Added: 3 years ago
From: chinesejazzviolinist
Views: 21,920
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • このビデオ本当にためになる。言葉の意味は知ってても、ニュアン­スまでは分からないっていうの多いですしね。

    チャンネル登録させてもらいます。ぜひこういうビデオ沢山作って­下さい!!

  • Bottled waterをずっとa bottle of water と言っているんだと思って真似して注文してました。

  • a bottle of waterもあっています。例えば、2瓶注文するときに、"tw­o bottles of water"といえば、きちんとした正しい英語が使えます。残念­ながらアメリカでは、一般的に"two bottled waters" と間違った英語を使います。アメリカに来て一番ショックだったの­は、お砂糖をさじで入れるときに"how many sugars?"と聞かれたことを、未だに覚えています。スーパ­ーマーケットに行けば、10 items or lessなどと、間違った英語が堂々と看板になっていました。長­くなってしまいましたが、a bottle of waterは立派な英語です。ただ、水道の水をボトルに入れたと­しても、a bottle of waterになってしまうので、私はちょっと疑ってしまうかも。

  • おもしろい!実際に役に立ちそうですね。

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more