Added: 4 years ago
From: Gianouno
Views: 106,043
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (72)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • molto bello quando si dice "lu tonnu"

  • @paolomanueldec: 100% agreed! I think siclian was also the first real poetical language in italy, fundamental for the developement of the early poetical toscano and therefore of the italian language.

  • Sicily and Portugal...

    So very similar...

    I love my island...

    and...I love Portugal too ;)

    Lisbon is like palermo and catania

  • Ciuri ciuri is a sicilian song, not an italian.

    Remember, Sicily is not Italy and doesn't want to be so.

  • @14dicembresempre Benvenuto nel dopoguerra!

  • @14dicembresempre Bullshit.

  • @14dicembresempre Sicily is Italy motherfucker

  • Amalia Rodrigues sei grande..........

  • expédition de fleurs de cette belle voix

  • Togliamo quell' "italian"... W la Sicilia !!

  • Sugnu Sicilianu e mi 'nni vantu...

  • troppu beddu, Amalia!

  • QUE DES BONS SOUVENIRS............

  • non sapevo che amalia n aveva fatto una versione. bellissimo.

  • Fantastica interpretacion.

  • Lyrics please?

  • canzone meravigliosa, interpretata dalla grande artista Amalia che con la sua voce dona tante emozioni, grazie Edgar, complimenti Giano..francesco.-

  • brava!!

  • I am confused - is she singing Italian?

  • she sings in sicilian dialect!

  • it's technically a proper language, if only for the complexity and difference from the Italian language.

  • yeah

  • is an italian slang

  • I wouldn't say slang (street-language), it's Sicilian, regional language in Sicily.

  • This is pure slang.. each town have their own slang (street language

  • @Sagnello5 A language is a dialect with an army. Of course italian is the language that unites italians, but there are hundreds of other languages. A dialect is a variations of another language, Sicilian existed before italian was even widespread outside tuscany (and was called Volgare Toscano). They were all indeed still dialects of Latin.

  • Yet, we are discussing about words here, as there are experts who don't agree with what i say, and others that do.

  • @paolomanueldec

    "A language is a dialect with an army"... chi l'ha detto e' un genio!

  • @michelinoification Il primo a scriverlo fu il linguista yiddish Max Weinreich che lo sentì in una conferenza.. rende bene l'idea di come si forma una lingua!

  • @paolomanueldec

    "A language is a dialect with an army"

    E' proprio così. Anzi, l'è propi inscì ;)

  • @pippomaneful Lumbard?

  • Zingaro could really refer to a gypsy

  • Alguem me pode facultar a letra desta canção?

    Obrigado,

    Marcelo

  • Ciuriddi ruvittari e spini santi

    siddu passannu cantari mi senti

    nun cantu ne p'amuri, ne p'amanti

    picchi mancu mi passa pi la menti.

    Ciuri ciuri, ciuri di tuttu l'annu

    l'amuri ca mi dasti ti lu tornu...

    Lu sabatu si sapi è allegra cori

    biatu cu àvi bedda la muggheri.

    Cu l'àvi bedda ci porta li dinari

    cu l'àvi brutta ci mori lu cori.

  • Mas o menos pode-se traducir assim:

    Florzinhas de arbusto e espinhos santos,

    se ele passando cantar me escuta

    nao canto pelo amor nem pelos amantes

    porque nem me passa pela cabeça.

    Flores. flores, flores de todo o ano,

    o amor que voce me deu lhe devolvo.

  • Can anyone tell me if they know which old style italian song has the words *Zingaro che sai*

  • "Zingaro che sai=Gipsy you know"

  • indeed, but who is the song by lol.

  • adoru chista canzona !!!

  • interesting . . .

  • una bella canzone nota 100

  • WONDERFUL!!!

  • ohhhhhhhhh

    è bedda sta cazonù

    Sta veriuni màncu l'àiu ntìsu

    grazie

  • multu bella canzune ti amo Sicilia!!! la terra fantastica e una di piu belle terre di mondo

  • bellissima canzoneeeee!!!w la siciliaaa! e w cataniaaaaaaa!

  • sono rimasto anche io esterrefatto, era veramente brava amalia sapeva interpretare bene tutto il folk del mondo, rispondo a enigma98 , sono un siciliano ciuri significa " FIORI " fiori fiori fioritte tutto l'anno l'amoreche mi hai dato te lo ritorno ecc. ciao

  • bellissima voce! sicilia bedda! ;)

  • we we we we we we ....

    W il mio amore Giulia mia...

  • bello

  • After being able to do that, you'll be able to put your American fundamentalism regarding cigarettes apart for some minutes (ironical, since USA spread tabagism in its movies for decades and it still does all over the world with enterprises like Marlboro!!!!!) and perhaps youll be able to reach the conclusion that a cigarette is nothing and all that talent, figure, posture and soul is everything that matters...

  • And that was the reason for the album she recorded in Rome, form which this clip was taken: A una Terra che amo (To a Land I love). By the way, Zinakane: try to appreciate some important details like that voice, that posture and that unique way of loving people by singing their folk songs (the ones the anonymous people sing in the hearts of their lands...)

  • She wanted to thank all the love she received there, by singing the popular songs of Sicily, Tuscany and other Italian regions, melting her talent to the roots of the Italian people. And that gesture was pretty well appreciated by that wonderful people who always considered her as a friend. So, Vincenz55, the answer to your questions is this one: she sang in Italian dialect songs as an act of love.

  • There was absolutely no important (or secondary) Italian city where she didnt sing. Her success in that country reached the point of being refered by the Italian press as The hurricane Amalia. People loved the way she offered her voice not just to spread the Portuguese culture but also (and thats something unique in Amalia) the talent she had to retribute the love she got by singing the songs sung in the countryside and the streets of the popular districts of Naples, Palermo or Rome.

  • She didnt just sing what she had to sing: she made a cultural exchange with the people who listened to her: in each professional travel she made, she added to her repertory some songs issued from the popular repertory of the visited nation. This was the case in Italy: In the 70's, Italy was "surrendered" to the art of Amalia.

  • da brividi bel post, ma Amalia Rodrigues ma é spagnola o Siciliana ?

  • E' portoghese. Questa è una delle canzoni popolari italiane che inserì nell'album "A una terra che amo". Contento che ti piaccia. Ciao :)

  • non sapevo che la grande Amalia cantasse in siciliano , in italiano sapevo , brava ......

    ma che significa ciuri??

  • Significa "fiori". Nell'album "A una terra che amo, sono inserite diverse canzoni popolari italiane. Fra le altre "La bella Gigogin", un canto risorgimentale che risale a circa metà del 1800, al tempo delle guerre d'Indipendenza, e forse la più vecchia canzone popolare taliana "Canto delle lavandaie del Vomero" che si fa risalire addirittura al 16° secolo. Oltre a Ciuri ciuri c'è anche un'altra canzone siciliana "Vitti 'na crozza". Ma Amalia è grandissima, qualunque cosa canti...:)

  • Espero que me entenda...

    Concordo plenamente consigo! Amalia é grande, fico muito contente por saber que em Italia Amália é apreciada! No geral italiano as pessoas conhecem e gostam de Amália, ou nem por isso???

  • Mais o menos... as pessoas com boa cultura musical sim, mas agora a gente comum escuta mais outra musica... voce entende, mais popular... Pausini, Ramazzotti, Ferro etc... que vergonha, Italia tem uma boa tradicao musical, ojalá ela (e os outros musicos importantes do seculo passado, por isso) fosse mais famosa.

  • fiore, fiorisci tutto l'anno, l'amore qua me lo hai dato e te lo torno :)

  • fiori

  • ciuri..significa:fiore!

  • grazie a tutti ho capito !!

  • This is a Sicilian traditional song. It is also Italian because Sicily is part of Italy. The language is Sicilian. Certainly one of the most lovely folk songs from Italy. The words read: "Flowers, flowers, sweet flowers all year long: the love that you gave to me, I give back to you". It describes very well the real attitude of Sicilians.

  • :)...YES...

  • Volevo dire...GianoMusic.

  • Ciao, è un album del 1973. Immagino che ormai sia raro trovarlo. Io ce l'ho perché Amalia era la mia cantante preferita. Cercherò di fare altri video con canzoni prese da quell'album, sono tutte vecchie canzoni popolari e motivi tradizionali. Davvero molto belle. Purtroppo non posso più inserirle in questo canale, YouTube non riconosce più il mio nome. Le pubblicherò sul canale di questo nome: GinoMusic. Ciao :)

  • Adoro a Amália italiana!!!!!Lindo vídeo!!!!Parabéns!!!!!Pena que este disco não se encontra em nenhum lugar para comprar!!!!Deve ser lindo demais!!!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more