • oddio certo che anastasia e genoveffa sono nate proprio male... brutte, antipatiche, viziate, senza un filo di seno e sgraziatissime. come speravano che il principe o chiunque altro potesse invitarle a ballare?!

  • Hey I’m Steph and I’m trying to make a happy birthday vid for my friend. I’m trying to get as many people as I can so if you can make a little video saying happy birthday to her in your native language that would be a great help I’m going to put them in a slideshow and show it to her on her birthday. If you are interested you can message me for details, she’ll love it if she gets a lot. Just trying to get a good birthday gift for my friend, so if you choose to help me out then thanks a lot :D

  • @yummilicious i dont know about any other disney songs since i havent listened to them in italian, but this version and all the rest are in the same key as the original, the singer just sound more operatic (wonder why? :P)

  • L'unica cosa buona di Lucifero e che pare capirne qualcosina di musica.. Infatti scappa dalle sorellastre e si va ad ascoltare Cenerentola.

    E a farle i dispetti ovviamente! :D

  • questa versione è il mio preferito; mi piace molto la lingua italiana. Mi dispiace se il mio italiano è brutto......sono inglese :)

  • Ma questa è la versione del 1967,cantata dalla meravigliosa Maria Cristina Brancucci, quella per intenderci che ha fatto la parte della moglie del sindaco in "Aggiungi un posto a tavola"! Pensate inoltre che in "Cenerentola3" era la voce della Fata Smemorina! E' stata poi anche Ranoquita in "Pollicina" e l'imperatrice in "Anastasia". L'ultima sua produzione è stata in "La principessa e il Ranocchio", in cui ha prestato la sua voce a Mamma Odie! Vorrei tanto poterla incontrare!

  • Che tenerezza...

    questo pezzo del cartoon mi fa immergere nella condizione di "Cenerentola" ... è il simbolo dell'alienazione nel sogno e nella speranza da una realtà triste e sgradevole...ingiusta e deplorevole al punto da essere irritante come voci stridule che si insinuano fra i nervi...

    Lei non ci bada, ormai... ormai ci convive...non sente più quelle voci ormai...

    ne copre il suono irritante con un melodioso inno al canto degli usignoli...alla libertà!

  • what is usignol???? the nightingale isn't luscinia in Italian??

  • Usignol is usignolo. And yes luscinia is another name of usignolo but in Italy we rarely use that name! :) We are used to call that bird "usignolo".

    I don't know if it is clear. My english isn't good; 'im sorry! :)

  • ok a get it! :) T.Y....but why usignol....I mean isn't it wrong to say it usignol from usignolo.?

  • "Usignol" is a... mmm.... poetic way to say "usignolo"; it isn't wrong. She say it only for the song. :D

  • :) I got it!! thank v.m!

  • @idonperg in poetic speech you can abbreviate by taking the vowel off but it's also used in just shortening words, especially in music. it still means the same thing. AND sometimes certain dialects of Italy take off the vowel..lol!

  • @idonperg

    Yes, as ShiverWhite said, it is a poetic way. Often times, the unstressed last syllable of a word is cut off to maintain the meter and stress of the verse. This can happen with words that end in "l/m/n/r" and a vowel.

    For example,

    "Saper" in place of "Sapere"

    "van" in place of "vano" etc...

  • @jfbecks17

    I see it! thank you vry much!! it's like cielo ciel cuore cuor.... :)

  • in the past we used this rethoric form in songs and potery, called "Apocope", or "troncamento"... is a poetical way to say something without the last vocal, used cause of a count of syllabs in poetry.... Amore=amor; usignolo=usignol... Ex.: L'amor che move 'l sole e l'altre stelle. D. Alighieri. Amor -> AmorE

  • @idonperg "Luscinia megarhynchos" is the scientific name of usignolo. Usignol is a poetic form adapted to the song. Hornithologists, speaking about nightingale, would say Luscinia (megarhynchos), only them I think ;)

  • @idonperg Luscinia is the Latin way to say usignolo or usignol! It isn't italian!! It's Latin!!

  • @TheLudovica13

    ok thank you!

  • @idonperg luscinia is nightingale in latin....From that came "usignolo".

  • @idonperg "Luscinia" is the latin word for the italian "usignolo". It is sometimes used in poetry.

  • @idonperg i'm italian and i never knew somebody who know what luscinia is :)

  • è 3 giorni che la canto, nn riesco a farmela uscire ti mente... il mio canarino quando mi sente s mette a cantare come un pazzooo!!! :)

  • bellissimo

  • i know what "canta" means because im a filipino. that means "sing" right?

  • Yes, that's right. "Canta" is "You sing". :)

  • @ShiverWhite same in portuguese :D

    nive video !

  • Does anyone know who this cinderella is? She has such a pretty voice.

  • Cinderella's voice is by Fiorella Betti!

    :D

  • Caaanta, usignoool. Ahah BRAVISSIMEE, dotate le sorellastre direi :D

  • Que bella cosa Santo Dio!!!

  • <3 Cenerentola.... la mia infanzia...

  • SWEET!!!!!!

  • i love listening to disney in italian

    i love the higher voices than french polish english and so on

  • @yummilcious you are on right! italian versions of disney's cartoons and normal cartoons are the best in the whole world! i think that the italian singers should do the cover for the english and french cartoon's songs too ^^

  • @yummilcious

    i agree with you, italian versions of disney movies are really good!

  • waoh beautiful voice

  • la matrigna è più intonata della figlia.... Prendere il làààààà

    haha ma Genoveffa è proprio sgraziatissima... che dire poi dell'imitazione dell'usignol che sbatte le ali

  • She said "Lucifer, ugly bad beast!" [°°]

    In italian "Brutta [ugly] bestia [beast] cattiva [bad]"

    I hope you've understood! °_° I can't speak english. I am an idiot! .-. Ghuhu!

  • "Prendete il Laaaaaaaaaaa..." Seh, te lo dico io dove lo prendono il La! Nemmeno Lucifero ce la fa a sentirle, poveretto!

  • Lucifero: il male gato, paragonabile a Satana.

  • "PRENDETE IL LAAAAAA...." "AAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHH­H OH CANTA USIGNOL XD"...Povero usignolo a sentirla le sarà venuta una convulsione

  • Miseria, che stonataaaa!! XD

    Però io non capisco perchè Cenerentola debba avere tutte le fortune mentre le altre due poverine no...Lei è bella, canta bene, e il principe appena la vede si innamora di lei...Genoveffa e Anastasia invece sono bruttine e stonate, e alla fine del film rimangono zitelle...Mah...

    Cmq grazie per il video! ^^

  • beh allora dovresti leggere la fiaba scritta dai fratelli grimm... altro che rimaner zitelle!!

  • Ma infatti io parlavo solo del film.. =)

  • oddio...concordo con milady!!!

    genoveffa è stonata come un ferro vecchio!!

    e mitico il "pren-de-te il laaaaaaaaaaaaaaaaa" mi rotolare in terra! XDXDXD

  • bella

  • Anche l'animazione è così bella, fra le migliori scene Disney.

  • che bella

  • ahahaha genoveffa è tremendaaaaa XDXD

    poi qnd la madre le fa: "prendete il laaaaaaa" mi fa ammazzare dal ridere!!!!

    e poi vbb...cenerentola ha 1 di qll voci ke ti fanno rosicare :P

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more