Added: 8 months ago
From: vmiki888
Views: 6,673
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (94)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • nem látok semmilyen nőt az ablaknál...

  • Am ha scout fogát vissza növesztete a medigun akor demoman szemét miért nem tudja? :D

  • @okko02 Demoman gyerekori betegséggel veszítette el a szemét szal lehet hogy ez miatt. de amúgy jó kérdés

  • @okko02 ja

  • de nem ir ki semmilyen magyar feliratot

    

  • Az nem golyófogó hanem golyóálló! Bulletproof = golyóálló egyébként jó!

  • az a nő az ablakban tényleg mit keres ott az aperture laboratóriumokban műtött meg érdekes hogy a quike fix-et használta végig a medic

  • 0:54-nél mit keres bal felül egy nő az ablaknál? de amúgy tök jó a fordítás csak én mikor scout az ablaknak verődik mindig úgy értem hogy azt mondja: brother (testvér) 0:17

  • @SkarborrHUN Nézd meg a hivatalos Team Fortress 2 csatornáján az eredeti videót, ott van angol felirat is hozzá (azt mondja medic)

  • @vmiki888 Tudom, hogy azt mondja (legalább is abból hogy mindenki erre fordítja) csak megjegyeztem mellékesen, hogy azt értem de 0:54-nél tudja bárki is mit keres az a nő ott? (gondolom nem de azért érdekelne)

  • @SkarborrHUN Ő állítólag Miss Pauling, a bemondó segédje.

  • @vmiki888 Kösz :)

  • @SkarborrHUN

    Ő a bemondónő és a Piró is egyszemélyben, a Spy szeretője és a Scout anyja:D

  • Comment removed

  • @SkarborrHUN tényleg fail

  • milyen CC gomb????

  • 1:05 nél a spy fel begszólal ölj mag medic meg azt mondja később az nagyon nagy XD

  • remélem meet the pyro is hamarosan lesz:D

  • Comment removed

  • 2:12 vagány meg minden, de azt a kesztyűt műtét alatt nem lehetett volna felhúzni? :)

  • bocsi, lemaradt, hogy a de ameddgi ébren vagynál a "ha már ébren vagy"....nem írom le mindet, de ezt még le szerettem volna. :)

  • nagyszerű fordításm, és igényes a kivitelezés, le a kalappal srácok, egy valamit azonban megemlítenék: helyneként néha használhatnátok jobban odaillő szavakat. ébren kéne lennem ezalatt helyett szerintem jobban illeszkedett volna a "biztos ébren kell lennem?" értitek, nem szószerinti, de mégis jobban illeszkedik. másegyébként mondom, fantasztikus munka!

  • 2:28 igazí terminátor

  • amikor felorobban heavy szíve és a madárra esik a vér akkor a bal felső ablakban ki áll?

  • 2:55 rihadt jó

  • Nem to'm de hülye volt.

  • De jó lenne, ha az igazi orvosoknak is lenne medigunjuk!

  • Ez a legjobb "meet the" videó!

  • Nagyon jó

  • Nagyon jó kis fordítás! már nagyon kellett! de a bulletproof az nem golyóállót jelent?

  • @Ov3rs33rHUN is

  • @vmiki888

    Márpedig az golyóálló, pláne ebben a környezetben.

    Ezt leszámítva korrekt kis felirat.

  • Comment removed

  • ok bocsi 

  • xD a sniper és az engineer hogy néz :D

  • rájöttem arar hogy ki mien országbol származik ere még azelátt jöttem rá hogy elkezdtem játcani...

  • HMMM.... Ez a Psy fej jól jőtt volna a kékeknek a Meet the spy videoban

  • Szerintem ez eddig a legjobb meet sorozat:D a felirat is fasza lett:)

  • @xFuFux1 régi a Flash playered, csak erre tudok tippelni

  • nem lenne rossz ha csak egy kapcsolót kéne átnyomni a medigunon és lehetne is übercharge-ozni XD am 3:21 nél hogy néz már a sniper meg az engineer xD

  • @patrik1957 Én is nagyot néznék a helyükben,ha életemben először látnék übert :D

  • 3 emberbe már varrtak bele galambot. :D

  • Comment removed

  • mé van az ha oda van irva hogy MAGYAR FELIRAT és nincs is leforditva meg semi felirat nincs az egészben ?!

  • @crysis437 ez azért lehet, mert nem látod a CC gombot a videó alatt, ami majd kiszúrja a szemedet

  • @vmiki888 nyomom,de nem jelenik meg a felirat

  • @MikiHUN11 most néztem meg több böngészővel , kis is jelentkeztem a Youtube profilomból így is megjelenik nálam, csak egyszer nyomd le, ameddig piros lesz

  • @vmiki888 Arkhimédész?A madár a mellkasában volt!xDDDDDD

  • 1:05

    Ölj meg.

    Később

    XD

  • bocs,de ebben hol van a felirat mert én kurvára nem látom...

  • @DigitalHerceg CC gomb

  • @IVforGTA Köszönöm szépen :D

  • @TheBeno608 tf2wiki.net/wiki/Non-player_ch­aracters

  • Aki TF2-zik, L4D-zik, vagy L4D2-zik, addoljon Steamen, ha akar. ^^

    Olcsy

  • ez szar -.-

  • @GaragyVlad

    Akkor nem kell nézni ...

  • @GreenSlymen olyan mintha google-lel csinálták volna,és én előbb felraktam egy magyar feliratos verziót

  • @GaragyVlad nem gooleval csináltam, de nem tudom, hogy mi bajod van vele

  • @vmiki888 tele van nyelvtani hibákkal de mindegy

  • @GaragyVlad oké, te tudod

  • @GaragyVlad tudod ez a tipikus szardobálás, amikor azt hiszed, hogy a tieden kívül nem lehet még egy feliratos verzió a youtube-on

  • @GaragyVlad Sokkal jobb a tiednél szóval jobb lesz befogni.

  • Tiszta Crank 2 :D

  • A Valve-nek csinálnia kellene egy rajzfilmet. :D

  • Nagyon bejön ez a véres humor!! :D

  • Szentem ez a legjobb Meet the video ^^

  • @bumburnyak  az ki ?

  • akinek nincs felirata, az kattintson a CC gombra

  • De am mik még az ilyen "apróságok" XD ??

  • Lol,nekem ne ír ki semmi feliratot.

  • 2:46 Milyen hasznos lett volna az a medigun a Mónika Showban :D

  • @gyikszaj :D:D jajj siirok:D

  • Ez olyan mint egy pixar animacio csak kicsit veresebb

  • Kösz miki a feliratot, a vidi meg hatalmas, pyro meg a végén az öngyujtoval játszik :D

  • hol a felirat?

  • melyik barom nyomot erre dislike-ot -,-

  • @AssassinM4A1

    Egy spy nyomott erre dislike-ot akinek a fejét a hűtőben tárolják :D

  • @AssassinM4A1 Én arra tippelek hogy a nagy eszű barmok akil szerint hibás a forditás...pedig nem is az.

  • Szerintem ez eddig a legjobb intró! :D

  • jó lett :)

  • szeretlek valve :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more